Отель «Танатос» - [3]
— А так?
— А так нам предстоят несколько дней, насыщенных интереснейшими событиями.
Внезапная догадка, которую он тщетно пытался ухватить за хвост несколько минут назад, посетила его вновь и на этот раз прочно обосновалась в сознании.
— Значит, вы беретесь за это дело? — спросила девушка, не веря своей удаче.
— Конечно. Я живу ради таких дел.
Девушка улыбнулась, отчего сразу похорошела.
— Спасибо. А можно… — она остановилась в нерешительности.
— Да?
— А можно мне тоже поучаствовать в разоблачении преступника? Вы же сами сказали, что если бы не я, никто бы ничего не заподозрил.
Неожиданная просьба застала графа врасплох. Но он, благодаря своему, пусть и недолгому опыту супружеской жизни, умел распознать назревающий конфликт и вовремя его предупредить.
— Не исключено, что ваша помощь может мне действительно понадобиться, мадемуазель, — сказал он, — и давайте начнем с того, что вы хорошенько выспитесь. Уставший помощник — плохой помощник. А я, как только что-то разузнаю, сразу дам вам знать. Договорились?
— Договорились.
— Вот и славненько.
Не успела девушка уйти, как дверь в библиотеку снова отворилась и в проеме появился розовый носик Марселя.
— Ты, я полагаю, все слышал, — констатировал граф.
— Да, — не стал отпираться Марсель, что, впрочем, было бы бесполезно, потому что его заговорщический вид выдавал его с головой.
— В таком случае я бы хотел узнать твое мнение. Зайди и прикрой дверь.
— Думаю, нам предстоит интересное дело, — смело высказал свою догадку Марсель, зная, что при такой обтекаемой формулировке вероятность погрешности сводилась к минимуму.
— Не только интересное, но и довольно опасное, — ответил граф.
— Неужели Ваша Светлость уже разгадали эту головоломку?
— Еще нет, но ключ к разгадке уже у нас в лапах.
Марселю так не показалось, но он мудро промолчал.
— Рассуждения Мари о сибаритстве навели меня на кое-какие мысли, — продолжал граф, — но их еще предстоит проверить. Я ведь могу и ошибаться. Кстати, который теперь час, Марсель?
Марсель взглянул на напольные часы.
— Почти половина восьмого.
— Надеюсь, что публичная библиотека еще открыта.
— Публичная библиотека? — удивился Марсель.
— Да, ты не ослышался. Вели заложить карету. Да поживей. Я уже спускаюсь.
>>Граф де Грюйер
В библиотеке граф попросил подшивку «Кэтсвильских известий» за последний месяц, и уже в третьем номере от начала натолкнулся на то, что искал. Какое везение! Или он ошибается?
На всякий случай граф просмотрел и остальные номера — мало ли? Но это оказалось лишь напрасной тратой времени. Интуиция прирожденного сыщика подсказывала ему, что он прав, и от этой правды у него холодела кровь. А прочел он буквально следующее:
«Мэрия Кэтсвиля объявляет конкурс на лучшего кота года. Кот, который сможет предъявить наибольшее количество уничтоженных им мышей, не только получит первый приз — голубой бант, украшенный девятью бриллиантами, но и звание придворного кота, со всеми вытекающими привилегиями, включая пожизненный пансион и право сопровождать императора во всех зарубежных поездках».
«Вот вам и мотив», — подумал граф. Сомнений не оставалось: готовилось чудовищное преступление, за которым стоял дьявольски изощренный ум.
Граф бросил взгляд на дату выпуска газеты и покачал головой. За каких-то двадцать дней его потенциальный противник сумел разработать и подготовить преступление, не уступающее по грандиозности замысла крупнейшим преступлениям века. При других обстоятельствах граф снял бы шляпу перед этим пока еще непризнанным гением, но сейчас это было бы по крайней мере неуместно, да и времени на расшаркивания не было. От его расторопности зависела жизнь по меньшей мере ста его сограждан.
Всю ночь граф провел в раздумьях, и к утру предварительный план действий был готов. Коррективы в него можно будет внести по ходу дела, решил он.
— Что-нибудь удалось откопать в библиотеке? — спросил Марсель, по просьбе графа прислуживавший ему за завтраком.
— Да, мне удалось узнать самое главное. Думаю, уже завтра вечером, самое позднее послезавтра, мы сможем наведаться в логово зверя. Кстати, я все хотел тебя спросить, Марсель, как у тебя с иностранными языками?
— По-собачьи говорю почти без акцента.
— Замечательно. Это значительно упрощает дело.
— По-кошачьи мне изъясняться еще никогда не приходилось, все больше прятаться, — продолжал Марсель, ухмыляясь ухмылкой висельника, которому понравилась его предсмертная шутка. — Но понимаю я кошек очень хорошо. Вы ведь знаете, знание кошачьего языка входит в курс самообороны. Я понимаю даже их блатной жаргон.
— Блатной жаргон нам вряд ли пригодится. Думаю, не ошибусь, если скажу, что наш противник получил блестящее образование. Поэтому он скорее всего будет говорить на «высоком кошачьем», иными словами, на литературном языке.
Марсель почувствовал внезапный приступ тошноты. Лапки у него задрожали, и он чуть не облил хозяина горячим кофе.
— Так наш противник — кот? — спросил он с нескрываемым ужасом.
— И не просто кот, а едва ли не самый умный и хитрый из всех котов Кэтсвиля, — ответил граф, отстраняя от себя кофейник. — Я же тебе сказал, что дело очень рискованное. Ты можешь отказаться.
Граф де Грюйер, величайший сыщик Мышиного королевства, и его соратник Марсель оказываются в гареме мышиного султана, где выдают себя за Марселину Сен Жюльен, которую султан вознамерился сделать своей наложницей, и ее дуэнью. От ума и артистических способностей обоих зависит не только жизнь двух смелых мышей (что, если обман раскроется?), но и судьба мышиного королевства.
В новелле рассказывается о юной мышке, которую выдают замуж за маркиза Камамбера, самого завидного жениха Мышиного королевства, но — увы! — нелюбимого. Однако благородные гости, собравшиеся в соборе Семи Святых Мышей, как и простой мышиный люд на площади перед собором, разочарованы: церемония бракосочетания так и не состоялась по причине отсутствия жениха.
Четыре подружки — любительницы послушать на ночь страшные истории — собрались в домике в горах у Алекс. Под аккомпанемент зловещего волчьего воя они слушают историю о сумасшедшем Диггере-убийце и девушке-оборотне.
«Полуночницы» оказались на небольшой яхте в штормовом море отрезанными от берега и несущимися по воле волн. Но в каюте уютно и тепло, старинной фонарь отбрасывает мягкий свет, и девочки, едва дыша, слушают историю Джо о прекрасной русалке и отважном пирате, о несметных сокровищах и страшном проклятии, связанном с ними…
Нэнси идёт по следу вора, укравшего плюшевых мишек, и сталкивается с обманом и уловками!Для начала – сухие факты: во время рождественской суматохи Бесс работает в «Волшебных мишках», где продают игрушки, в том числе, плюшевых медвежат. И вдруг каникулы принимают опасный поворот! Коллекция антикварных мишек, принадлежавшая владелице магазина, украдена – а они были милыми и стоили целое состояние. Но кража – лишь начало этого запутанного дела.Кто-то попытался украсть мишку Бесс, копию антикварного медвежонка.
Содержание:A. Кеплер — Гвардии мальчикB. Евгеньев — Боевой рубежВ. Артамонова — В окопеА. Т. Филиппов — Мой сын СашаИ. Давыдов — Пионер из СталинградаГ. Притчин — Последний бойЛюся Радыно — По завету матери.
В пятницу, тринадцатого числа, Толик решил устроить «кошмарные посиделки». Он собрал друзей в брошенном доме, и они принялись рассказывать друг другу страшные истории. Классный получился вечерок! Ребята не догадывались, что вскоре их ждут чудовищные сюрпризы. К одной из участниц вечеринки собирается в гости призрак, другую хотят казнить ожившие куклы. А самое ужасное в том, что… проклятая пятница не собирается заканчиваться!