Отель «Магнолия» - [23]

Шрифт
Интервал

- Найдется шоколадный сироп? - поинтересовался он и последовал за ней на кухню.

-Для печенья, кофе или молока?

- Для молока, а потом я макаю в него печенье, - ответил он.

Дамы назвали его измученной душой. Джолин украдкой поглядывала на него, пока доставала шоколадный сироп. Очень жаль, что он так внезапно потерял жену. Возможно, он никогда и не оправится от этого, но она определенно не хотела иметь дело с еще одним алкоголиком выходного дня -вроде ее матери или последнего никчемного бойфренда.

* * *

Такер никогда бы не подумал, что Джолин может работать в баре. Скорее он принял бы ее за учительницу начальных классов или даже кассира в банке. Мало того, что она выглядела слишком миниатюрной для барменши, так еще и была чертовски хороша собой. Пьяные парни в считаные минуты могли бы довести ее до слез.

Наверняка она раньше работала в каком-нибудь крутом заведении вроде «Южного комфорта» - бара загородного клуба в Тайлере. Он мог представить ее в таком месте. Отец Мелани был членом этого клуба, и Такер однажды побывал там вместе с ним после игры в гольф. В тот вечер за стойкой бара работала высокая рыжеволосая женщина, и она флиртовала с мужчиной в «тройке». Он хорошо это помнил, потому что парень снял обручальное кольцо и сунул его в карман.

Он бросил взгляд на свое кольцо и почувствовал укол вины. Всякий раз, когда они с Джолин оказывались в одной комнате, что-то согревало его холодное сердце. Он бы никогда не предал Мелани, позволив другой женщине занять ее место. Мелани всегда просила его снимать обручальное кольцо, когда он работал с инструментами, но он просто не мог этого сделать. И вот сейчас он снова посмотрел на кольцо, и опять накатило чувство вины.

- Ты какой-то притихший, - произнесла Джолин.

- Задумался... - Он допил молоко и отнес стакан в посудомоечную машину. - Поистине сумасшедшая компания старушек. Одна помешана на религии. Другая немного суетлива. А третья владеет местным баром.

- Они с самого детства были лучшими подругами тети Шугар, еще до того как купили антикварные магазины и унаследовали бар, - заявила Джолин, налила две чашки кофе и протянула одну ему. - Муж Дотти, Брюс, умер много лет назад. Ни у кого из них, включая тетю Шугар, никогда не было детей. Думаю, именно поэтому они так близки и отъезд тети Шугар в это долгое путешествие опустошил их. Она вроде как была душой компании, держала их вместе, особенно после того как Дотти, потеряв мужа, стала в одиночку управлять баром. Не удивлюсь, если Люси ударилась в религию не только из-за недавней смерти своего последнего бойфренда, но и от тоски по Шугар.

Такер наморщил лоб:

- Она все еще заводит бойфрендов? В таком-то возрасте?

- Люси любит мужчин, что поделать, - недоуменно произнесла Джолин и пожала плечами. - Но разлуку с тетей Шугар не так-то легко пережить. Им всем под семьдесят, так что для них это резкая перемена в жизни.

- А твоя тетя прожила здесь с самого замужества? - спросил он.

- Не только семейная, но вся ее жизнь, можно сказать, прошла здесь. Этот дом принадлежал ее бабушке и дедушке. После их смерти все перешло по наследству к ее отцу. Он тогда только что женился, и спустя год у них с женой родилась Шугар. Они открыли гостиницу как бизнес сразу после ее рождения. Мой дедушка прозвал ее Шугар[12] еще во младенчестве, и это прижилось. Когда он умер, по завещанию гостевой дом отошел Шугар, а эквивалент его стоимости - моей матери.

Мягкий, мелодичный голос Джолин успокаивал Такера, и он продолжал задавать вопросы. На самом деле его не так уж сильно интересовало ее прошлое. Если на то пошло, она могла бы просто читать ему Библию или даже телефонную книгу. - И как отнеслась к этому твоя мама?

- Она никогда не любила это место, так что его судьба ее нисколько не волновала. Они с тетей Шугар, хотя и не были близкими подругами, всегда поддерживали связь, главным образом из-за меня. По крайней мере, так мама говорила, - ответила Джолин. - Ты готов вернуться к работе? У меня достаточно сил, чтобы помочь тебе вытащить последний комод, а потом возьмемся за ковер.

Он убрал со стола всю грязную посуду, загрузив ее в машину, а заодно и поинтересовался:

- А у тебя есть братья или сестры?

- Не-а, и мои родители оба ушли. От моей семьи остались только я и тетя Шугар. Папа умер от сердечного приступа, когда мне было шестнадцать, а мама... Мама пристрастилась к таблеткам и алкоголю. Умерла от передоза, когда мне было двадцать, - нерешительно произнеся эти невеселые слова. Джолин направилась к выходу из кухни.

Боль в ее голосе отражала то, что он чувствовал, когда думал о своей драгоценной Мелани. Он слышал обиду и муку в голосе Джолин, и волна вины вновь захлестнула его, но сам он, по крайней мере, никому не делал больно своими субботними запоями.

- По праву родства, этот дом должен быть полностью твоим, - уверенно высказал Такер и последовал за ней вверх по лестнице.

- Но тяжелым трудом по хозяйству, работая рыболовным гидом в годы кризиса, дядя Джаспер заслужил право передать половину собственности своему кровному родственнику. Даже при том, что мне никогда не нравился Рубен и до сих пор хочется его пристрелить, я считаю, что это справедливо.


Еще от автора Кэролин Браун
Босое лето

Стать вдовой – это несчастье, но когда сразу три женщины становятся вдовами одного мужчины, то это уже подлость. Нефтяная наследница Кейт Стил знала, что ее покойный супруг был аферистом, но она потрясена тем, что Конрад завел еще двух жен, не разведясь с ней. Единственное, что осталось от их несчастного брака, это бунгало на берегу озера. Пылкая волевая Джейми тоже от всей души проклинает Конрада, но все же считает, что имеет право на имущество покойного. Как и беременная Аманда, которая все еще оплакивает потерю своей «настоящей» любви. Жарким июльским днем все трое прибывают на берег озера с целью заявить свои права на наследство.


Время сестер

В детстве Дана, Харпер и Тони не особо ладили между собой и виделись только летом в маленьком пансионате у доброй бабушки Энни. Спустя годы у женщин по-прежнему не так много общего: непутевый отец и наследство, которое они получают с одним условием – управлять пансионатом сообща. Трем женщинам с разными судьбами предстоит вновь собраться на берегу живописного озера в Техасе, чтобы помимо нескольких коттеджей, маленького домика, кафе и магазинчика, обрести ворох воспоминаний, секретов…и свою семью. Теплая, волшебная сказка о настоящей дружбе, прощении и любви надолго останется в сердце каждого.


Сплетни нашего городка

В маленьком техасском городке Блуме все говорят о Дженни Сью Бейкер. Бывшая школьная королева красоты, богачка, Дженни вышла замуж за респектабельного ньюйоркца. Однако она вернулась обратно в свой маленький городок на старом автобусе, чем вызвала новый взрыв сплетен. Дженни окончательно разругалась с матерью, сняла крохотную комнату и устроилась экономкой к двум невероятно обаятельным старым леди. Работая, общаясь с дружелюбными людьми и наслаждаясь спокойной уединенной жизнью, Дженни знакомится с бывшим армейским рейнджером Риком Лоусоном.


Рекомендуем почитать
Шесть граней жизни. Повесть о чутком доме и о природе, полной множества языков

Ремонт загородного домика, купленного автором для семейного отдыха на природе, становится сюжетной канвой для прекрасно написанного эссе о природе и наших отношениях с ней. На прилегающем участке, а также в стенах, полу и потолке старого коттеджа рассказчица встречает множество животных: пчел, муравьев, лис, белок, дроздов, барсуков и многих других – всех тех, для кого это место является домом. Эти встречи заставляют автора задуматься о роли животных в нашем мире. Нина Бёртон, поэтесса и писатель, лауреат Августовской премии 2016 года за лучшее нон-фикшен-произведение, сплетает в едином повествовании научные факты и личные наблюдения, чтобы заставить читателей увидеть жизнь в ее многочисленных проявлениях. В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.


Мой командир

В этой книге собраны рассказы о боевых буднях иранских солдат и офицеров в период Ирано-иракской войны (1980—1988). Тяжёлые бои идут на многих участках фронта, враг силён, но иранцы каждый день проявляют отвагу и героизм, защищая свою родину.


От прощания до встречи

В книгу вошли повести и рассказы о Великой Отечественной войне, о том, как сложились судьбы героев в мирное время. Автор рассказывает о битве под Москвой, обороне Таллина, о боях на Карельском перешейке.


Ана Ананас и её криминальное прошлое

В повести «Ана Ананас» показан Гамбург, каким я его запомнил лучше всего. Я увидел Репербан задолго до того, как там появились кофейни и бургер-кинги. Девочка, которую зовут Ана Ананас, существует на самом деле. Сейчас ей должно быть около тридцати, она работает в службе для бездомных. Она часто жалуется, что мифы старого Гамбурга портятся, как открытая банка селёдки. Хотя нынешний Репербан мало чем отличается от старого. Дети по-прежнему продают «хашиш», а Бармалеи курят табак со смородиной.


Прощание с ангелами

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Голубой лёд Хальмер-То, или Рыжий волк

К Пашке Стрельнову повадился за добычей волк, по всему видать — щенок его дворовой собаки-полуволчицы. Пришлось выходить на охоту за ним…