Открой свое сердце - [11]

Шрифт
Интервал

– Миссис Ким… я…

Натали не продолжила. Она не могла утешить миссис Ким. Она слишком боялась отдать свое сердце кому‑либо, зная, что у нее нет шансов удержать его.


Натали ненавидела проводить презентации. Ей становилось трудно дышать, и у нее начинала болеть голова. Тем не менее это было лучше, чем просто «тусоваться» и «общаться». Мероприятие оказалось не таким плохим, как ожидалось.

– Ты выглядишь пуленепробиваемой, – сказал ей Гаррет на ухо.

Она ойкнула, чуть не выпрыгнув из костюма.

Ей хотелось убежать и скрыться. Мужчина рядом с ней был опасен.

Натали сдерживалась изо всех сил. Она жила в реальном мире с настоящими проблемами, такими как счета по оплате и племянница, которую нужно удочерить. У нее не было возможности позволить себе вожделеть своего будущего мужа.

– Доброе утро, – сказала она, быстро продолжая идти по коридору. – Тебе что‑то нужно?

– Да нет. – Он шел рядом с ней. – Я просто разминаю ноги.

Ее взгляд скользнул по нему, задерживаясь на его мужественном подбородке и пухлых губах. Когда их глаза встретились, он весело улыбнулся.

– Иди разомни их где‑нибудь еще, – процедила она сквозь зубы.

Гаррет усмехнулся. Вместо того чтобы просто расстаться, как она надеялась, он взял ее за локоть и повел к площадке аварийной лестницы.

– Зачем ты привел меня сюда, Гаррет?

– Нам нужно обсудить, как мы будем спать друг с другом.

– Что? Что ты имеешь в виду?

– Я хочу, чтобы ты переехала ко мне как можно скорее.

– Нет, – выпалила она в панике.

Гаррет пожал плечами:

– Если ты предпочитаешь купить новое жилье, можешь позвонить моему риелтору.

– Дело не в этом. – Она прижала ладонь ко лбу. – Почему мы уже сейчас должны жить вместе?

Он приподнял бровь.

– О нашей помолвке будет объявлено в ближайшее время.

– Я не забыла, но я не понимаю, зачем такая спешка. Я могу переехать после свадьбы.

Гаррет провел рукой по своим густым темным волосам, приведя их в беспорядок, отчего стал выглядеть еще сексуальнее.

– Моя бабушка не собирается так просто отказываться от брака по расчету.

– И поэтому мы поженимся. Я помню.

– Я ее знаю, она собирается использовать все свое влияние, чтобы помешать нашей свадьбе. Может быть, даже рассказать о моей «помолвке» с Пак Джихэ прессе.

– Зачем ей это делать?

– Чтобы лишить меня возможности сделать все по‑своему. Я потеряю не только место генерального директора. Я буду нести ответственность за разрыв отношений с «Ротель корпорейшн» и публичное унижение молодой женщины. Ни бабушка, ни я не сделали бы ничего, что может навредить «Хэнсол», но я не знаю, как далеко она зайдет. Мы никогда раньше не конфликтовали.

– Когда мы объявляем о помолвке? – спросила Натали, прикусив нижнюю губу.

– Через две недели.

– А если раньше?

– У нас осталось меньше двух недель, чтобы убедить общественность в наших отношениях. Когда мы объявим о помолвке, нам нужно, чтобы люди чувствовали себя свидетелями нашего романа. Если мы не убедим их в этом, они будут чувствовать себя обманутыми. И у нас не будет общественной поддержки.

Натали кивнула, когда поняла, что он имеет в виду. Он хотел ее защитить.

Но стоп! Так нельзя думать. Натали не могла позволить своему одиночеству вводить ее в заблуждение, что его добрый жест значил нечто большее, чем он был на самом деле. У них с Гарретом были чисто деловые отношения, и ей не следует забывать об этом.

– Ты тоже станешь инструментом для манипуляций своей бабушки. Ты уверен, что нам необходимо ждать?

– Нет. – Гаррет пожал плечами и пристально посмотрел на нее. – Вот почему мне нужно, чтобы тебя стали считать моей девушкой до объявления помолвки с корейской наследницей. То есть чтобы ты испортила мою репутацию. А это очень просто сделать. Переезжай ко мне.

Натали даже вздрогнула, услышав его слова.

– Но как совместное проживание со мной может разрушить твою репутацию?

– Семья Джихэ Пак, а также моя бабушка будут в шоке, если мы начнем жить вместе до свадьбы. По крайней мере, внешние приличия и добродетель по‑прежнему важны в корейской культуре. Если мне повезет, ее семья сначала отменит свадьбу. По крайней мере, моя бабушка не сможет объявлять о помолвке самостоятельно.

– Добродетель? – Она моргнула и стала искать в уме правильные слова. – Мой переезд к тебе поставит под угрозу твою добродетель?

– И твою тоже! – Он озорно ухмыльнулся.

Она хмыкнула:

– Хорошо. Я подумаю о том, как получше испортить твою репутацию. Если мы все обсудили, то мне пора идти. Мне еще надо сделать презентацию. Ты можешь уйти через пятнадцать минут после меня.

– Почему?

– Я не хочу, чтобы кто‑нибудь увидел, как мы вместе выходим.

– Ты хочешь, чтобы я потратил здесь на лестнице пятнадцать минут своего времени?

– Ты можешь посидеть на лестнице и проверить электронную почту, если хочешь.

Натали осмотрела коридор, прежде чем выскользнуть, и закрыла дверь перед ошеломленным лицом Гаррета.

Его невеста не разрешает ему ходить по его собственному офису!

Гаррет взглянул на часы, чувствуя себя ужасно нелепо. Он ждал ровно пять минут; это все, чем он готов пожертвовать. Несмотря на скепсис, он убедился, что коридор пуст, прежде чем покинул лестничную клетку.

Закрыв за собой дверь кабинета, Гаррет опустился в кресло за столом и просмотрел стопку документов, а затем бросил их обратно. Через несколько недель они поженятся и несколько месяцев проживут под одной крышей. О чем тут еще было думать?


Рекомендуем почитать
Эксцентричный Человек (Новеллы)

Пять совершенно разных новелл, каждая из которых найдёт своего читателя. Эксцентричный Человек – история мужчины обладающего предвидением будущего, но сможет ли он увидеть всё? Конфликт – что не поделили две диаметрально противоположные личности и к чему это приведёт? Тени – они наблюдают за людьми и определяют их дальнейшую судьбу, но кто они такие? Боги, ангелы или дьяволы? Лифт – электрик, священник и демон, как они оказались в одно время и в одном месте? Поэт – сборник стихов, принадлежавший таинственному незнакомцу.


Такая сладкая любовная война

Марк и Бекки проводят незабываемую ночь в беззаботном Лас-Вегасе, а потом расстаются, казалось, навсегда. Но судьба приготовила им сюрприз: вскоре они встречаются в одном рекламном агентстве Нью-Йорка и начинают работать над общим проектом, стараясь не вспоминать о той страстной ночи. Однако все не так просто: чтобы получить повышение, Марку и Бекки приходится конкурировать друг с другом, преодолевать козни начальства и собственное предубеждение против служебных романов. Удастся ли им победить в непростых испытаниях, поверить в любовь, счастье и в то, что они созданы друг для друга?..


Настоящее волшебство

Жизнь чужеземной колдуньи Сольвейг рассыпалась в прах с приходом незнакомца, ищущего средство от своего проклятия. У нее не остается дома, у него — шанса на спасение. Так что же поможет им обоим? Только настоящее волшебство.


Фантом

Яркие запоминающиеся образы, причудливые переплетения фантазий и реальности, необыкновенные характеры и ситуации, восхитительные панорамные описания природы — всё это вы найдёте в произведениях начинающей петербургской писательницы Анастасии Баталовой. В сборник вошли повесть и несколько рассказов. Юношеский романтизм сочетается в них с желанием глубокого понимания жизни и человеческой души. Для широкого круга читателей.«Тонкие струны» — честная и трогательная история двух близких подруг, которым пришлось пережить непростое испытание — любовный треугольник.


Яростные тени

Ревущие двадцатые в туманном Сан-Франциско. Сухой закон, запреты ослаблены, а в городе появляется черная магия…Археолог Лоу Магнуссон заполучил желанную добычу: амулет джед, бесценный египетский артефакт, который можно продать за баснословную сумму одному из богачей Сан-Франциско. Однако когда красавчик швед встречается с чопорной дочерью своего заказчика, легкие деньги превращаются в чрезвычайно сложную проблему…Куратор Хэдли Бэкол, которую в силу проклятья сопровождают смертельно опасные духи, обязана сохранять спокойствие, чтобы сдерживать их и не позволять атаковать и крушить все вокруг.


Прекрасные авантюристки

Эти женщины пытались выстроить свою судьбу именно так, как представлялось им в дерзких и… прекрасных мечтах! Не жалея сил, а порой и жизни, стремились они во что бы то ни стало изменить предначертанное им от века, поспорить с волей небес, рискнуть — чтобы победить или… упасть во прах. Цели у них были разные: воинской славы искала Надежда Дурова, сияния царской власти Марина Мнишек, сказочной любви Ольга Жеребцова… Что еще двигало этими женщинами, как высоко удавалось им взлететь, как низко пасть, чего добиться — читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…


Побег к собственному счастью

Алессандро Россетти вынужден встретиться с малоприятной ему Айлой Стюарт, которой его брат завещал все свое имущество. Он намеревается проучить мерзавку, хитростью получившую богатство семьи. Однако Алессандро и не подозревает, что судьба приготовила ему подарок – ведь настоящая любовь существует.


Снова в его постели

Восемнадцатилетняя Карина провела с Данте ночь, надеясь, что они проживут вместе всю жизнь. Однако Данте без каких-либо объяснений прогнал ее. Спустя десять лет они встретились вновь, и эта встреча не сулит Карине ничего хорошего…


На пике соблазна

После бурного романа греческий миллиардер Джакс Антонакос оставил Люси Диксон с разбитым сердцем. Теперь девушка полна решимости начать новую жизнь со своей маленькой дочерью, но когда Джакс возвращается в ее мир, она не может скрыть мгновенную реакцию на него, красивого и обаятельного мужчину. Выяснив, что Люси родила от него ребенка, Джакс считает своим долгом сделать ей предложение. Но не все так просто: Люси больше не верит ему…


Второй шанс на счастье

Любовь не принесла Эбигейл счастья, обожаемый возлюбленный, красивый, успешный Леандро Санчес, поверил лживым обвинениям и выбросил ее из своей жизни. Молодая женщина тяжело переживала обиду, а вскоре узнала, что станет матерью. Не имея ни дома, ни работы, ни денег, она все же выстояла. Помощь пришла, но не от любимого. Эбигейл родила чудесного малыша, а вскоре судьба подстроила ей встречу с отцом ее ребенка, и она решилась сообщить Леандро, что у него есть сын…