Отель «Танатос» - [3]

Шрифт
Интервал

— А так?

— А так нам предстоят несколько дней, насыщенных интереснейшими событиями.

Внезапная догадка, которую он тщетно пытался ухватить за хвост несколько минут назад, посетила его вновь и на этот раз прочно обосновалась в сознании.

— Значит, вы беретесь за это дело? — спросила девушка, не веря своей удаче.

— Конечно. Я живу ради таких дел.

Девушка улыбнулась, отчего сразу похорошела.

— Спасибо. А можно… — она остановилась в нерешительности.

— Да?

— А можно мне тоже поучаствовать в разоблачении преступника? Вы же сами сказали, что если бы не я, никто бы ничего не заподозрил.

Неожиданная просьба застала графа врасплох. Но он, благодаря своему, пусть и недолгому опыту супружеской жизни, умел распознать назревающий конфликт и вовремя его предупредить.

— Не исключено, что ваша помощь может мне действительно понадобиться, мадемуазель, — сказал он, — и давайте начнем с того, что вы хорошенько выспитесь. Уставший помощник — плохой помощник. А я, как только что-то разузнаю, сразу дам вам знать. Договорились?

— Договорились.

— Вот и славненько.


Не успела девушка уйти, как дверь в библиотеку снова отворилась и в проеме появился розовый носик Марселя.

— Ты, я полагаю, все слышал, — констатировал граф.

— Да, — не стал отпираться Марсель, что, впрочем, было бы бесполезно, потому что его заговорщический вид выдавал его с головой.

— В таком случае я бы хотел узнать твое мнение. Зайди и прикрой дверь.

— Думаю, нам предстоит интересное дело, — смело высказал свою догадку Марсель, зная, что при такой обтекаемой формулировке вероятность погрешности сводилась к минимуму.

— Не только интересное, но и довольно опасное, — ответил граф.

— Неужели Ваша Светлость уже разгадали эту головоломку?

— Еще нет, но ключ к разгадке уже у нас в лапах.

Марселю так не показалось, но он мудро промолчал.

— Рассуждения Мари о сибаритстве навели меня на кое-какие мысли, — продолжал граф, — но их еще предстоит проверить. Я ведь могу и ошибаться. Кстати, который теперь час, Марсель?

Марсель взглянул на напольные часы.

— Почти половина восьмого.

— Надеюсь, что публичная библиотека еще открыта.

— Публичная библиотека? — удивился Марсель.

— Да, ты не ослышался. Вели заложить карету. Да поживей. Я уже спускаюсь.


>>Граф де Грюйер


В библиотеке граф попросил подшивку «Кэтсвильских известий» за последний месяц, и уже в третьем номере от начала натолкнулся на то, что искал. Какое везение! Или он ошибается?

На всякий случай граф просмотрел и остальные номера — мало ли? Но это оказалось лишь напрасной тратой времени. Интуиция прирожденного сыщика подсказывала ему, что он прав, и от этой правды у него холодела кровь. А прочел он буквально следующее:

«Мэрия Кэтсвиля объявляет конкурс на лучшего кота года. Кот, который сможет предъявить наибольшее количество уничтоженных им мышей, не только получит первый приз — голубой бант, украшенный девятью бриллиантами, но и звание придворного кота, со всеми вытекающими привилегиями, включая пожизненный пансион и право сопровождать императора во всех зарубежных поездках».

«Вот вам и мотив», — подумал граф. Сомнений не оставалось: готовилось чудовищное преступление, за которым стоял дьявольски изощренный ум.

Граф бросил взгляд на дату выпуска газеты и покачал головой. За каких-то двадцать дней его потенциальный противник сумел разработать и подготовить преступление, не уступающее по грандиозности замысла крупнейшим преступлениям века. При других обстоятельствах граф снял бы шляпу перед этим пока еще непризнанным гением, но сейчас это было бы по крайней мере неуместно, да и времени на расшаркивания не было. От его расторопности зависела жизнь по меньшей мере ста его сограждан.


Всю ночь граф провел в раздумьях, и к утру предварительный план действий был готов. Коррективы в него можно будет внести по ходу дела, решил он.

— Что-нибудь удалось откопать в библиотеке? — спросил Марсель, по просьбе графа прислуживавший ему за завтраком.

— Да, мне удалось узнать самое главное. Думаю, уже завтра вечером, самое позднее послезавтра, мы сможем наведаться в логово зверя. Кстати, я все хотел тебя спросить, Марсель, как у тебя с иностранными языками?

— По-собачьи говорю почти без акцента.

— Замечательно. Это значительно упрощает дело.

— По-кошачьи мне изъясняться еще никогда не приходилось, все больше прятаться, — продолжал Марсель, ухмыляясь ухмылкой висельника, которому понравилась его предсмертная шутка. — Но понимаю я кошек очень хорошо. Вы ведь знаете, знание кошачьего языка входит в курс самообороны. Я понимаю даже их блатной жаргон.

— Блатной жаргон нам вряд ли пригодится. Думаю, не ошибусь, если скажу, что наш противник получил блестящее образование. Поэтому он скорее всего будет говорить на «высоком кошачьем», иными словами, на литературном языке.

Марсель почувствовал внезапный приступ тошноты. Лапки у него задрожали, и он чуть не облил хозяина горячим кофе.

— Так наш противник — кот? — спросил он с нескрываемым ужасом.

— И не просто кот, а едва ли не самый умный и хитрый из всех котов Кэтсвиля, — ответил граф, отстраняя от себя кофейник. — Я же тебе сказал, что дело очень рискованное. Ты можешь отказаться.


Еще от автора Максимилиан Дюбуа
Восточное путешествие

Граф де Грюйер, величайший сыщик Мышиного королевства, и его соратник Марсель оказываются в гареме мышиного султана, где выдают себя за Марселину Сен Жюльен, которую султан вознамерился сделать своей наложницей, и ее дуэнью. От ума и артистических способностей обоих зависит не только жизнь двух смелых мышей (что, если обман раскроется?), но и судьба мышиного королевства.


Смерть в мышином королевстве

В новелле рассказывается о юной мышке, которую выдают замуж за маркиза Камамбера, самого завидного жениха Мышиного королевства, но — увы! — нелюбимого. Однако благородные гости, собравшиеся в соборе Семи Святых Мышей, как и простой мышиный люд на площади перед собором, разочарованы: церемония бракосочетания так и не состоялась по причине отсутствия жениха.


Рекомендуем почитать
Символ ведьминого древа

Когда соседка просит Нэнси Дрю поехать с ней в старый необитаемый особняк, открывается новая загадка, и тайна - на втором этаже. Нэнси находит символ ведьминого дерева, и, в погоне за коварным и безжалостным вором, это  приводит ее к пенсильванским немцам.Дружеское отношение амишей к Нэнси, Бесс и Джорджи вскоре меняется, когда проходят слухи, что Нэнси – ведьма! Суеверия помогают ее врагам сбить Нэнси со следа, но она не сдается. Нэнси настойчиво находит одну улику за другой.Ум и детективные навыки Нэнси, наконец, приводят к невероятной разгадке этого запутанного дела.


Разгадка в старом альбоме

Коллекционер кукол просит о помощи, и юная сыщица ищет старый альбом, потерянную куклу и пропавшего цыгана-скрипача.


Тайна заводного воробья

Начало XX века. По дорогам ездят первые автомобили, в городах загораются электрические лампочки, леди вопреки традициям начинают делать карьеру. В Лондоне распахивает двери первый огромный универмаг — шикарный «Синклер». Юная Софи устраивается на работу в это царство роскоши и в первый же день оказывается в центре головокружительной детективной интриги. Из «Синклера» украдена самая ценная вещь — драгоценный заводной воробей. События развиваются с невероятной скоростью, и вскоре любопытная Софи выясняет, что это не просто кража…


История с танцем призраков

Повесть современной канадской писательницы рассказывает о становлении характера тринадцатилетнего мальчика, о его поисках своего места и жизни. Прадед мальчика — индеец, живущий в резервации. Он помогает подростку обрести себя и прививает ему чувство долга и ответственности перед предками.


Не ложись спать!

Мэтт ненавидел свою маленькую спальню. Она была такой тесной, что скорее напоминала кладовую. И всё же мама не позволяла ему спать в комнате для гостей. Ведь к ним могли приехать гости. В какой-то день. Или год.И всё же как-то ночью, когда все в доме уснули, Мэтт тайком пробрался в комнату для гостей и переночевал. Бедный Мэтт, лучше бы ему послушаться мамы. Потому что утром, когда он проснулся, вся его жизнь изменилась. К худшему. И каждый раз, когда Мэтт засыпал, его ждал новый кошмар…


Ночь в башне ужаса

Осматривая достопримечательности Лондона, Сью и ее брат Эдди случайно отстали от туристической группы. Но впадать в панику они не собирались. Им и в голову не могло прийти, что экскурсовод увезет труппу, оставив их вдвоем в мрачной старой башне, где прежде была тюрьма.Сью и Эдди даже не предполагали, что окажутся запертыми в башне — в кромешной темноте, среди глухих каменных стен. И что странный человек в черном будет преследовать их… чтобы убить.