Откровения организатора свадеб - [8]
— Вероника не пьёт кофе, если только после алкоголя. Кофе ее слишком бодрит.
Я улыбнулась ему, вспоминая как много раз пыталась пить кофе по обычным дням,
все заканчивалось лишь тем, что я бормотала как идиотка, не переставая при этом
хихикать. Конечно, Джейк считал, это милым. Интересно, думает ли он так же и сейчас.
— Бодрит? — вопрос Леви вытащил меня из моих мыслей. — Если ты станешь ещё
бодрее, ты будешь...
До того, как Леви мог высказать своё мнение, Джейк толкнул его локтем в бок и
послал предупреждающий взгляд. После тихого протеста Леви, Джейк вернул внимание
ко мне.
— Мне очень жаль, что тебе придётся иметь дело со мной, с нами, — Джейк
жестом указал между ними. — Я ничего не знаю о свадьбах за исключением того, что ты
мне уже рассказала, но Сандрин настаивала, чтоб я встретился с тобой пока она в отъезде.
Ей надо уладить парочку вещей во Франции.
Как удобно.
— Не переживай. Мне пару раз удалось поймать ее по телефону, пока она
рисковала, спасая мир от очередной катастрофы. — Я замолчала, надеясь, что не
выглядела мелочной. Лицо Джейка оставалось невозмутимым, что говорило мне, он ценил
то, что делала Сандрин. Леви же закатил глаза и сфокусировал внимание на девушке,
сидящей рядом.
— Так или иначе, вот что у меня есть. — Я вытащила свой iPad и их свадебный
блокнот, полный информации - идеи, цены, образцы тканей и анкеты - из своей сумки.
— Вау, посмотри на это! — Джейк прочистил горло при виде блокнота. — Я и
раньше видел, как ты работаешь, но никогда не думал, что стану свидетелем того, как ты
планируешь мою свадьбу.
Ауч! Нож ещё глубже вонзился мне в сердце.
Леви усмехнулся. Когда я выстрелила в него предупреждающим взглядом, он
замолчал и пожал плечами, но явно все ещё наслаждался маленькой шуткой в своей
голове. К счастью, принесли наши заказы... радостное отвлечение.
Я вошла в режим организатора, показывая все, что я успела сделать (и за такой
короткий период времени), и затем предложила что нам ещё следует сделать. Джейк был
доволен прогрессом. Даже Леви предложил насколько мыслей и решений. Я с лёгкостью
игнорировала его комментарии, но некоторые из них были немного... гениальными. Он
явно был умным мужчиной. Я не понимала, почему большую часть времени он должен
вести себя как идиот. Поправочка все время.
Мы ещё по два раза заказали напитки и выпечку. Когда Леви вёл себя хорошо,
рядом с ним было легко, его было приятно слушать и даже смеяться над его шутками.
Джейк стал более нервным, когда я снова и снова объясняла ему разницу между
Касабланка лилиями и каллами, французскими и итальянскими кружевами, между
костяным фарфором и обычным, и, наиболее обескураживающее из всего, различия
между белым, кремовым, белесым и цветом слоновой кости.
В определённый момент, мы с Леви были единственными, кто разговаривал о
дамасских и парчовых узорах. Он был компетентен в этом вопросе. Он знал столько же,
сколько и Чейз, даже рассказал мне историю Coalport и Radnor фарфора. Он стал сносным.
— Что ж, как бы я не наслаждался ролью девушки... — Он потянулся, подняв свои
длинные руки над головой, и его вытянутые ноги коснулись моих. — Я бы предпочёл
оказаться в одной, чем быть одной из них. — И вот так просто Леви, которого я чаще
игнорировала, вернулся.
До того, как мы с Джейком смогли что-то сказать, он встал на ноги, взял остатки
своего эспрессо и не спеша направился к столику, где сидела девушка, которую он
рассматривал раньше. Слегка потрясённая его поведением, я покачала головой, а Джейк
усмехнулся.
— Мальчишки всегда остаются мальчишками, я полагаю. — Джейк пожал
плечами. — Знаешь что... мне надо на работу. Все выглядит хорошо, нет, лучше, чем
хорошо, все отлично. Я знал, что смогу рассчитывать на тебя. Давай сейчас остановимся и
позже вернёмся к этому.
Поднявшись, он положил руку на спинку моего кресла, наклонился и поцеловал
меня в щеку. Его губы согрели меня, а запах вернул множество воспоминаний.
Воспоминаний о нас в постели по утрам воскресенья. Танцующих под песню, звучащую
из радио на моей кухне. Об импровизированных пикниках в парке и о том, как мы
резвимся на пляже. У нас была та романтика, о которой писали в книгах. Что же
произошло? Он влюбился в кого-то другого. Это было так просто.
— Спасибо тебе за терпение. Я позвоню тебе завтра. — И он ушёл.
Я прикоснулась к щеке, которую он поцеловал. Она была тёплой. Грудь сдавило. И
позволила разуму ненадолго блуждать в опасных мыслях «а что, если?»
Приведя в порядок блокнот, и внеся информацию в iPad, мои глаза отправились
туда, где Леви медленно соблазнял девушку. Она была блондинкой, невинной и милой, и
судя по виду, на первом курсе университета. Мне бы следовало предупредить ее, но она
казалась увлечённой им.
Леви всегда был само обаяние и в любую секунду мог вскружить ей голову. Я не
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Она тридцатилетняя американка с русскими корнями. Он – русский миллиардер. Непогода на Лазурном берегу свела их. Им предстоит вместе добраться до Портофино. Софии и Алексу хорошо вдвоем, но что это – любовь или холодный расчёт? В следующий раз они встретятся на другом континенте, Нью-Йорк станет для них самым романтичным городом. Они поймут, что такие чувства даются только раз в жизни. Но смогут ли они их сохранить?
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Торговля оргазмами для получения информации – не их обычный способ ведения дел. Но когда пропавший свидетель с известным криминальным прошлым, готов дать показания, и все это, наряду с 50 штуками баксов - охотник за головами Р. А. Торн и детектив Кэмерон Мартинез готовы рисковать жизнью для того, чтобы выполнить задачу, и дать великолепной Бренне Шеридан все, в чем она нуждается. Они не могли предположить, что обмен опытом станет тем, чего нельзя забыть или превзойти. Сексуальный голод испепеляет троицу, но ставки растут и опасность становится все сильнее, когда плохие парни подбираются к Бренне. Но вскоре их сделка перестает быть средством для получения информации или секса.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.