Открытие сезона - [67]

Шрифт
Интервал

Продавцом был мужчина средних лет, неприметных габаритов. Он показался Джеку знакомым, а поскольку он редко забывал лица — привычка, накопленная за годы полицейской службы, — то он вскоре его вспомнил. Этот мужчина был в клубе "Баффало" и, если Джек не ошибался, танцевал с Дейзи в первый вечер.

— Мистер Лоуренс на месте?

— Сожалею, но он сейчас занят, — вежливо сказал продавец. — Могу я чем-нибудь вам помочь?

— Нет, — ответил Джек и, вынув полицейское удостоверение, открыл его. — Мне нужен мистер Лоуренс. Немедленно. И вы тоже должны быть при разговоре.

Продавец взял в руки удостоверение, изучил его и невозмутимо вернул.

— Шеф полиции Хилсборо, — саркастически произнес он. — Впечатляет.

— Не так, как впечатлит сломанная рука, но, черт возьми, чем богаты, тем и рады.

На губах работника прилавка появилась неохотная улыбка.

— Круто. — Он слегка переступил с ноги на ногу, меняя центр равновесия, и эта почти неуловимая перемена позы заставила Джека насторожиться.

— Продавец. Как же… — пробормотал он. — Речь идет о Дейзи Майнор.

Выражение лица у мужчины сразу изменилось, стало почти виноватым и покорным. Он вздохнул:

— А, дьявольщина. Тодд у себя в конторе.

Тодд поднял глаза, когда Джек и продавец появились на пороге его маленького кабинета. Он узнал Джека, и брови его удивленно взлетели вверх. Он бросил быстрый вопросительный взгляд на своего сотрудника, прежде чем принять любезно-деловой вид и, поднявшись на ноги, протянуть руку для пожатия.

— Кажется, шеф Рассо? Эта кепка на минуту меня сбила с толку. — Он иронически поглядел на зеленую кепку с желтой эмблемой сельхозтехники. — Какое… ретро.

Джек пожал ему руку и дружелюбно произнес:

— Что за чушь! Почему бы нам не присесть всем вместе, вам, мне и вашему продавцу — любителю боевых искусств? И вы мне расскажете, как я ошибаюсь, и что вы вовсе не посылали Дейзи в определенные, нужные вам ночные клубы и бары, и что этот Брюс Ли вовсе не сопровождает ее туда. Поймали ее на чем-то нелегальном? Не похоже.

— Ховард, — ухмыльнулся продавец. — Ховард, а не Брюс.

Тодд переплел пальцы и постучал ими по губам, наблюдая за Джеком.

— Я, право, не понимаю, о чем вы говорите.

— Отлично. — Джеку некогда было шутить. — Тогда позвольте мне поразмышлять о возможных причинах, почему нормальный гетеросексуальный мужик старается убедить всех, что он гей, и что будет, если я эту его маску сорву.

Тодд усмехнулся:

— Вы сами не знаете, о чем толкуете, шеф.

— Неужели? Когда я переехал сюда, я много бродил по окрестностям. Изучал дороги и местность. Так что я побывал в разных местах, где обычно не увидишь хилсборского шефа полиции. Я также обращал особое внимание на жителей Хилсборо, расспрашивал о людях, запоминал их лица, чтобы легко узнавать.

— Что вы хотите этим сказать?

— Что если уж вы решили представляться геем, то, регистрируясь в мотеле с женщиной, не следует входить в номер одновременно и не нужно, вставляя ключ в замок, пытаться зацеловать ее до смерти. Разрушает весь образ. Хотите, чтобы я ее описал?

— Да, — заинтересованно произнес Ховард.

— Не стоит, — сказал Тодд с внезапно застывшим лицом. — Вы, кажется, и вправду побывали в самых глухих местечках, шеф.

— Так и есть, — согласился Джек. — Давайте вернемся к моему первоначальному вопросу. Какого черта вы проделываете с Дейзи?

— Я могу рассказать, что делаю я, — отозвался Ховард. — Я стараюсь обеспечить, чтобы ей не причинили никакого вреда. Эта клубная обстановка может оказаться чересчур грубой для женщины.

— Тогда зачем посылать ее туда? Это как сунуть котенка в клетку с медведями.

— Вы рисуете ее совершенно беспомощной. Она умная, наблюдательная женщина, которой хочется танцевать и встречаться с мужчинами.

— Если учесть, что нынче творится в барах, даже умных женщин насилуют… один мужчина или еще все его дружки… Так что ей еще повезет, если она останется жива. Вы предупредили Дейзи, что не надо никому позволять покупать ей напитки? Или оставлять свой напиток на столе, отправляясь танцевать?

Ховард вздохнул:

— На это есть я. Я сторожу ее и наблюдаю, не подсыплет ли ей кто-нибудь чего-то.

— Так что она никогда не выпадает из вашего поля зрения? Так? Вы не уходите в туалет, не теряете ее из виду в толпе?

— Я стараюсь, как могу. По мере сил.

— Этого недостаточно, когда используете ее в качестве приманки для акул. — Он впился жестким взглядом в Тодда. — Итак, начнем поподробнее. И чтобы не осталось неясностей, или вы вылетите из игры.

Тодд потер подбородок:

— Обычно такая угроза дает обратный результат.

Джек молча ждал. Он изложил свои намерения и теперь не собирался отступать или торговаться. Ее безопасность была слишком важна для него.

Тодд поизучал выражение липа Джека и явно понял его решимость.

— Это личное. Та причина, по которой я… работаю с Дейзи.

— Для меня, — мягко произнес Джек, — вся эта история очень личная.

— Значит, она вас зацепила. Так? — улыбнулся Тодд. — Я знал, что если ее чуточку приукрасить, Дейзи многим вскружит голову. Ей нужно было лишь немного уверенности в себе. Она так очаровательна, когда ее глаза сверкают от восторга, как у ребенка на карусели. Я сообразил, что ей нужно всего лишь подыскать одежду, которая ей пойдет, и мужчины глаз не смогут от нее отвести.


Еще от автора Линда Ховард
Инферно

Линда Ховард / Linda HowardРейнтри: Инферно / Raintree: Inferno, 2007Перевод: МарикаКорректор: DaisyРедактор: Анжелика© Перевод: «Мечтательница», 2009.


Под покровом ночи

С детства Роанна Давенпорт хранит в сердце любовь к кузену Уэббу, но обстоятельства складываются так, что он женится на другой. Вскоре его жену находят жестоко убитой — и Уэбб покидает дом… как полагает, навеки. Однако десять лет спустя Уэбб и Роанна встречаются вновь. Возрождается былая страсть, но вместе с ней оживают и кошмары прошлого…


Охота за красоткой

Блэр Мэллори пытаются убить. Но кто?Бывший муж-преступник и его соучастница давно за решеткой. Других врагов у нее нет.Может, она просто принимает несчастный случай за тщательно спланированное покушение? Даже ее жених, опытный детектив Уайатт Бладсуорт, считает, что она ошибается.Однако незадолго до свадьбы Блэр снова чудом удается избежать гибели. На этот раз сомнений быть не может: на нее вновь объявлена охота… И спасти ее может только любимый.


Мистер совершенство

Сосед очаровательной Джейн Брайт был весьма далек от совершенства. Более того, этот грубоватый мужчина, бесцеременно нарушающий покой Джейн, стал для нее сущим наказанием. Но странное дело — с каждым днем Сэм Донован кажется все более привлекательным! Джейн вовсе не намерена заводить шашни с соседом. Ей не нужны случайные связи. Однако сможет ли она устоять перед неотразимой силой мужского обаяния?


Огненное прикосновение

Темной зимней ночью в маленьком городишке штата Аризона в дом врача Энни Паркер ворвался раненый Рейф Маккей. Держа Энни под дулом пистолета, он увез ее в горы. Опасное путешествие стало началом одиссеи сердец, возродившей потерянные надежды Рейфа и излечившей исстрадавшуюся душу Энни.


Лицо из снов

Помогая полиции в расследовании серии убийств, юная Марли Кин, обладающая экстрасенсорными способностями, встречается с детективом Дейном Холлистером — и неведомая ей доселе безудержная страсть врывается в ее жизнь…


Рекомендуем почитать
Моя вторая новая жизнь, или Связаны одной нитью

Вся привычная жизнь Эли рушится с того самого момента, когда она очнулась в овраге, девушка не помнит ничего из своего прошлого. Киллеры-неудачники бросили бездыханное тело за городом, понадеявшись на то, что ее съедят собаки. Но не тут-то было, она оказалась достаточно живучей. Отчаянно пытаясь вспомнить и собирая по крупицам картинки, которые иногда всплывают в ее еще не до конца отбитой голове, Эля понимает, что она врач и работает в больнице, пытаясь восстановить по памяти место своей работы, садится на автобус до города и в пути встречает Тимура, от одного взгляда на мужчину кружится голова и хочется затаить дыхание.


Сверху и снизу

Убита прелестная молодая девушка.Полиция считает, что это дело рук маньяка-садиста, сестра же убитой уверена в другом — и готова доказать свою правоту ЛЮБОЙ ЦЕНОЙ.Даже если ради установления истины ей придется стать любовницей человека, которого она подозревает в причастности к преступлению. Человека, скрывающего под маской изысканного интеллектуала свое истинное лицо — лицо обольстительного, порочного демона. Однако демон — не всегда убийца…


Загадочное наследство

Кейди Бриггз легко отличит подделку от истинного шедевра, и именно за это ее ценят известные галеристы и коллекционеры.Она на своем месте и вполне счастлива.Но вскоре спокойной жизни приходит конец. Погибает тетушка Кейди, оставив в наследство племяннице не только свою галерею, но и свои проблемы…Убийство или несчастный случай?Этот вопрос не дает Кейди покоя.И только Мак Истон – мужчина, которому она не задумываясь готова отдать свое сердце, – поможет раскрыть эту тайну.


Дымка в зеркалах

Томас Уокер, начавший собственное расследование крупного мошенничества, считает Леонору Хаттон соучастницей этого преступления. И как она теперь докажет свою невиновность, если ее подруга Мередит – известная аферистка, погибшая при странных обстоятельствах, – оставила полученные обманом деньги именно ей?Возможно, надо обратиться к Томасу за помощью?Ведь хрупкой женщине, пытающейся разгадать тайну смерти подруги и загадку ее странного завещания, необходима помощь настоящего мужчины – сильного, смелого, не боящегося рисковать собой!..


Температура повышается

У полицейского Конора выдались не самые удачные времена. Принять за «ночную бабочку» дочь начальника полиции — уже достаточно скверно. А выяснить, что эта соблазнительная красотка — его коллега да еще в ближайшие несколько недель будет исполнять роль жены, — еще хуже!Джессика сразу дает понять назначенному в «мужья» копу, что их отношения не перейдут определенных границ. Но легко ли это сделать? «Супруги» сходят с ума от желания, которое невозможно утолить. А неудовлетворенная страсть страшнее стихийного бедствия.


Тени старого дома

Молодой человек, открытый и здоровый на вид, ночью выглядит совершенно иначе – глаза его фокусируются на чем-то, руки передвигаются по чему-то не видимому. Как же объяснить такую разницу...Романы Барбары Майклз – произведения любовного и детективного жанра одновременно. Мистика, приключения и любовь – вот главные составляющие этих захватывающих историй.


Итальянские каникулы

Ваш банкир сбежал с вашими деньгами…Ваш жених бросил вас ради НЕМОЛОДОЙ женщины…Ваша репутация лежит в руинах…Кошмар? Пока еще нет!Кошмар начнется, когда вы ухитритесь закрутить роман с самым знаменитым «плохим парнем» Голливуда, и в реальной жизни продолжающим играть роль «обаятельного злодея». Но… черт возьми… какой же это будет ПОТРЯСАЮЩИЙ КОШМАР!


Опасные забавы

Единственное желание Эвери Делении — забыть свое детство, вычеркнуть из памяти все, что связано с матерью. Эта алчная и эгоистичная женщина оставила дочь сразу после рождения и теперь, годы спустя, все время затевает опасные игры, не останавливаясь перед шантажом и откровенными угрозами… Но теперь Эвери выросла и сумеет за себя постоять! А с некоторых пор у нее появился… защитник. Мужчина, чья любовь, сила и преданность помогут ей изгнать из жизни призраки прошлого…


Рожденный очаровывать

Знаменитый футболист Дин Робийар – кумир миллионов фанатов и мечта тысяч поклонниц. У него есть все – слава, деньги, успех...Чего же ему не хватает?Неужели смысл жизни он обретет благодаря невероятному появлению сумасбродной Блу Бейли – женщины, одержимой идеей отомстить бывшему мужу?Ведь Блу считает Дина «тупым жеребцом-спортсменом», а он всерьез полагает, что у нее не все в порядке с головой... Но... противоположности притягиваются.Пережитые вместе приключения сближают. А любовь вообще не поддается здравому смыслу!


Красив, богат и не женат

Современная деловая женщина — такая, как Аннабел Грейнджер, — способна на все. Даже взяться за управление унаследованным от бабушки брачным агентством.Для начала надо преуспеть хотя бы с одним клиентом — и репутация агентства взлетит до небес.Хит Чампьон, знаменитый спортивный менеджер, красив, богат, сексапилен, но чересчур разборчив — ни одна из потенциальных невест его не устраивает. Интересно, почему?Аннабел решает выяснить это лично — и не важно, как далеко придется зайти!..