Откровения организатора свадеб - [9]
хотела стать свидетелем этой надвигающейся катастрофы. Я собрала свои вещи и вышла
из кафе.
Пока я переходила улицу, услышала, как меня зовёт Леви. Бросив сумку на заднее
сиденье машины и, встав рядом, я задалась вопросом, что он ещё от меня хочет. Боже,
надеюсь, он не думал, что мы сможем стать друзьями.
Подойдя, он обнял меня за плечи, зажав между своим тёплым телом и моей
холодной машиной.
— Ты даже не попрощалась, — сказал он полушепотом.
Правда? Поэтому он пошёл за мной? Я приподняла бровь и презрительно
усмехнулась.
— Прости. Ты выглядел очень занятым.
— О да... она... — Он ухмыльнулся. — Она слишком молода для меня.
Я и не поняла, что у него были стандарты.
— Мне нравится, чтоб моя женщина была немного опытней. — Внезапно его рука
на моем плече немного сжалась, и я попыталась освободиться, что мне не очень то
удалось.
Мне было некомфортно. Я продолжала шевелить плечами, он сжимал их сильнее.
Если бы я облокотилась на машину, его бёдра прижались бы к моим. Потерпев фиаско, я
бросила эту затею, избегая прямого контакта с ним. Это было даже хуже, чем его мысли о
том, что мы могли бы стать друзьями.
— Раз ты большой, плохой босс во всей этой операции, что с мальчишником? —
когда я подняла взгляд, он пошевелил бровями. Такое смешное действие.
Леви был убеждённым холостяком ...и бунтарем. Он носил немного длинные
волосы, редко брился, часто оставлял верхние три пуговицы рубашки не застегнутыми, и
закатывал рукава, демонстрируя постоянный загар. Он был чистым дьяволом. И ему это
нравилось.
Без сомнений у него были идеи о том, каким должен быть мальчишник Джейка. У
меня было предостаточно дел, с которыми предстояло разобраться, с чего бы мне
добавлять к ним ещё и напичканных силиконом стриптизерш?
— Какой мальчишник? Я за это не отвечаю. Никогда ни один не организовывала, и
начинать не собираюсь. Ты шафер, так что это твоя работа разобраться с ним. — Я ткнула
пальцем ему в грудь. Твёрдую, тёплую грудь, равномерно вздымающуюся над его
сердцем.
— Вот как, — Он взял мою руку в свою и, несмотря на мои протесты, положил
ладонь себе на грудь. Я смотрела, как кончики пальчиков касаются открытых участков его
кожи. — Может быть, ты и я могли бы собраться вместе, только мы, и ты подкинула бы
мне парочку идей. — Ряд непристойных сценок промелькнул у меня в голове. Я
сглотнула, осознавая свою ошибку, но тепло уже разлилось по шее и щекам.
Потянув руку назад, я ответила.
— Если тебе нужна помощь, ты можешь позвонить Чейз. — Я повернулась к
заднему сиденью машины, протянула руку и, игнорируя румянец на щеках, надеюсь, как и
он, вытащила визитку из сумочки. Рука, сжимавшее мое плечо, ослабла и двинулась к
талии, когда я снова посмотрела ему в лицо. Я старалась не обращать внимания на
неожиданное, приятное тепло у меня в животе. Это же был Леви, Казанова Залива... и
окрестностей!
Он взял протянутую карточку.
— Она эксперт во всех... непристойностях. — Чейз убила бы меня, если б узнала,
что я дала ему ее номер. — Я должна идти.
Он убрал руку с моей спины и придержал для меня дверь. Когда я уселась на
сиденье, он просунул голову в машину и удивил меня, оставив быстрый поцелуй у меня
на щеке, лишая меня дара речи от того, насколько приятным он ощущался. Раньше Леви
никогда не находился ко мне так близко. Я бы никогда не позволила.
Закрыв дверь, он оперся руками на открытое окно и наклонил голову в сторону. На
лице появилось озорное выражение.
— Вероника, может ты меня и невзлюбила, но, нравится это тебе или нет, если
Джейк попросит меня, я буду рядом. Так что тебе придётся привыкнуть к тому, что мы
будем проводить вместе... много времени. — Такое чувство, словно он пытался сказать
больше, но я просто кивнула и завела машину, ожидая пока он отойдёт, прежде чем
отъехать. Я была достаточно взволнованна, чтобы ненароком переехать его.
Во время короткой поездки обратно в офис, мне удалось избавиться от реакции,
возникшей от прикосновений Леви и списать все на сочетание усталости и волнения от
пребывания рядом с Джейком. Припарковав машину, я опустила козырёк вниз, проверяя,
вернулись ли мои щёки к своему нормальному цвету, лишь сейчас осознав, что впервые в
жизни меня целовали двое разных мужчин, и отреагировала я на них совершенно
одинаково.
Что я там сказала? Нет, нет, они не были одинаковыми. Леви не был Джейком.
Джейк был милым, истинным джентльменом. Леви бы запрыгнул на любую дамочку,
стрельнувшую глазками в его сторону. К счастью для меня, я не была той, кто смотрела на
типов, подобных ему.
Ни за что!
Отбросив мысли об этой нелепой идее, я пошла на работу.
~о0о~
Проснувшись утром в день после согласия на организацию свадьбы Джейка с
горьким похмельем, Чейз решила, что мне нужна новая свежая я, с более твёрдым
характером. Меня вытащили из пушистых тапочек и розовой пижамы, чтобы записать в
престижный тренажёрный зал и завербовать в тренировочный лагерь под названием
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Она тридцатилетняя американка с русскими корнями. Он – русский миллиардер. Непогода на Лазурном берегу свела их. Им предстоит вместе добраться до Портофино. Софии и Алексу хорошо вдвоем, но что это – любовь или холодный расчёт? В следующий раз они встретятся на другом континенте, Нью-Йорк станет для них самым романтичным городом. Они поймут, что такие чувства даются только раз в жизни. Но смогут ли они их сохранить?
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Торговля оргазмами для получения информации – не их обычный способ ведения дел. Но когда пропавший свидетель с известным криминальным прошлым, готов дать показания, и все это, наряду с 50 штуками баксов - охотник за головами Р. А. Торн и детектив Кэмерон Мартинез готовы рисковать жизнью для того, чтобы выполнить задачу, и дать великолепной Бренне Шеридан все, в чем она нуждается. Они не могли предположить, что обмен опытом станет тем, чего нельзя забыть или превзойти. Сексуальный голод испепеляет троицу, но ставки растут и опасность становится все сильнее, когда плохие парни подбираются к Бренне. Но вскоре их сделка перестает быть средством для получения информации или секса.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.