Отец по договору - [43]

Шрифт
Интервал

Она молча смотрела на кольцо — на золотой тонкий ободок с крупным прозрачным граненым камешком.

— Так это не стекло? А что же тогда? Хрусталь?

— Это бриллиант.

Рот молодой женщины приоткрылся от изумления.

— Но тогда… Боже мой, он же очень крупный! И стоит, должно быть, кучу денег!

Кевин медленно кивнул. Кольцо с бриллиантом… О, если бы она знала об этом тогда, в феврале, все могло бы обернуться иначе. Скольких мучений ей удалось бы избежать!..

Кевин ласково надел кольцо ей на палец.

— Это твоя награда за участие в моей авантюре.

Линор восхищенно любовалась сиянием цветных огней в гранях алмаза. Неужели это кольцо в самом деле принадлежит ей? А вдруг сейчас зазвонит будильник и она проснется?

— Неужели всякий получает такую награду?

— Вроде того. Но некоторые получают больше, чем другие.

Что-то насторожило Линор в этой фразе. Конечно, у Кевина достаточно денег, но кольцо с бриллиантом — это все-таки слишком.

— Ты что, знал, что я разорена?

— Знал.

Кроме родителей Линор об этом было известно одному-единственному человеку…

— Тебе сказал Леонард Катбери?

Кевин кивнул. Ярость на миг затуманила Линор глаза.

— Этот подлец поклялся, что будет молчать!

— Значит, он нарушил клятву. Лео позвонил мне за день до праздника и посоветовал вычеркнуть твое имя из списка гостей, потому что у тебя больше нет ни гроша за душой. — Кевин нахмурился. — Я хотел, чтобы ты сама мне об этом рассказала. Мне всегда казалось, что мы с тобой друзья.

— Кевин, это и было так… То есть и сейчас есть. Но я думала, что ты и общаться со мной не захочешь, если узнаешь… — Она смешалась и прижала ладони к пылающим щекам.

— Я, конечно, сноб, но верный в дружбе сноб, — усмехнулся Кевин, кладя ей руку на плечо. — Разве я не приехал, когда ты позвала?

— Прости меня, — попросила Линор, поднимая глаза. — Я была не права.

— Прощаю, — серьезно кивнул ее друг. — А теперь перейдем к делу. С помощью этого кольца ты легко заплатишь мне за квартиру и за что угодно еще.

— Ты серьезно?

— А что, я похож на шутника?

— Нет. Не могу. — Линор отчаянно замотала головой. — Я должна сделать это из своих средств.

— Ты заслужила это кольцо, — убежденно сказал Кевин. — Оно принадлежит тебе. Его получила бы любая, кому выпал бы жребий стать невестой.

— Любая? — Линор что-то не верилось, что Кевин швыряется кольцами с бриллиантами. — Нет, не дурачь меня. Ты это подстроил.

Он попытался возразить, потом махнул рукой.

— Ну ладно. Ты угадала, кубик, который ты кидала, был с утяжелением. Но разве это важно? За участие в моей авантюре каждый получает награду. Это твое кольцо.

— А Аллан? Он получил награду?

— Конечно. — Кевин широко улыбнулся. — Он получил тебя. Это и была его награда.


Аллан вернулся с работы и открыл дверь своим ключом. В доме было непривычно тихо. Недоумевая, где бы могла быть Линор, он прошел в гостиную и там обнаружил ее сидящей на диване рядом с… Кевином Ладлоу.

«Спокойно, Форестер, — сказал он себе, — не нужно придавать этому большого значения. Наверняка у них происходит какой-нибудь невинный разговор».

— Привет, Кевин! — бросил он, кладя на стол роскошный букет. Это были белые лилии, любимые цветы Линор.

Она спокойно улыбнулась.

— О, Аллан. Как ты скоро. Твои переговоры с клиентом уже закончились?

Кевин поднялся и протянул старому другу руку.

— Здравствуй, Аллан, и до свидания. Мне пора бежать.

Хозяин дома подождал, пока за гостем закроется дверь. Потом обратился к Линор:

— Что он здесь делал?

— Помогал мне повесить занавески в детской. Я сейчас не в том положении, чтобы карабкаться по стремянке.

— Я мог повесить шторы.

— Мне не хотелось тебя затруднять.

Затруднять? Да она что, смеется! Это же его ребенок, это же детская в его доме! Зачем звать Кевина ради такого пустяка, как шторы?

Но он предпочел оставить эту тему и поднялся в детскую, чтобы посмотреть, как она выглядит в завершенном виде.

— Ну как, нравится? — осторожно спросила Линор, выглядывая у него из-за плеча.

— Очень, — искренне отозвался Аллан. — Не хватает только кричащего ребенка.

— Ты хочешь сказать — мирно спящего ребенка?

— Ну да. — Он засмеялся и потянулся к ней. — Спасибо тебе за эту детскую.

— А тебе спасибо за цветы. Обожаю лилии! — сказала Линор, однако постаралась избежать его объятий.

Аллан не заметил в доме других букетов. Значит, Кевин явился без цветов. И то хорошо, подумал он.

Линор тем временем поставила лилии в хрустальную вазу. И, раздумывая, куда бы ее поставить, как бы невзначай заметила:

— Что-то меня в последнее время утомляет работа в офисе.

Аллан испытал огромное облегчение. Наконец-то она первая заговорила об этом!

— Ты можешь уволиться, — предложил он, садясь на диван. — Я тоже считаю, что это не лучшее занятие для беременной женщины.

— Как замечательно, что ты разделяешь мое мнение! — обрадовалась Линор. — Я действительно собралась уволиться.

Аллан с удовольствием подумал, что очень удачно успел купить кольцо. Жаль только, что оно не при нем, а в спальне, придется за ним сходить.

— Правильное решение.

— Ты так думаешь? — Линор, ожидавшая от него иной реакции, растерялась.

— Конечно. Я больше не вижу для тебя причин работать.

— Нет, ты не понял. Я хочу продолжать трудиться, только в иной области.


Еще от автора Алисон Нортон
Остров для двоих

Стивен Колбрайт на грани банкротства. Его фирме срочно требуются значительные денежные вливания.Эксцентричный миллионер, друг детства Стивена, Ричард Стюарт имеет одно маленькое хобби: он любит устраивать браки своих друзей, причем делает это весьма оригинальным способом. Вот и теперь он готов инвестировать в фирму друга полмиллиона фунтов стерлингов, но при одном условии: Стивен Колбрайт должен прожить на необитаемом острове, заранее выбранном Ричардом, вдвоем с прелестной и не приспособленной к жизни в таких условиях Джудит Бартон десять дней.


Рекомендуем почитать
Вторжение любви

Молодая американка Сандра Берч в силу обстоятельств вынуждена возглавить отцовскую фирму, стоящую на грани банкротства. Не имея опыта, она начинает свою деятельность с ошибок, которые могли бы привести к краху и разорению фирмы.Но, как всегда бывает в любовных романах, на ее пути встречается неотразимый, умный, деловой и очень богатый молодой мужчина. В жизнь Сандры врывается незнакомый ей ритм. Ей приходится даже принимать участие в авантюре...Для широкого круга читателей.


Семь историй о любви

«…Признаваться в любви – не мой профиль… Мне кажется, я отдавала любви слишком много сил, нервов, а главное – времени. Нужно ли это было мне? Не знаю……Ты думаешь, что вот все они такие: не оценили, не поняли, не любили. Понимаю. Бывает, на меня такое находит. Но, подумав, прихожу к выводу: ну разве она виновата, что не любила? Нет, конечно. Проблема исключительно моя……Можно ли жить без любви? Да. Нужно ли это делать? Не знаю……Ты когда-нибудь любила виртуальную женщину? Человека, которого никогда не видела? Нет? Я знаю, поэтому читай внимательно, дальше чувства, «чуйства» или «сопли», как ты их романтично называешь…»Из письма.


Две свадьбы

  Марго Макклауд прилетела в Бедфорд на свадьбу дочери. Незнакомец, с которым она столкнулась в церкви, оказался отцом жениха, Брюсом Ридом. У Марго нет мужа, и Брюс потерял жену в авиакатастрофе.      Судьба распорядилась так, что два одиноких человека полюбили друг друга...


Секретов больше не будет

Неужели этот невероятно привлекательный мужчина предпочитает особ своего пола?  Значит, с ним можно быть только друзьями? Но это так тяжело, ведь се неудержимо тянет к нему. И он к ней, похоже, очень расположен. Как же быть? Нет, она не выдаст своих чувств и сохранит доверенный ей секрет... Вот только права ли Кейт в своем решении? Или лучше внять голосу сердца?


Возьми мою любовь

Пета Девлин увлечена парусным спортом и, как все считают, Майком Мэндевиллом, похожим на юного викинга. Когда в Норфолк в гости к дяде Петы приезжают доктор Николас Уэринг и красавица Лориол Кент, девушка впервые открывает для себя мир яростных чувств. Ненависть Лориол грозит разрушить гармонию ее души, но любовь к Николасу помогает выстоять и победить.


Выигравший получает все

Введите сюда краткую аннотацию.


Обманутые ожидания

Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…


Прихоть сердца

Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..


Любовь одна

Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?


Любить мужчину

На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…