От Пилата до Филиппа II - [37]
Основное развитие Альгамбра получила во времена правления мусульманской династии Насридов (1230–1492 гг.), при которых Гранада стала столицей Гранадского эмирата на Иберийском полуострове, а Альгамбра – резиденцией эмиров.
Ответ 10.23
На реке Тормес, притоке Дуэро, находится город Саламанка.
В Саламанке располагается самый древний университет Испании, который вместе с Болонским, Оксфордским и Сорбонной входит в четверку старейших университетов Европы. Статуса университета его в 1254 году удостоил король Альфонсо X.
Ответ 10.24
Флорин – во Флоренции.
Дукат – в Венеции, в которой правили дожи, dux по-латыни.
Ответ 10.25
В Реймсе.
Ответ 10.26
Один из трех кантонов-учредителей Швейцарского союза носил и носит название Швиц.
Ответ 10.27
Мексика.
Ответ 10.28
Мехико. Раньше на месте города было озеро Теночтетлан.
Ответ 10.29
Больных заставляли потеть, быстро двигаться под музыку.
Со временем танец получил название тарантеллы, ибо ядовитый паук – тарантул.
Глава 11
Откуда?
Вопрос 11.1
Акула, валькирия, гном, кнут, пингвин, сельдь, шкипер, юнга.
Какие их этих слов пришли в русский язык из древнескандинавского языка?
Вопрос 11.2
Абордаж, блокада, бригантина, капитан, лоцман, мичман, ром, румб.
Какие из этих слов пришли к нам из английского языка?
Вопрос 11.3
Бедлам, вельвет, велюр, клоун, слалом, трамвай, тролль, флирт, франт.
А тут какие слова имеют английскую этимологию?
Вопрос 11.4
«Спекуляция» – вам знакомо такое слово?
Тогда позвольте спросить: что оно первоначально означало в английском языке да и сейчас означает?
Вопрос 11.5
Еще больше слов русский язык позаимствовал из французского.
Сможете распознать «французов» в следующих русских словах: «актер», «гастролер», «дублер», «контролер», «курсор», «репортер», «шулер»?
Вопрос 11.6
Бюргер, буржуа, вермут, кастет, одеколон, партизан, рекрут, трасса.
А тут где французские заимствования?
Вопрос 11.7
Антрекот, гоголь-моголь, гуляш, котлета, сосиска, фрикаделька, шницель, эскалоп.
Какие из этих вкусных слов мы получили из французского и какие – из немецкого языков?
Вопрос 11.8
Из испанского языка мы тоже кое-что присвоили.
Ну, например: коррида, банан, мандарин, платина, табак, камарилья, каньон, москит.
Какие из этих слов были испанскими, а стали нашими, русскими?
Вопрос 11.9
Испанцы сначала в Западную Европу, а потом и к нам, в Россию, принесли индейские слова.
Вот вам перечень: какао, картофель, мамалыга, пампасы, пантера, пума, соя, томат.
Вы сумеете обнаружить «индейцев»?
Вопрос 11.10
Авария, валюта, газета, гильдия, помидор, попурри, ренессанс, фирма.
Я утверждаю, что все эти слова пришли к нам из итальянского языка. Если я не прав, поправьте меня, пожалуйста.
Вопрос 11.11
Вексель, герцог, дипломат, папироса, пистолет, портвейн, сигарета.
Есть ли здесь немецкие заимствования?
Вопрос 11.12
Ну и, наконец:
Атака, бомба, гильза, граната, мина, свастика, штык.
Тут сколько немецких заимствований?
Ответы к одиннадцатой главе
Ответ 11.1
Из древнескандинавского языка в русский язык пришли «акула», «валькирия», «кнут», «сельдь».
«Пингвин» – латинское заимствование.
«Гном», «шкипер» и «юнга» – немецкие.
Ответ 11.2
Из английского языка пришли к нам: «блокада», «мичман», «ром», «румб».
«Абордаж» и «капитан» – из французского.
«Бригантина» – из итальянского.
«Лоцман» – из голландского.
Ответ 11.3
Английское происхождение имеют слова: «бедлам», «вельвет», «клоун», «трамвай», «флирт».
Французскую – «велюр».
Скандинавскую – «слалом» и «тролль».
Польскую – «франт».
Ответ 11.4
«Глубокое размышление».
Ответ 11.5
«Французы» – «актер», «дублер», «контролер».
«Гастролер» – «немец».
«Курсор» и «репортер» – «англичане».
«Шулер» – польское слово.
Ответ 11.6
Французские заимствования: «буржуа», «кастет», «одеколон», «партизан».
«Бюргер», «вермут», «рекрут», «трасса» – немецкие заимствования.
Ответ 11.7
«Антрекот», «котлета», «сосиска», «эскалоп» пожаловали к нам из Франции.
«Гоголь-моголь», «фрикаделька», «шницель» прибыли к нам из Германии.
«Гуляш» же – венгерское заимствование.
Ответ 11.8
Все эти слова из испанского языка к нам пришли.
Ответ 11.9
Из индейских языков пришли: «какао», «пампасы», «пума», «томат».
«Мамалыга» – румынское заимствование.
«Картофель» – немецкое.
«Пантера» – греческое.
«Соя» – японское.
Ответ 11.10
Три слова здесь «чужие» для итальянского языка: «гильдия» – немецкого, «попурри» и «ренессанс» – французского происхождения.
Ответ 11.11
Конечно, есть, и целых четыре: «вексель», «герцог», «папироса», «портвейн»
Ответ 11.12
Только одно слово – «гильза».
«Атака», «бомба», «мина», «партизан» пришли в русский язык из французского языка.
«Граната» – из итальянского.
«Свастика» – из санскрита.
«Штык» – из польского.
Жил-был Шут. Но никто из окружающих не знал этого настоящего его имени. Отец звал его Валентином, мать – когда Валенькой, когда Валькой. В школе называли его Валей.И только он сам знал свое истинное имя – Шут, гордился им, оберегая от чужих любопытных ушей и нескромных языков, носил его глубоко под сердцем, как самую большую тайну и самое сокровенное богатство, и лишь по вечерам, наедине с самим собой, дождавшись, пока родители лягут спать и не смогут нарушить его одиночество, заносил это имя в свой «Дневник».
Юрий Вяземский – писатель необычный. Необычны и темы его произведений. «Трудный вторник» – история жизни мальчика, которому было предсказано великое и одновременно страшное будущее – Понтия Пилата.Роман Юрия Вяземского принадлежит к числу тех редких произведений, где история и реальность переплетаются необыкновенно живо. Это позволяет читателю легко перенестись в другую эпоху и воспринимать жизнь исторических личностей как наших современников.
«Умники и Умницы» — всероссийская государственная телеолимпиада, собирающая уже более двадцати лет у экранов не только школьников, но и их родителей, где автор и ведущий Юрий Вяземский проверяет знания игроков, в области мировой истории и культуры. «Умники и Умницы» — олимпиада, которая может помочь осуществить мечту — поступить в МГИМО.«От Рюрика до Павла I. История России в вопросах и ответах» открывает цикл книг, основанных на телепередаче. У вас есть уникальный шанс проверить себя, подготовиться к сдаче ЕГЭ, заполнить пробелы в знаниях и расширить свой кругозор.
Мы продолжаем изучать российскую историю, русскую и зарубежную литературу, историю Европы и Америки, музыку и искусство различных стран и народов с помощью уникальной серии «Умники и умницы». Эти книг основаны на заданиях всероссийской гуманитарной телеолимпиады, которая уже более двадцати лет собирает у экранов не только школьников, но и их родителей.«Умники и умницы» — это реальная возможность поступить в МГИМО, проверить себя, подготовиться к сдаче ЕГЭ, заполнить пробелы в знаниях и расширить свой кругозор.Помните, самообразование — это основа основ всяческого обучения!***От автора fb2-версии: Книга адаптирована под читалки Alreader и CR2.
«От Пушкина до Чехова. Русская литература в вопросах и ответах» продолжает цикл книг, основанных на популярной телеолимпиаде «Умники и Умницы», в которой автор и ведущий Юрий Вяземский проверяет знание игроков в области мировой истории и культуры.«Умники и Умницы» – это реальная возможность поступить в МГИМО, проверить себя, подготовиться к сдаче ЕГЭ, заполнить пробелы в знаниях и расширить кругозор.
Очередной сборник полюбившейся серии посвящен Древнему миру — одному из самых увлекательных разделов истории человечества. Эта скрытая во тьме тысячелетий эпоха полна тайн и загадок, удивительных, а подчас и невероятных фактов.Кроме того, автор уделяет особое место библейской истории Ветхого и Нового Заветов.
Венеция — имя, ставшее символом изысканной красоты, интригующих тайн и сказочного волшебства. Много написано о ней, но каждый сам открывает для себя Венецию заново. Город, опрокинутый в отражение каналов, дворцы, оживающие в бликах солнечных лучей и воды, — кажется, будто само время струится меж стен домов, помнящих славное прошлое свободолюбивой Венецианской республики, имена тех, кто жил, любил и творил в этом городе. Как прав был Томас Манн, воскликнувший: «Венеция! Что за город! Город неотразимого очарования для человека образованного — в силу своей истории, да и нынешней прелести тоже!» Приятных прогулок по городу дожей и гондольеров, романтиков и влюбленных, Казановы и Бродского!
Книга вводит в научный оборот новые и малоизвестные сведения о Русском государстве XV–XVI вв. историко-географического, этнографического и исторического характера, содержащиеся в трудах известного шведского гуманиста, историка, географа, издателя и политического деятеля Олауса Магнуса (1490–1557), который впервые дал картографическое изображение и описание Скандинавского полуострова и сопредельных с ним областей Западной и Восточной Европы, в частности Русского Севера. Его труды основываются на ряде несохранившихся материалов, в том числе и русских, представляющих несомненную научную ценность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Дмитрий Алексеевич Мачинский (1937–2012) — видный отечественный историк и археолог, многолетний сотрудник Эрмитажа, проникновенный толкователь русской истории и литературы. Вся его многогранная деятельность ученого подчинялась главной задаче — исследованию исторического контекста вычленения славянской общности, особенностей формирования этносоциума «русь» и процессов, приведших к образованию первого Русского государства. Полем его исследования были все наиболее яркие явления предыстории России, от майкопской культуры и памятников Хакасско-Минусинской котловины (IV–III тыс.
Книга представляет собой исследование англо-афганских и русско-афганских отношений в конце XIX в. по афганскому источнику «Сирадж ат-таварих» – труду официального историографа Файз Мухаммада Катиба, написанному по распоряжению Хабибуллахана, эмира Афганистана в 1901–1919 гг. К исследованию привлекаются другие многочисленные исторические источники на русском, английском, французском и персидском языках. Книга адресована исследователям, научным и практическим работникам, занимающимся проблемами политических и культурных связей Афганистана с Англией и Россией в Новое время.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Мы подошли к изучению литературы Западной Европы. В этом сборнике нас ждут вопросы и ответы о творчестве не только Мольера, Вольтера, Бомарше, Гюго и Экзюпери, но и о Гёте, Шекспире, Ибсене, Андерсене и многих других.
В нашем цикле «История Европы и Америки в вопросах и ответах» уже вышли такие книги, как «От Пилата до Филиппа II», «От Генриха VIII до Наполеона», а теперь мы изучим исторические события XIX и XX веков.
По вашим многочисленным просьбам мы решили посвятить отдельный сборник науке и искусству. Нас ждут интересные и неожиданные вопросы о творчестве Леонардо да Винчи, Микеланджело, Рафаэля, Ван Гога, Чайковского, Айвазовского, Шишкина, Моцарта и Баха. А также не оставим без внимания Макиавелли, Спинозу, Руссо, Канта, Нильса Бора и многих других.
В сборнике «От Ленина до Андропова» речь пойдет не только об истории СССР, но и о том, что было до Советского Союза — о Революции и Гражданской войне, — и, безусловно, о литературе ХХ века.«Умники и умницы» — это реальная возможность поступить в МГИМО, проверить себя, подготовиться к сдаче ЕГЭ, заполнить пробелы в знаниях и расширить кругозор. Помните, самообразование — это основа основ всяческого обучения!***От автора fb2-версии: Книга адаптирована под читалки Alreader и CR2. В этих читалках реализована возможность гиперссылок - переходить от вопросов к ответам и обратно.