Отбой! - [93]
Из огромного бассейна облаками поднимается горячий пар и газы. Как дым над жертвенником в Дельфийском храме. Вода противная, черная, точно болотная. Погружаясь в нее, хочется иметь лягушечьи перепонки на ногах.
Жара нестерпимая.
Наконец все вылезли из бассейна. Горячая ванна так распарила солдат, что иным стало невмоготу. Ефрейтор Намелик, а за ним еще двое добровольцев исполняют здесь же, у бассейна, естественные надобности. Товарищи их извиняют: у них, видать, разболелись животы от долгих речей Боздеха. Не беда, все равно в этой черной жиже не видать. И то и другое — грязь.
— Какая там грязь — перл, жемчужина! — заметил Шарох, и эта почти дословная цитата из речи Боздеха была встречена новым взрывом хохота.
На улице вьется снежок.
Мы разомлели от горячей ванны. Сердце совсем ослабло. Растянувшись на постелях, мы засыпаем под тихое гудение парового отопления.
Меньше чем через час — еще нет девяти утра — в коридоре взвивается пронзительный голос трубы. Добровольцы вскакивают, пробужденные от мертвого тяжелого сна.
Тревога!
Еще не очнувшись от сонной одури, мы слышим гул близкой канонады.
Дикая спешка.
Отрывистая брань.
Тревожно гудят оба наших паровоза. Пронзительный звук режет уши.
Мы еще не совсем пришли в себя после сна и утомительной серной ванны. Мышцы у всех расслаблены. Помогая друг другу, с трудом лезем в вагоны.
Старые вояки, склонив голову набок, на манер фокстерьера на рекламе «His Master’s Voice»[165], стараются распознать по звуку калибр орудий. Сосредоточенно вслушавшись в старую затасканную мелодию из Доломит, они через минуту объявляют с деланным равнодушием: «Только семидюймовки».
Только легкая артиллерия калибра семь с половиной. Только! А у нас — ни одного орудия. У противника их шесть, ни больше ни меньше, — определяют специалисты.
Наш эшелон тихо движется туда, откуда слышна канонада. Это медленное движение, вместо того чтобы успокоить и сплотить нас, лишь раздражает, подчеркивая опасность. Видно, машинист боится нарваться на мину.
Мысль о мине, навеваемая тихим стуком колес, не выходит у нас из головы.
Канонада приближается. Мы молчим, рассеянно поправляя амуницию. Вдруг кто-то не выдерживает:
— Путь минирован, ребята!
Добровольцы выскакивают и бегут к локомотиву, догоняют его на ходу, — так медленно он тащится.
— Потихоньку веди, тысяча дьяволов! Эй, слышишь, машинист? Потихоньку, а то… — раздаются грубые, испуганные окрики. Почти весь батальон поддается этой панике. Каждому кажется, что мы вот-вот должны взлететь на воздух. Гнетущая неопределенность, в которой мы все время живем, истрепала наши нервы. А сегодня еще горячая ванна разморила нас и ослабила волю. Даже старым фронтовикам не по себе.
Кто-то вскакивает на паровоз и грозит машинисту, за ним лезет еще один. Оба добровольца остаются на паровозе. Остальные, немного успокоившись, возвращаются в вагоны. Состав продолжает двигаться с той же скоростью, но теперь добровольцы совсем спокойны. Вся тревога вылилась в этой вспышке.
На шоссе мы видим кучки людей, покинувших поля битвы. Четверо ведут раненого, пятый несет его винтовку. Они предостерегающе машут нам руками.
Уже хорошо видно место предстоящего боя. Это сегмент, образованный изгибом реки Ваг. В нем расположен небольшой городок Глоговец, он же Галгоц, или Фрайшток. Дома его тянутся до самых горных склонов, теряясь среди лесистых холмов. В городе примерно семь тысяч жителей. Дуга реки Ваг перехвачена в двух местах мостами, железнодорожным и пешеходным. Расстояние между ними около двух километров. В центре города — замок. В городе засели венгры.
На нашей стороне реки — равнина, и на ней небольшое местечко Леопольдов, две с лишком тысячи душ. В Леопольдове находятся руины турецкой крепости и тюрьма с мрачной репутацией. От Глоговца до Леопольдова минут пятнадцать ходьбы.
Под прикрытием железнодорожных строений мы подъезжаем к окраине Леопольдова. Отсюда мы развернемся и выйдем двумя флангами по направлению к обоим мостам. Наш центр приходится как раз против замка Эрдей, узорчатые башни которого видны из-за леса.
«Амазонки» Отилия и Гермина хотят тоже идти на линию огня, но капитан публично запрещает им это.
— Пусть идут, — язвительно ворчат добровольцы, — нацепили ведь офицерскую форму!
Бледные «амазонки» прячутся за спину капитана.
Ого! Лейтенант Дыкань уже возвращается раненый. Он вылез на разведку на правом фланге и попал под пулеметный огонь. Легкое ранение в ногу.
Нам с Эманом жалко «амазонок». Они заметно побледнели. Лица у них измазаны паровозной сажей и от этого выглядят еще испуганнее, хотя девушки закусили губы и всячески стараются не показать, что им страшно. Но едва поблизости взрывается снаряд, в глазах у них вспыхивает ужас. Снаряды, правда, падают где-то далеко, но ясно слышно, как они пролетают у нас над головой — нарастает свист, воздух ударяет в барабанные перепонки. Нежный слух девушек, несомненно, острее воспринимает орудийную и пулеметную стрельбу, чем наш. Мы стоим поблизости от командира батальона, ожидая, пока нас пошлют на боевой участок, и нам хорошо видны испуганные лица «амазонок». Право, не пойму, почему наши ребята так недолюбливают их. Эти девушки заслуживают симпатии уж если не за терпение, с каким они сносят все неудобства и лишения, то хотя бы за привлекательную внешность. Они так стараются избежать всего, что могло бы создать им дурную репутацию, и все же их подозревают бог весть в чем и ненавидят едва ли не больше, чем противника, обстреливающего нас с того берега. За время нашего пребывания в Словакии бедняжки даже ни разу не выходили из вагона. Ведь эти девушки могли бы быть добрыми феями батальона, их улыбки подбадривали бы добровольцев, идущих в бой. Но, надев офицерскую форму, «амазонки» навлекли на себя острую неприязнь солдат. Кроме того, они принадлежат к кружку «боздеховцев», которых солдаты недолюбливали, о которых у нас всячески злословят, потому что «боздеховцы», мол, барчуки и слишком дружат с офицерами. Из-за этого не любят и самого фельдфебеля Боздеха.
В книгу вошли небольшие рассказы и сказки в жанре магического реализма. Мистика, тайны, странные существа и говорящие животные, а также смерть, которая не конец, а начало — все это вы найдете здесь.
Строгая школьная дисциплина, райский остров в постапокалиптическом мире, представления о жизни после смерти, поезд, способный доставить вас в любую точку мира за считанные секунды, вполне безобидный с виду отбеливатель, сборник рассказов теряющей популярность писательницы — на самом деле всё это совсем не то, чем кажется на первый взгляд…
Книга Тимура Бикбулатова «Opus marginum» содержит тексты, дефинируемые как «метафорический нарратив». «Все, что натекстовано в этой сумбурной брошюрке, писалось кусками, рывками, без помарок и обдумывания. На пресс-конференциях в правительстве и научных библиотеках, в алкогольных притонах и наркоклиниках, на художественных вернисажах и в ночных вагонах электричек. Это не сборник и не альбом, это стенограмма стенаний без шумоподавления и корректуры. Чтобы было, чтобы не забыть, не потерять…».
В жизни шестнадцатилетнего Лео Борлока не было ничего интересного, пока он не встретил в школьной столовой новенькую. Девчонка оказалась со странностями. Она называет себя Старгерл, носит причудливые наряды, играет на гавайской гитаре, смеется, когда никто не шутит, танцует без музыки и повсюду таскает в сумке ручную крысу. Лео оказался в безвыходной ситуации – эта необычная девчонка перевернет с ног на голову его ничем не примечательную жизнь и создаст кучу проблем. Конечно же, он не собирался с ней дружить.
У Иззи О`Нилл нет родителей, дорогой одежды, денег на колледж… Зато есть любимая бабушка, двое лучших друзей и непревзойденное чувство юмора. Что еще нужно для счастья? Стать сценаристом! Отправляя свою работу на конкурс молодых писателей, Иззи даже не догадывается, что в скором времени одноклассники превратят ее жизнь в плохое шоу из-за откровенных фотографий, которые сначала разлетятся по школе, а потом и по всей стране. Иззи не сдается: юмор выручает и здесь. Но с каждым днем ситуация усугубляется.
В пустыне ветер своим дыханием создает барханы и дюны из песка, которые за год продвигаются на несколько метров. Остановить их может только дождь. Там, где его влага орошает поверхность, начинает пробиваться на свет растительность, замедляя губительное продвижение песка. Человека по жизни ведет судьба, вера и Любовь, толкая его, то сильно, то бережно, в спину, в плечи, в лицо… Остановить этот извилистый путь под силу только времени… Все события в истории повторяются, и у каждой цивилизации есть свой круг жизни, у которого есть свое начало и свой конец.