От ненависти до любви - [30]
Дамблдор очнулся первым.
- Гарри, не стоит так нас благодарить, мы просто обязаны поддерживать своих учеников, но тебе сложнее, чем всем остальным, на твоих плечах тяжёлый груз, и мы никогда не оставим тебя одного. Но именно это я и говорил тебе, Гарри: ты не должен жить этим пророчеством, ты сам строишь свою жизнь. Всё решаешь только ты, - Альбус серьёзно посмотрел в глаза юноши.
- Да, сэр, я понял, спасибо вам, - ответил Гарри, а про себя подумал:
«В любом случае, мне придётся столкнуться с Волан-де-Мортом лицом к лицу, наверное, не раз, но всё равно когда-то наступит последняя встреча, для него или для меня - неважно, но Дамблдор, конечно, всё равно понимает, что пророчества не избежать».
- Похоже, мы немного отвлеклись от темы, - жизнерадостно заявил директор, будто только что не было этого серьёзного разговора, касающегося даже убийства Волан-де-Морта. - Сейчас наступает самая интересная и захватывающая часть праздника - подарки!
У Альбуса, словно ребёнка, увидевшего вкусную конфету, ярко заблестели глаза, будто дарят подарки ему, а не Гарри. Впрочем, последний не испытывал слишком большой радости по этому поводу - такого он уж точно не ожидал, да и принимать подарки от учителей это… ненормально. Но Дамблдору было до лампочки смущение ученика, и он, вскочив с места, взмахнул палочкой. Вся еда со стола исчезла, поэтому оскорблённый до глубины души Хагрид, который не успел отправить в рот последний кусок курицы, исчезнувший вместе с тарелкой прямо у него перед носом, вонзил вилку в стол и теперь усердно пытался её оттуда вытащить; даже с его силой пришлось поднатужиться. В результате в столе красовались четыре дырки, вилка превратилась просто в кусок железа с четырьмя изогнутыми зубчиками, а лесничий, красный, как рак, смущённо пытался её куда-нибудь спрятать, но не найдя никакого другого места, куда её можно деть, он незаметно положил её на соседний стул, пока тот пустовал. Но Хагрид маленько просчитался, забыв, что это было место Северуса Снейпа, которого на минутку зачем-то позвал к себе директор, и когда тот сел обратно на своё место, никто не мог понять, почему Снейп сначала позеленел, потом покраснел и, наконец, побледнел, зарычав, как бешеный оборотень, а лесничий съёжился, будто проглотил лимон. Он-то не сомневался, что его габариты тут бесполезны - Снейпа боялись даже горные тролли. Недаром ученики его прозвали «Ужасом, летящим на крыльях ночи»* * .
Чтобы предотвратить смертоубийство, Альбус быстро взмахнул палочкой, и в руках у него появился небольшой прямоугольный свёрток (сразу понятно - книга) в яркой «гриффиндорской» обёртке - красное с золотом, сразу разрядивший напряжённую обстановку между злющим Снейпом и бледным лесничим.
- Гарри, - Дамблдор подошёл к мальчику и улыбнулся, - прими от меня этот скромный подарок, я очень надеюсь, что он пригодится тебе в будущем, и ты многому научишься. Почитай на досуге, тут есть очень интересные вещи.
Но Альбус Дамблдор ещё не знал, как эти слова в дальнейшем повлияют на Гарри, что это навсегда перевернёт жизнь Мальчика-который-выжил, и какое решение ему придётся принять… Но для Дамблдора эта был всего лишь скромный подарок.
- Спасибо, сэр, - ответил Гарри, улыбнувшись в ответ. - Я обязательно сделаю то, что вы мне сказали. Я уверен, что я тут найду то, что сможет помочь мне в борьбе с Волан-де-Мортом.
- Гарри, я дарю тебе эту книгу не для того, чтобы ты искал в ней способы убить Тёмного лорда, я надеюсь на то, что ты найдёшь в ней много полезного для себя, для дальнейшего обучения в школе.
«Куда уж там. Сэр, я же знаю, что это не так, всё, что я узнаю для себя - всё идёт на борьбу с Волан-де-Мортом. Но всё равно спасибо, мне парочка хороших заклинаний никогда не помешает», - мрачно подумал про себя Поттер.
Дамблдор, выполнив свою «миссию», сел обратно за стол, а МакГонагалл и Стебль, наоборот, встали.
«Нет, это уже совершенно не нужно, я так не могу», - бедный Гарри не знал, как ему быть, но избавиться от тёплого чувства в сердце никак не мог. Учителя специально устроили ему праздник, в то время, как он сам совершенно забыл про своё шестнадцатилетие, но подарки от преподавателей были лишними, само внимание учителей было для него лучшим подарком.
- По… Гарри, - исправилась Минерва. - Я знаю, что ты вряд ли захочешь принять такой подарок, но ты заслужил право получить его, - и профессор трансфигурации, улыбаясь, протянула ему маленькую, в синем бархате, коробочку.
Гарри с интересом раскрыл её и увидел красно-золотой, с изображением льва, гриффиндорский значок капитана команды по квиддичу.
- Но… но… нет, профессор, я не могу взять его, - начал отнекиваться юноша. - Правда, не могу, я не так хорошо играю после прошлого года.
Минерва усмехнулась.
- Не надо обманывать меня, мистер Поттер. Я видела, какие трюки вы выделываете на своей метле, к тому же, невозможно растерять все свои навыки за год, и вы самый талантливый игрок за всю историю Хогвартса.
Гарри от такой похвалы залился краской и, взяв подарок, смущённо пробормотал: «Спасибо, профессор». Ну вот, теперь к списку его обязанностей прибавилось ещё и это, но Гарри в тайне мечтал стать капитаном после того, как Рон с Гермионой стали старостами. И он был очень благодарен декану за то, что она позволила ему воплотить мечту в жизнь, Поттер ещё надеялся, что это поможет ему хоть чуть-чуть позабыть обо всех этих проблемах, о своём предназначении.
Кристина и Саша достигли того возраста, когда умерли. Только в другом времени, в другой цивилизации. Воспоминания возвращаются вместе с давно забытыми способностями. Она — талантливый Телепат, он — отверженный Воин Песка. Их кланы не должны пересекаться. Но общая катастрофа заставляет забыть все рамки. Чтобы не умереть во второй раз, нужно вернуться в затонувший, древний город.
Возьмите в равных пропорциях роботов, инопланетян, привидений и просто людей. Добавьте полкило юмора, 200 граммов сатиры, щепотку антиутопии, горстку романтики и ложечку детского ощущения чуда. По вкусу приправьте озорством. Украсьте забавными словечками и подайте полученный сборник горячим. Вы точно захотите добавки!
Она – последний живой заклинатель воды. Настало время напомнить об этом океану. Валлийское княжество Гвелод на пороге великих потрясений. Восемнадцатилетняя заклинательница воды Мер не один год скрывается от князя, который использовал ее дар во зло. Но главный княжеский шпион Ренфру находит девушку и уговаривает помочь ему свергнуть тирана.Зачем читать • Красиво написанная история о магии, уникальной силе, власти и свободе; • Валлийская мифология в основе романа; • Понравится поклонникам фэнтези всех возрастов.
Издание продолжает знакомить читателей с литературным наследием Уильяма Морриса. Великий писатель черпал вдохновение в истории Британии и старинном европейском эпосе. «Повесть о Роскошной и Манящей Равнине» и «Лес за Пределами Мира» – блестящие стилизации, напоминающие классические британские и германские саги и лучшие образцы средневекового романа. В то же время уникальные тексты Морриса принято считать первыми крупными сочинениями в жанре фэнтези. Произведения впервые публикуются в блестящем переводе Юрия Соколова.
Люди слишком много внимания уделяют своему отражению в зеркале, и слишком мало собственной тени. А ведь тень, темное отражение, падающее на окружающий мир от той стороны человека, которая не обращена к свету, может рассказать о своем хозяине куда больше. Больше, чем он сам о себе знает.
Поездка Михаила в деревню показывает, что привычный мир совсем не такой, каким кажется. Начинается цепочка удивительных событий, которые показывают, что иногда стоит завернуть за угол, где вы столкнётесь с неизведанным…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Автор: yallooРейтинг: PG13Пейринг: СС/ГГЖанр: RomanceДисклаймер: Ничего не надо, все-любимой Роулинг!Саммари: Гермиона и Снейп. Чем жить в 26 лет, если ты все потеряла, а чем в 48, если ты все потерял. А то, что тебе предлагают — ты не можешь принять. Любовь, возникшая ниоткуда, страсть и надежда на счастье, которого могло и не быть!Комментарии: Не судите строго. Мой первый фик. Хочется, чтобы была любовь, любовь, любовь!!!Статус: Закончен.
Проснувшись одним прекрасным утром, женщина бальзаковского возраста понимает, что, кажется, она попала… Причем попала в прямом и переносном смысле слова: не приведи боже учить студентов Хогвартса!