Отдых в Новой Шотландии, или Сетевая магия - [81]
Он наклонился поближе к сестре.
– Это и есть та самая женщина, которая до смерти боялась виртуального мира?
Нелл пожала плечами.
– Пару дней назад она не могла включить айфон.
Джейми фыркнул в кулак. Элори полностью завладела «Царством Чародея». Она распространила изысканно вежливые распоряжения о явке на онлайн-конференцию и привела четыре десятка колдунов в виртуальную реальность. Прежняя робкая Элори, которая была не в ладах с техникой, куда-то запропастилась.
А новая Элори уже смело работала в Сети. Между прочим, даже Шэй и Миа не сидели без дела – три часа подряд они составляли программу для чат-рума. А Джинию и Эрвина Джейми в буквальном смысле слова похитил, едва те сошли с трапа самолета, чтобы они вместе разработали заклинание для перемещения. Джейми искреннне радовался тому, что у него набралось столько помощников.
Он твердо решил, что как только с важными колдовскими задачами будет покончено, он обязательно посетит все уровни «Царства Чародея». Вымышленной вселенной суждены крутые перемены.
В данный момент Элори получила конференц-зал и службу доставки колдунов. Джейми не мог дождаться, чтобы увидеть, что она будет делать.
В нетерпении пребывал не только он. На мягком синем диване сидела Мойра. К ней на колени забрался Эрвин, у ее ног устроились тройняшки. Мойра с гордостью взирала на внучку.
Джейми был знаком этот взгляд. Порой он возникал у любого наставника – тогда, когда твой птенец расправлял крылышки и вылетал из гнезда. Какой бы дорогой сюда ни пришла Элори, сейчас она превратилась в сильную женщину, уверенную в своей цели.
Элори встала на середину комнаты, и колдуны повернулись к ней.
– Я хочу поблагодарить всех присутствующих. Я понимаю, что созвала вас в спешке, а объяснений почти не было.
Софи улыбнулась.
– Ты же нас попросила, вот мы и пожаловали.
Джейми и другие колдуны согласно закивали. В их мире так принято. Явились те, кто умел программировать заклинания. Без проблем, Элори.
– Итак, мы обнаружили абсолютно уникальный вид магической энергии – и вы также можете им пользоваться.
– Но мы не управляем этой энергией так, как ты, – возразил Говин, один из самых опытных игроков в «Царстве Чародея».
– Верно. Некоторые из нас способны использовать сетевую энергию иначе, и последнюю неделю мы посвятили изучению этих возможностей. Думаю, Джейми и дядя Марк вкратце рассказали вам о наших открытиях.
Говин наклонился вперед.
– Ты умеешь передавать чары любому из нас через Интернет?
– Да, – произнесла Элори.
Собравшиеся загомонили. Она подняла руку.
– А еще мы можем притягивать энергию. Это дает нам свободу для того, чтобы передавать необходимые чары в руки любого колдуна, находящегося в онлайне. А сегодня я попросила вас собраться здесь, чтобы обсудить следующее. Наш главный вопрос состоит в том, как наилучшим образом использовать сетевую энергию на благо ближних.
Говин ненадолго задумался.
– Она бы здорово помогла в обучении колдунят. Часто недостает наставников, особенно в те времена, когда откуда ни возьмись появляются новые таланты.
Мойра просияла.
– Именно, Говин. А ты бы мог применить сетевой метод в своей работе с погодой.
Говин и его подруга много часов напролет трудились, чтобы свести к минимуму разрушительную силу некоторых из самых ужасных природных катастроф.
Затем слово взяла Софи.
– Для меня многое недоступно в Колорадо, потому что я одиночка. – Она положила руку на плечо Майка. – Вернее, была такой. В прошлом месяце один малыш с улицы, на которой я живу, заблудился. Было бы истинной благодатью иметь возможность связаться с Эрвином или Джейми, чтобы они переправили мне поисковое заклинание. Я подобного дара лишена.
Нелл оживилась.
– А у нас в Калифорнии недостает целителей. Иногда было бы очень удобно получить необходимую помощь. – Она нахмурилась. – Но, похоже, нам потребуются серьезные перемены в организации нашей жизни. Трудновато вызванивать людей всякий раз, когда надо применить то или иное заклинание.
Глаза Элори сверкнули.
– Точно! Но вы упомянули о тех вещах, для которых вовсе не нужен круглосуточный доступ к тому или иному колдуну. Вся суть в чарах!
Ага… Джейми мысленно соединил недостающие звенья в головоломке. Теперь он осознал, почему Элори собрала программистов. Она определенно блистала умом.
Энергия, исходившая от Элори, заплясала по комнате.
– Колдуны вроде Эрвина, Джинии и меня способны перебрасывать чары нуждающимся, а при этом даже не стоит прибегать к услугам колдуна, который будет произносить заклинание! Для отправки мы используем заранее запрограммированные заклинания. И я надеюсь на вашу помощь и поддержку.
Джейми начал упоенно строить в уме планы.
– Надо накодировать базу данных, – добавила Элори.
Лица собравшихся в виртуальной гостиной просияли. Отлично, волонтеров у них хоть отбавляй. Предстоял настоящий колдовской марафон.
– У нас и сейчас имеется неплохая база данных, но ты имеешь в виду не превращение воды в крепостном рву в пламя, а кое-что иное? – уточнил Говин.
Элори улыбнулась.
– Если у кого-то из вас в реальной жизни есть рвы, можно было бы попробовать! Шучу. В основном я думала о простых заклинаниях, к примеру, о несложном целительстве, вызывании дождя, поиске детей, то есть об обычном списке сотрудничества с нашими соседями… К счастью, диапазон наших возможностей значительно расширился.
Все-таки жизнь – удивительная штука! Лорен – успешный риелтор из Чикаго. Нервная работа, ненормированный график. Неудивительно, что периодически у нее пустует холодильник. Слава богу, что есть интернет-магазины еды и круглосуточная доставка! Но, заказывая в ночи свое любимое мороженое, Лорен чудесным образом попадает в чат к трем колдуньям, которые утверждают, что и сама Лорен обладает магией…И вот с той самой ночи магический круговорот увлекает Лорен: плывущие по воздуху тарелки с суши, четырехлетний колдун, обожающий телепортацию, и первый в жизни шабаш.
18-летняя Сьерра мается в приемной семье и тоскует без матери. Свободолюбивая колдунья-хиппи бросила свою дочку по неизвестной причине шесть лет назад. А может, и не бросила, но, так или иначе, – бесследно исчезла. Теперь у Сьерры есть только две отрады: стихийная магия и океан, омывающий побережье штата Орегон. Сьерра лихо играет с волнами, закручивает ураганные воронки, а в промежутках между своими эскападами ищет работу. Девушка переезжает к Нелл в калифорнийский город Беркли и окунается в беспечную атмосферу магического сообщества.
Многие тысячелетия существовали колдовские Дома — сообщество практически бессмертных людей, обладающих врождённой способностью управлять фундаментальными силами природы. Колдуны и ведьмы привыкли считать себя хозяевами всего мироздания, а к обычным людям относились как к низшей расе. Даже в страшном сне им не могло привидеться, что где-то в бескрайних просторах Вселенной существует мир простых смертных, которые дерзнули бросить им вызов и создали могущественную космическую цивилизацию…
ВведитАндрей Коваленко, обычный студент четвёртого курса "Политеха" родившийся в Припяти за год до аварии, мечтает вернуться на родину - в Припять. И вот, похоже, его мечта осуществляется. наивный. Знал бы он куда его это приведёт...
Когда-то колдунья Мелюзина полюбила человека и вышла замуж. Но она назвала день, когда он не должен был видеть её. Барон де Сассенаж нарушил запрет, и его взору открылось её проклятие — рыбий хвост…Волшебница, долгие годы заточённая в пещере, спасает жизнь тонущей Альгонде и берёт с неё страшную клятву: девушка должна отречься от своей любви, родить и принести в жертву невинное дитя из династии Сассенажей…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Маша зил-Инель живущая в трущобах Приюта, едва может прокормить больную мать и двух маленьких дочек. Однажды ночью, возвращаясь домой она оказывается невольным свидетелем смерти вора Бенна, осмелившегося ограбить самого багрового мала…
Другие названия: Phantastes.Перевод на русский: О. Лукманова.Первый роман замечательного шотландского писателя, поэта Джорджа Макдональда, написанный в стиле мифопоэтики и рассказывающий о путешествии и приключениях молодого юноши в Волшебной стране.