Открытое море - [24]

Шрифт
Интервал

Неожиданно я почувствовал, что кто-то сел рядом со мною.

Это был мужчина лет пятидесяти, в хорошем синем, в белую полоску, костюме и сдвинутой на затылок серой шляпе. Лицо худощавое, загорелое, с маленькими седыми усами и темными живыми глазами. Он с наслаждением вытянул ноги и закурил сигару.

Некоторое время мы сидели молча. Потом мой сосед стряхнул пепел и сказал:

— Видите там, справа, виднеется отдельный остроконечный камень, похожий на капуцина, перебирающего четки? Это «Санта Роза», самое опасное место для прохода судов.

— Вижу. Проходил его, когда мы заходили в этот порт.

— О, иностранец! — воскликнул, улыбаясь, мой сосед, вероятно, улавливая в моем произношении акцент.

— Да. Я русский.

— Русский? С того парохода, который выгружается там? — он показал рукой на порт.

— Да, с того. Я — капитан.

Лицо моего собеседника выразило радость и уважение.

— Капитан! Нам есть о чем поговорить. Будем знакомы. Лоцман Фрэнк Ферри. Вернее, бывший государственный лоцман. А теперь свободный человек.

Я представился.

— Люблю русских. Хорошая нация. Я встречался с ними часто во время войны. Люди с большим сердцем. Мне хочется рассказать вам одну историю. Послушайте ее, если не торопитесь.

— С удовольствием. У меня есть время.

Как-то сразу я почувствовал симпатию к этому человеку. Не знаю, что привлекло меня к нему? То ли его внешний вид и простота в обращении, то ли открытая веселая улыбка, — только я интуитивно почувствовал, что это хороший человек.

— Видите ли, капитан, в течение пятнадцати лет я работал в этом порту государственным лоцманом. Хорошее место и хорошая работа…

Нас было всего 5 человек. На должность лоцмана можно было попасть только в том случае, когда кто-либо из лоцманов умирал. Но мне чертовски повезло. Когда я сошел с «Президента Хейса» (я командовал им), мне сразу же предложили это место. Правда, не обошлось и без помощи извне, — засмеялся Ферри: — Тесть тогда был жив и приложил руку и деньги к этому делу.

Я знаю эти места прекрасно. С малых лет я рыбачил с отцом. Он был простым рыбаком. Я сразу же начал водить суда, и мне продолжало везти всё время.

У меня не было ни одной аварии, ни одной претензии. Даже маленькой царапины я не сделал проводимым мною судам. А вы сами, капитан, знаете и видели, что здесь очень сложный и опасный вход.

Из пяти лоцманов я считался лучшим. Я знал, где лежит каждый камень. С закрытыми глазами мог я провести судно по фарватеру «Санта Роза». В любую погоду, днем и ночью, без буксиров.

Дело дошло до того, что многие капитаны прямо с моря давали радиограммы на лоцманскую станцию: «Прошу выслать лоцмана Ферри».

Персонально! За мной укрепилось прозвище: «Lucky Pilot» — «Счастливый лоцман». Некоторые даже заискивали передо мной.

«Фрэнк, я вас очень прошу, выведите мое судно. Поставлю вам ящик виски». Да, да, ящик. «Фрэнк, проведите меня, и вы не будете жалеть…» — слышал я со всех сторон. Фрэнк Ферри был нарасхват. Капитаны судов иногда даже ссорились между собой, решая, кого я поведу.

Честное слово! Они были суеверны и верили в мое счастье. Чудаки!

Ну и зарабатывал я здорово! Получал хорошее жалованье, а кроме этого капитаны всегда давали мне от себя. Я купил домик. У меня была прекрасная машина «Шевроле». Машину я уже продал, на днях продаю и домик. Но это к делу не относится. Вообще жизнь шла прекрасно.

Это случилось несколько месяцев тому назад. Меня вызвали в море на танкер «Калифорния», принадлежащий «Вест Ойл корпорейшн», шедший в наш порт с Борнео.

Командовал «Калифорнией» мой старый знакомый — капитан Эндрью Брукс, хороший парень, но, как у нас говорят, «любил принять одну сверх девятой». Это его и погубило.

Когда я поднялся по штормтрапу на палубу «Калифорнии», Эндрью Брукс был совершенно пьян. Так сказал мне его помощник. Всё шло хорошо до тех пор, пока мы не дошли до «Санта Роза». Самое опасное место! Знаете, там еще стоит красный буй с ревуном, у самых рифов. Отсюда его не видно.

Брукс появился на мостике совсем некстати. Увидев меня, он радостно заорал:

«Счастливый лоцман! Приехал всё-таки, Фрэнк! Я могу спокойно спать. Выпьем, старина! Когда придем в порт, я угощу вас на славу».

Неожиданно из-за поворота показалось большое судно. Неприятно, конечно, встретиться в таком узком месте, но это часто бывает. Я застопорил машину, затем дал задний ход. Что тут случилось с Бруксом, понять не могу. Пьян — но всё-таки…

Капитан бросился к телеграфу и дал полный ход вперед. Я пытался остановить его, но он закричал, как сумасшедший: «Фрэнк! Вы стали трусом! Мы пройдем! Моя «Калифорния» никому не уступает дорогу. Пройдем!» — «Вы сошли с ума, Брукс! Полный назад! Назад!»

Но было уже поздно.

«Калифорния» врезалась в левый борт встречного судна. Это был пароход «Блекпул». Я видел, как размахивал кулаками мой коллега — лоцман Паркинс, выводивший «Блекпул» из порта. Он ничего не мог понять.

Как только раздался этот страшный удар, Эндрью Брукс начал приходить в себя. Я видел, как он сразу обмяк и стоял, бессмысленно смотря вперед выпученными от ужаса глазами, вцепившись обеими руками в поручни.

«Блекпулу» пришлось вернуться в порт. Повреждения были значительными.


Еще от автора Юрий Дмитриевич Клименченко
Штурман дальнего плавания

Роман о становлении характера молодого человека, связавшего свою жизнь с морем, о трудных испытаниях, выпавших на его долю в годы Великой Отечественной войны, когда главный герой вместе со своими товарищами оказался интернированным в одном из фашистских портов, о налаживании мирной жизни.


Корабль идет дальше

«Корабль идет дальше» — документальная автобиографическая повесть. Здесь нет вымысла — только события, фамилии, факты, сюда вошли также воспоминания автора о четырехлетнем пребывании в баварской тюрьме-лагере в 1941–1945.


Дуга большого круга

Имя писателя Юрия Клименченко известно любителям маринистской литературы по книгам «Штурман дальнего плавания», «Истинный курс», «Неуютное море», «Неспущенный флаг», «Чужой ветер» и сборнику рассказов «Открытое море». Капитан дальнего плавания Юрий Клименченко хорошо знает и любит флот, его людей. В повести «Дуга большого круга» писатель рассказывает о судьбе Ромки Сергеева, одного из главных героев «Штурмана дальнего плавания». Это повесть о капитане, хорошем, честном человеке со сложной судьбой.


Неуютное море

Клименченко бывал в разных странах, наблюдал чужую жизнь. Желая рассказать о новых впечатлениях, Ю. Клименченко в 1938 году начал писать. Он сотрудничал в журнале «Костер», часто посылая из-за границы свои корреспонденции.Начало Великой Отечественной войны застало судно, на котором плавал Юрий Клименченко, в немецком порту Штеттин. Четыре мучительных года провел моряк в фашистской тюрьме-лагере Вильцбург. Вернувшись на родину, он снова взялся за любимую работу на море, и вскоре опять в руку запросилось перо.В 1954 году вышла первая книга Клименченко — повесть «Истинный курс», а затем сборник рассказов «Открытое море», очерки «Балтика — Нева — Лена», «Неспущенный флаг», роман «Штурман дальнего плавания».


Голубая линия

«Голубой трансатлантической линией» называют маршрут плавания пассажирских судов между Европой и Канадой.Двенадцать сильнейших капиталистических судоходных компаний обслуживали эту линию. И вдруг в 1965 году неожиданно в Атлантике появился советский теплоход «Александр Пушкин». Все предрекали ему неудачу. «Не выдержит конкуренции», — говорили специалисты.Командовал судном молодой капитан Балтийского пароходства Арам Михайлович Оганов. К январю 1970 года семь судовладельцев сняли свои теплоходы с этой линии.


Золотые нашивки

Аннотация отсутствует.


Рекомендуем почитать
Правильное дыхание

Первая книга (она же полнометражный пилот). Сериал для чтения. Основное действие происходит в начале 90-х. Краткое содержание сводится к: "Один-единственный раз за все школьные годы у меня случился настоящий роман — и то с нашим завучем." И герои (по крайней мере один из них), и автор до сих пор пребывают от краткого содержания в ужасе, но поделать ничего не могут.


Причуды Артура

Я хотел рассказать историю святого, живущего в наши дни и проходящего все этапы, ведущие к святости: распутство и жестокость, как у Юлиана Странноприимца, видения, явления, преображения и в то же время подозрительная торговля зверями. В конце — одиночество, нищета и, наконец, стигматы, блаженство.


Доверие

Линн Рид Бэнкс родилась в Лондоне, но в начале второй мировой войны была эвакуирована в прерии Канады. Там, в возрасте восемнадцати лет, она написала рассказ «Доверие», в котором она рассказывает о своей первой любви. Вернувшись в Англию, она поступила в Королевскую академию драматического искусства и недолгое время играла на сцене. Потом она стала одной из первых женщин-репортеров отдела последних известий независимого телевидения.Ее первый роман «Комната формы L» сразу стал бестселлером, который впоследствии стал и очень удачным фильмом.


Книга Эбинзера Ле Паж

«Отныне Гернси увековечен в монументальном портрете, который, безусловно, станет классическим памятником острова». Слова эти принадлежат известному английскому прозаику Джону Фаулсу и взяты из его предисловия к книге Д. Эдвардса «Эбинизер Лe Паж», первому и единственному роману, написанному гернсийцем об острове Гернси. Среди всех островов, расположенных в проливе Ла-Манш, Гернси — второй по величине. Книга о Гернси была издана в 1981 году, спустя пять лет после смерти её автора Джералда Эдвардса, который родился и вырос на острове.Годы детства и юности послужили для Д.


Волосы; Сюрприз

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Побег

Опубликовано в журнале "Иностранная литература" № 4, 1970Из подзаглавной сноскиЖозеф Кессель — известный французский писатель, академик. Будучи участником Сопротивления, написал в 1943 г. книгу «Армия теней», откуда и взят данный рассказ.