Отмеченные богами - [48]

Шрифт
Интервал

— Госпожа? — удивленно произнес он.

Я встала.

— Что вы здесь делаете? — спросил он.

— Отдыхаю, — зло бросила я.

Он оторопело уставился на меня, явно соображая, как я могла оказаться на корабле.

— Хрон, что ты там возишься? — крикнули сверху.

Он удрученно посмотрел на меня и, покраснев, сказал:

— Простите, госпожа, но я просто должен доложить о вас…

Я пожала плечами.

— Делай, как знаешь.

Хрон жестом показал мне следовать за ним. Едва мы поднялись на палубу, как я услышала удивленные возгласы со всех сторон. Неожиданно передо мной возник Эйрик. Он был бледен, как сама смерть и смотрел на меня так, что я невольно захотела провалиться сквозь землю.

— Ты?! — он едва сдержал крик.

— Я обнаружил её среди провизии, — сказал Хрон, — Судя по всему, госпожа Руд пряталась там все это время.

— Я поражен, — Эйрик едва взглянул на молодого воина, тот поспешил ретироваться. — Это ещё что значит? Как и зачем ты пробралась на корабль? Мы все думали, что ты уехала… — он схватил меня под локоть и буквально оттащил на нос корабля, где нас не могли услышать.

— Уехала? — удивилась я.

— Значит, старик был с тобой заодно и наплел нам всяких небылиц, чтобы мы перестали тебя искать, — догадался Эйрик. Он раздраженно посмотрел на меня, — Ты хоть представляешь себе, какой переполох начался накануне отплытия? Когда тебя хватились, Дагон едва не сошел с ума. Алкей сказал ему, что ты решила самостоятельно вернуться на свою родину. Мы полдня потратили на твои поиски! Прочесали весь лес, но теперь понятно, почему мы тебя так и не нашли. Ты ведь все это время преспокойно отсиживалась в трюме.

— И вы поверили в такую чушь? — я побледнела. Меня охватила ярость. Ну, старик, не мог придумать какое-то другое объяснение моему уходу. Могу себе представить, что обо мне теперь думает Дагон. Наши отношения только перешли в стадию доверия и тут он узнает, что я ушла накануне его отплытия. Получается, я снова отказалась от него. Это похоже не предательство. Мне стало не по себе.

— Как он? — спросила я.

— Что? — удивился Эйрик, потом понял, что я хотела спросить, и ответил, — Он подавлен и очень зол. Но… — тут на его губах появилась не свойственная ему улыбка, жесткая и холодная, — Сейчас ты сама увидишь это.

Я побледнела.

— Эйрик, не надо! — взмолилась я. Но он, уже не слушая меня, подозвал одного из своих людей и приказал подать сигнал на впереди идущий корабль.

— Сейчас устрою для братца маленький сюрприз, — сказал Эйрик.

Я поежилась. Моё воображение стало рисовать мне ужасные картины нашей встречи с Дагоном. Самая приятная из них выражалась в том, что он просто придушит меня на глазах и Эйрика и остальных воинов.

Когда корабли поравнялись, гребцы перебросили весла с борта на борт. Получился некий импровизированный трап. Я спряталась за широкой спиной Эйрика, мечтая в тайне просто исчезнуть. Эйрик посмотрел на меня и ехидно улыбнулся. Я не ожидала от него такой мстительности.

На борт Рассвета взошел Дагон. Я услышала, как он спрыгнул на палубу.

— Что случилось? — спросил он. В его голосе явно читалось раздражение.

— У меня для тебя небольшой сюрприз, — мягко проговорил Эйрик, — Тебе понравится, братец, — с этими словами, он сделал шаг в сторону, и я предстала перед Дагоном.

Он удивленно уставился на меня. Сперва, в его глазах я увидела вспышку радости, как вдруг он нахмурился и шагнул в мою сторону. Я натянуто улыбнулась и едва удержалась, чтобы остаться на месте. Дагон ничего не сказал мне, но в его взгляде я прочла столько ярости, что позволила бесцеремонно себя схватить за руку.

— Идем, — он подвел меня к борту, и легко подхватив на руки, перебрался на свой корабль. Весли разъединили и Единорог отошел в сторону. Дагон опустил меня на палубу и посмотрел мне в глаза.

— Как ты могла? Что это все значит? — спросил он тихо, но я почувствовала злость, буквально исходившую от него волнами.

— Прости, — промямлила я, — Просто я не знала другого способа, чтобы отправится с тобой.

— Значит, этот проклятый старикашка был с тобой в сговоре? — продолжил он.

Я огляделась. Мужчины, сидевшие на веслах, как-то странно поглядывали на нас. Похоже, их весьма забавляла данная ситуация.

— Он мне такого наговорил. Я чуть с ума не сошел, когда проснулся утром, а тебя нет. Алкей сказал, что ты решила вернуться домой, потому что жизнь со мной тебя тяготит.

— Что за чушь, — проговорила я.

— Я ему тоже не поверил. Мы прочесали лес и дорогу в поисках тебя. Мы потеряли столько времени… Я уже и не знал, что думать и какую ты глупость замыслила, но чтобы тайком, вопреки моему приказу, пробраться на корабль!

Я задержала дыхание. Вождь был так сердит, что мне хотелось зажмурится. Все, только бы не видеть его в таком состоянии.

— Теперь из-за тебя мы вернемся обратно, — сказал он, — Я сказал, что ты с нами не поплывешь, так и будет.

— Нет, — возразила я. Он изумленно посмотрел на меня. Его глаза были холодны как лед. Я поежилась. В прошлый раз, когда я пыталась возразить ему, это закончилось нашей длительной ссорой. Теперь же он непременно вернет меня назад. Я просто не могла допустить этого.

Я шагнула к нему и взяла его руку в свои.


Еще от автора Анна Александровна Завгородняя
Вторая жена. Книга 1

Когда я впервые увидела его, то ужаснулась до безумия, и пообещала себе, что никогда не позволю этому человеку прикоснуться к себе по собственной воле.Он был огромный, метра два роста, а может, даже больше, мускулистый, загоревший до цвета кожи раба с черным пронзительным взглядом, в глубине которого плескалось предвкушение чего-то страшного для меня. Суровый, злой, полный превосходства, он смотрел с высоты своего роста и усмехался. Может быть, кому-то он мог показаться даже привлекательным, но не мне.


Невеста напрокат

Я — Ивэлин Истрейдж, потомственная ведьма в десятом колене, работаю невестой по найму. И если молодого джентльмена допекают родственники с просьбой остепениться и привести в дом жену, появляюсь я. За определенную сумму обязуюсь сделать так, что у вашей семьи надолго пропадет желание женить вас. И гарантирую эффект от своей работы минимум на три года.


Вторая жена. Часть 2

Принцесса Майрам привыкает к новому окружению, к новой и такой непривычной жизни в городе Хайрат, спрятанном за кольцом высоких скал в сердце пустыни. Ее счастье ещё безбрежно, а любовь, проснувшаяся к собственному мужу, ещё недавно казавшемуся опасным и злым варваром, расцветает, словно дивный и прекрасный цветок. Только недолго длиться любви Майрам и Шаккара. Загадочный враг, владеющий страшной силой и огромным войском, уже спешит к Хайрату, чтобы уничтожить тот мир, который так долго создавал повелитель Вазир и скоро юной принцессе и ее мужу предстоит расстаться, чтобы узнать впоследствии, выдержит ли их чувство испытание временем и, возможно, даже разлукой и…смертью.


Самая младшая из принцесс

Окончив обучение в пансионе для юных дам, принцесса Элизабет Каррингтон, по завещанию своей матери, вынуждена отправиться жить до совершеннолетия в старый замок своего опекуна, лорда Генри Финча, человека загадочного и мрачного. Но оказавшись в Каслроке, девушка узнает, что замок хранит в себе много тайн, которые ей не терпится разгадать. В погоне за ними, Элизе предстоит не только раскрыть тайну замка и его хозяина, но также узнать, кто много лет назад уничтожил ее семью, оставив Элизу сиротой.


Рекомендуем почитать
Закари Ин и Император-Дракон

Закари Ин ничего не знает о Китае. В школе преподают только западную историю и мифологию, а мама-китаянка не любит говорить о своем прошлом. Самое время пройти экспресс-курс, потому что маму Зака похитили демоны, которые пытаются открыть портал в подземный мир, а дух Первого императора Китая вселился в его очки дополненной реальности и комментирует все происходящее. Теперь у Зака есть всего четырнадцать дней до наступления Месяца Призраков, чтобы на пару с одним из самых печально известных тиранов в истории добраться до Поднебесной, украсть могущественные артефакты, сразиться за мир смертных и спасти маму.


Дети каменного бога

Отправляясь хоронить надежды на самую бесперспективную окраину империи, Гайрон четвертый сын из дома Рэм даже не подозревает какую долю ему, на самом деле, уготовила безжалостная судьба. А пока он решает проблемы, бесполезной на первый взгляд провинции, империя начинает трещать по швам. Иллюстрации в произведении подобраны автором.


Твари в пути

Пески и ветра, ифриты и джины, сокровища самого султана, и даже таинственный орден ашинов — полный тайн и загадок восток отнюдь не желает выпускать Ильдиара де Нота из своих жарких объятий. Чтобы вернуться домой, ему придется внимать голосам Пустыни и научиться играть по ее правилам. В то же время по следам отправленного в изгнание магистра отправляется его бывший оруженосец, а ныне — друг и соратник, сэр Джеймс Доусон, которому в его предприятии помогает старозаветный паладин Прокард Норлингтон. Но, на свою беду, рыцари делают остановку старом придорожном трактире, двери которого ведут вовсе не туда, куда бы хотелось его постояльцам. Теперь их путь лежит через Терновые Холмы — серый и безрадостный край, где живые люди лежат в присыпанных землей могилах, в небесах кружат желто-красные листья, а меж кустов колючего терна и цветущего чертополоха бродят опасные и вечно голодные твари…


Хаос

Под полным контролем Джури и в абсолютном хаосе, Лила погружается в пучины ада, чтобы освободить Малачи от существ, которые десятилетиями жаждали мести. Но у Судьи своеобразный взгляд на ведение дел, и Лиле приходится работать на пару с Анной — новым капитаном, у которой очень личная миссия. Вместе они проникают в самое ужасное царство, с которым она когда-то встречалась в Царстве Теней — суровая местность, управляемая Мазикиными.Ставки как никогда высоки, и Лиле приходится принять помощь — и любовь — от людей, которых она едва ли знает или доверяет.


Вольный Флот - Энциклопедия

Сборник материалов по миру Вольного Флота. Страны, народы, расы, мелкие рассказы, не касающиеся основного повествования.


Спектакль Жизни или Master of Puppets

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Болотница

Лада живет отшельницей на болоте. Живет в землянке, оставшейся ей от бабушки знахарки, научившей ее всему, что она умеет. Когда к отшельнице попадает раненый волк, она еще не знает, что скоро ее жизнь изменится и ей предстоит долгий и опасный путь, чтобы спасти старую колдунью Элму. Да вот только все не так просто с Элмой, помочь женщине Ладе мешает темный колдун и ей предстоит противостоять врагу, которого она еще не знает.


Утес Бьёрна

Знала ли юная княжна Дара, что ее отец пожертвует своей дочерью и отдаст ее северному королю в услужение, чтобы она стала гарантом мира между их народами. Знала ли, что встретит в суровой холодной и далекой земле свою любовь и опасную соперницу, что столкнется с предательством и волшебством. Книга конечно же в первую очередь о любви. Мир вымышлен.


Невеста Севера

Убегая от нежелательно замужества, навязанного отцом, Данка отправилась следом за своей сестрой на далекий холодный север. И кто знал, что она окажется причиной несостоявшейся свадьбы своей сестры... и что именно это в итоге принесет счастье им обеим.


Метелица

Когда в городе появился новый князь с семьей молодая знахарка по имени Метелица даже не могла себе представить, как измениться ее жизнь. Что любовь и предательство пойдут рядом рука об руку и что ей предстоит вскоре покинуть свой дом с разбитым сердцем. Что иногда надо потерять все, чтобы потом все обрести.