Отблески лунного света - [47]
Римский лагерь, мимо которого они проезжали, оказался интересным и красивым местом, но никто не захотел спешиваться так рано, и все поехали дальше. Сначала они пересекли вброд реку Эттрик, а к полудню вышли к Твиду и там остановились. Люди сэра Малькольма быстро накрыли столы, и уже через час все, сытые и довольные, вновь оседлали коней. Через несколько часов после того, как они перешли Твид, старая дорога пошла через низкие, поросшие деревьями холмы.
Однообразный пейзаж немного утомлял, и Саймон, крепко держа поводья, ехал впереди процессии и постоянно возвращался мыслями к тому, что могло ждать его в Эдинбурге. Он вспоминал предостережения своей матери и надеялся, что ему удастся уберечь от притязаний наместника родного Элайшоу.
Наместник очень любил женить своих подданных, увеличивая собственные земли. Он управлял страной хорошо, он укреплял владения. Саймон никогда не выступал против решений Файфа до тех пор, пока дело не коснулось его семьи и младшей сестры. В тот день, когда Файф решил, что Розали должна выйти замуж за Харальда Бойда, Саймон впервые оспорил решение правителя.
В конце концов, Бойд умер от какого-то несчастного случая, что неприятно подействовало на Файфа. Саймон убеждал себя, что Бойд возмущал своими действиями Файфа чаще, чем Саймон, даже когда тот отказался выдать сестру замуж за негодяя. Но... В душе Саймона что-то неприятно скреблось.
Если что-то случится или он почувствует опасность за свою жизнь либо за жизнь своей семьи, он может обратиться за помощью к лордам в шотландский парламент. Но они могли и не встать на его защиту. С чего бы? Черт, если его решат убрать, то Элайшоу достанется его сестрам, чего и боялась так сильно леди Мюррей. Две из них были замужем за сильными и достойными мужчинами – Мег вышла замуж за сэра Уолтера Скотта, лэрда Букклея и Ранкилбурна. А Амалия вышла замуж за сэра Гарта Нейпира, лэрда Уэструдера. Оба они были далеко не на стороне правителя. Они поддерживали Арчи Дугласа и вполне могли заступиться за Саймона, если вдруг он почувствует угрозу. И пойдет ли на заказное убийство сам Файф? Выгодно ли ему подогревать вражду между короной и Арчи с его людьми? Однако если его убьют, его семья останется без мужчины и без предводителя.
Поскольку они приближались к очередной реке, он притормозил, чтобы подождать остальных, и услышал сзади цокот копыт. Он обернулся и увидел Сибиллу. Она скакала к нему.
Ловко приостановив коня рядом с ним, она, широко улыбаясь, крикнула:
– Ну почему же мы так плетемся? Все так замечательно, но я жду не дождусь, когда приеду в Эдинбург! Как вы думаете, мы достигнем сегодня вечером замка, где остановимся на ночлег?
– Я думаю, что мы приедем туда как раз перед ужином. Мы скоро перейдем вброд эту реку, которая уже виднеется вдалеке, – ответил Саймон. – Я послал людей вперед, чтобы предупредить лорда Уинтона, что мы надеемся приехать вовремя и будем очень голодны.
– Вы не возражаете, если я проедусь с вами какое-то время? – спросила Сибилла и очаровательно улыбнулась.
– Столько, сколько вам нравится, – поспешно ответил Саймон и замолчал.
– Вы знаете, я уже устала смеяться! – сказала Сибилла, не замечая реакции Саймона на ее предложение. – Девочки хихикают всю дорогу! Но Розали такая очаровательная! И она так добра, что согласилась дать моей сестре свои платья! Когда-то она первая пожалела меня в Элайшоу! – Сибилла покосилась на него.
– Да, Розали – хорошая девушка, – согласился Саймон.
Они с Сибиллой какое-то время ехали молча. И тишина эта была очень умиротворенной и, можно даже сказать, удобной. Так же, как и вчера, они не мешали друг другу думать о своем.
Сибилла погладила рукой шею лошади и спросила:
– А вы лично знаете Эдварда Колвилла, сэр?
– Я видел его с Томасом. – Саймон поправил плащ, закрепленный фибулой на шее. – Я не могу сказать, что лично или хорошо знаю его. Файф не любит, чтобы его мужчины дружили между собой. Возможно, он боится заговора и от этого поощряет соревновательное начало во всех, кто его окружает. Я привык к такому обращению, но, признаюсь, иногда даже завидую искренней мужской дружбе, которой у меня никогда не было.
Сибилла кивнула:
– У Хью было много друзей. И они походили на братьев. Но с другой стороны... Вы бы только видели мужей Амалии и Мег вместе! Они ведут бесконечные разговоры в отдалении от жен. Амалия говорит, что ей иногда кажется, что Гарт предпочитает разговаривать не с ней, а с Уотом Скоттом.
Амалия, вероятно, права, подумал Саймон. Особенно если она беременна и раздражительна, как все женщины в такое время. Но Амалия любит мужа, и он тоже любит ее. Саймону всегда нравился Уэструдер, и он считал его самым достойным кандидатом на руку своей старшей сестры.
– А почему вы постоянно спрашиваете об Эдварде Колвилле? – подозрительно спросил он Сибиллу.
– Потому что Элис сообщила нам с Розали, что он и его брат находятся сейчас в Эдинбурге, – ответила она с гримасой неудовольствия.
– А что же в этом плохого? – удивился Саймон. – Эдвард должен жениться на Элис, и разве это плохо, что они увидятся, поговорят? – Он замолчал, подумав о том, что Сибилле лучше не напоминать о приближающейся свадьбе сестры, а заодно об их собственной отмененной свадьбе.
Изобел из рода Маклауд не желала искать себе супруга, потому что считала брак тюрьмой, а мужчин – жестокими тиранами.Но когда судьба свела ее с сэром Майклом Синклером, загадочным владельцем замка Рослин, за которым охотятся могущественные недруги, мнение Изобел решительно изменилось.С этим рыцарем, страстным и благородным, смелым и мужественным, она может и должна быть счастлива.Однако радость влюбленных оказалась недолгой.Ведь сэр Майкл – хранитель тайны пропавших сокровищ ордена тамплиеров – тайны, которая может стоит жизни…
Закон Шотландских гор прост и ясен: сестры обязаны выходить замуж по старшинству, а супругов для них выбирают отцы.Даже гордая Кристина, леди Маклауд, не вольна выбирать – отец выдает ее за знаменитого рыцаря Гектора Рейганоха, и ей остается лишь смириться с судьбой.Но так ли уж неохотно идет к алтарю невеста?Грозный Гектор красив, умен и ласков с женщинами… Разве плох такой муж для Кристины? Конечно, нет.Ну а если он мечтает о другой?Сумеет ли верная жена завоевать сердце супруга, доказав, что ее нежность и страсть – главные богатства, которыми он владеет?
Гордая леди Элис Вулвестон надеялась остаться в стороне от войны Алой и Белой розы, охватившей Англию… но могла ли мечтать о мире и счастье дочь побежденного врага, именем короля предназначенная в жены одному из победителей?Валлийский рыцарь Николас Мерион отлично понимал, что в придачу к замкам и землям получает ненависть и презрение леди Элис… Однако нет и не было среди кельтов мужчины, что взял бы себе в жены прекрасную женщину — и не сумел бы обратить ее ненависть в любовь, а презрение — в пылкую страсть…
Юная гордая красавица Кейт даже не предполагала, к чему приведет ее случайная встреча на балу с сэром Дугласом Адамом. Судьба свела ее с человеком, который не уступал ей ни в силе характера, ни в гордости, ни по красоте. Однако молодым людям пришлось пройти через многие испытания, предательство и интриги, прежде чем они сумели найти дорогу друг к другу и добились долгожданного счастья.
Из горной Шотландии, страдающей от гнета англичан, приезжает красавица Мэгги, чтобы увидеться с представителями оппозиции, выступающей против короля. В Лондоне она сразу попадает в лапы мошенников и вынуждена обратиться за помощью к графу Ротвеллу, новому владельцу земель ее отца. Сиятельный граф с презрением относится к провинциалке, но соглашается отправиться в Шотландию, чтобы самому убедиться, верны ли рассказы девушки о бедственном положении шотландцев. Казалось бы, сюжет можно предугадать, но даже у сиятельного графа есть могущественные враги, желающие его гибели.
Амалия Мюррей — красавица из знатного шотландского рода. О такой супруге мечтает каждый молодой лэрд, но она упрямо отвергает всех своих поклонников. Впрочем, сэр Гарт Нейпир, с первого же взгляда влюбившийся в Амалию, уверен: нет такой гордячки, чье сопротивление не смог бы рано или поздно сломить настоящий мужчина. Тем более теперь, когда от его защиты зависит жизнь прекрасной шотландки, случайно оказавшейся в центре заговора аристократов против короля.Опасность толкает Амалию в объятия Гарта, и жгучая страсть охватывает обоих…
Безумные выходки, разудалые кутежи и скандальные романы неистового русского князя Волконского буквально сотрясали Париж, самые эффектные красавицы света и полусвета боролись за право привлечь, хоть ненадолго, его внимание. Лишь одна женщина, юная и невинная танцовщица Локита, оставалась, казалось, холодна к ухаживаниям князя. И чем неприступнее держалась девушка, тем отчаяннее желал победить ее гордость и покорить ее сердце князь…
Фортуна, наконец, улыбнулась княжне Софье Астаховой. Именно здесь, во Франции, она стала пользоваться успехом у мужчин, да каким! Среди ее поклонников есть и русские, и галантные французы… Но для Сони главное сейчас другое — сама королева Франции Мария-Антуанетта решила прибегнуть к ее помощи. Подумать только! Иметь возможность путешествовать по Европе со всеми удобствами, в обществе красивого молодого человека, находясь при этом на полном обеспечении казны, — и за это всего лишь передать брату королевы, австрийскому эрцгерцогу, ее письмо.
Это — ЛЮБОВЬ, Любовь, не признающая законов, не ведающая преград. Это — ТАЙНЫ и ПРИКЛЮЧЕНИЯ. Тайны, разгадка которых сулит смертельную опасность, и приключения, грозящие в любую минуту оказаться роковыми. Это — СТРАСТЬ. Земная — и небесная, чувственная — и святая. Обжигающая, неистовая, пламенная страсть!!!
Они встретились в Ницце — венгерский граф, одержимый желанием отомстить злодею, чуть не сделавшему его калекой и похитившему возлюбленную, и юная русская княжна, безнадежно влюбленная в женатого человека. Презрев светские приличия, они решают вместе отправиться в опасное путешествие, преследуя каждый свои цели и не ведая, что от судьбы не убежать. А их судьба — быть вместе.
Она узнала его. Лицо этого человека невозможно забыть. Кьяра поклялась, что отомстит за сестру. Негодяй получит свое. Вот только… Сердце подсказывает, что душа его чиста. А сердце никогда ее не обманывало…
В библиотеке Кембриджского университета историк Клер Донован находит старинный дневник с шифрованными записями. Ей удается подобрать ключ к шифру, и она узнает, что дневник принадлежал женщине-врачу Анне Девлин, которая лечила придворных английского короля Карла Второго в тот самый период, когда в Лондоне произошла серия загадочных убийств. Жестокий убийца, имя которого так и осталось неизвестным, вырезал на телах жертв непонятные символы. Клер загорается идеей расшифровать дневник и раскрыть загадку давно забытых преступлений…Впервые на русском языке! От автора бестселлера «Письмо Россетти».