От любви не убежишь - [34]
И вот он здесь, в летней школе Брайанта. Стивен вошел внутрь вместе с другими учениками.
Подростков было немного. Вот был бы кошмар — он один, седобородый, среди толпы таких, как Элли в ботинках «Доктор Мартене». По крайней мере, половина студентов взрослые люди, как он, а один или два — совсем пожилые.
Заметив его колебания, женщина с волосами с металлическим отливом, со складным мольбертом под мышкой, в широких вельветовых брюках и потрепанной соломенной шляпе решила взять его под свое крыло.
— Вы новенький? — пролаяла она.
— А разве только я? — спросил Стивен.
— Вовсе нет. Я прихожу сюда заниматься каждый год, провожу здесь свой летний отпуск. Здесь и на выставке цветов в Челси. Никогда не пропускаю. — Она беззастенчиво ткнула Стивена в бок, показывая ему, куда идти. — Оставляю своего старика в Сомерсете и развлекаюсь три недели. Это гораздо лучше, чем потеть в какой-нибудь дыре, полной отпускников.
Стивен ухмыльнулся. Его явно ждало множество сюрпризов.
— Добро пожаловать в школу изящных искусств в Брайанте. Я Слоук Хейвард, ваш гид и мучитель на следующие четыре недели. — Слоук оторвал свое длинное тело от стула и вырос перед классом. — Итак, первое. Если вы считаете, что знаете что-либо об искусстве, посоветовал бы вам поскорей позабыть это. У нас всего несколько недель, и мне нужно превратить в чистый лист каждого из вас.
— Что, если мы уже проделали какую-то работу и подыскали для себя оптимальный жанр? — спросил человек средних лет с заднего ряда.
— Вам придется попробовать себя и в других жанрах, — резко ответил Слоук, — например, мистер Джилфилан, вон там… — Стивен вскинул голову, услышав свое имя. — Он думает, что круто рисует с натуры, не правда ли, мистер Джилфилан? Так вот, на этой неделе ему не придется рисовать с натуры.
С задних рядов раздались смешки. Он не поверил своим ушам. Слоук даже не потрудился взглянуть на его работы, а теперь вот выставляет его на посмешище перед всем классом. На какое-то мгновение он почувствовал желание встать и уйти. Но, видимо, только этого Слоук и добивался.
Стивен устоял и решил не отвечать, хотя был бы более удовлетворен, нанеся ответный удар. Если Слоук продолжит нелюбезно себя вести, он просто не будет обращать на него внимание и будет гнуть свою линию. Он твердо решил провести здесь время с максимальной пользой, со Слоуком или без — неважно.
— Не волнуйтесь, — прошипела ему леди со стальными волосами из Сомерсета, — он все время выбирает себе кого-нибудь, очевидно, считает, что вы можете выдержать давление.
Стивен поморщился. Если это было одобрение со стороны Слоука, то какой же будет его критика? У него было неприятное предчувствие, что вскоре он это узнает.
Стивен проснулся и, повернувшись к радиобудильнику, понял, что не прошло и недели в Брайанте, а он уже не хочет туда идти. Слоуку потребовалось меньше пяти дней, чтобы разрушить его веру в себя и убить всякий энтузиазм. Бесконечное ворчание этого человека, его придирки и критика походили на китайскую пытку водой. И, возможно, он был прав. Может быть, Стивен и вправду жил иллюзиями?
Он повернулся к Тесс. Можно ли довериться ей? Но она еще спала. Кроме того, у нее были все основания смириться. Вначале он сделал все, чтобы разрушить их налаженную жизнь, а теперь вот снова полон сомнений. Нет, в этом сражении ему предстоит биться одному.
Слоук раздавал кусочки угля для эскизов. Все в студии испытывали неуверенность, не зная, с чего начать. Все, кроме Стивена. Он установил мольберт в самом дальнем углу класса и увлеченно рисовал.
— Хорошо, а сейчас посмотрите на композицию фруктов перед вами и начинайте писать. Лучше всего — широкие штрихи. Смелее, как мистер Джилфилан.
Все обернулись в сторону на Стивена. Просто удивительно, как этот человек ухитрялся сделать комплимент и одновременно нанести завуалированный удар. Ну что ж, Стивен не нуждается в его оценке, плохой или хорошей.
Сегодня утром, лежа в кровати, он решил, что единственный способ пережить весь курс — это не обращать никакого внимания на Слоука.
Пока все рисовали, Слоук смотрел на Стивена. Он знал, что Стивен не любит его. Но в любом случае ему не повредит знать, что в живописи, в отличие от рекламы, нет никакой халявы. Живопись — это прежде всего тяжелый труд, ремесло. Нечего здесь важничать, он, наверно, думает, что умение рисовать у него в генах и что, имея такого высокого покровителя, как Джозефина, он сможет с легкостью всего добиться. Он повернулся к Стивену спиной и начал обходить класс, проверяя, как продвигается дело у других.
Поглощенный смешиванием красок для следующего этапа работы, Стивен совсем позабыл о Слоуке. Смысл сегодняшнего упражнения заключался в том, чтобы закончить картину за один раз, не углубляясь в мелкие детали, и Стивену показалось, что эта техника дает замечательную свободу. Композиция была составлена из слив в керамической чаше, некоторые еще на веточках с листьями, все с чудесным тусклым пурпурным отливом, таким необычным для фруктов. Пока Стивен писал, ему вспомнились сливы, которые он срывал с деревьев в Нортумберленде. Стелла выращивала там сливовые деревья. Лондонские сливы сладкие и спелые, он до сих пор еще помнил их вкус. Улыбаясь, он добавил немного черного к иссиня-пурпурной краске на мольберте.
Можно ли в самом деле иметь все: блистательную карьеру, успех, деньги и одновременно с этим дружную семью, детей, домашний уют и любовь мужа?Все эти вопросы внезапно обрушиваются на Лиз Уорд, героиню романа английской писательницы Мейв Хэран «Иметь все», еще вчера счастливую жену, мать двоих детей, занимающую высокий и ответственный пост на телевидении. Ей пришлось пройти через множество испытаний, прежде чем она поняла, в чем же заключается истинное женское счастье, и научилась отличать подлинные ценности от мнимых.
Когда Молли решила помочь своему мужу отыскать его родную мать, она не предполагала, что рискует миром и ладом в своей собственной семье. Ведь матерью Джо оказалась сама Стелла Милтон, знаменитая актриса, по которой вот уже двадцать лет сходила с ума половина мужского населения Великобритании. Новый, блестящий мир звезд не мог не вскружить парню голову. А для стареющей актрисы появление взрослого красавца-сына стало подарком судьбы… и мучительным экзаменом на способность любить…
Она тридцатилетняя американка с русскими корнями. Он – русский миллиардер. Непогода на Лазурном берегу свела их. Им предстоит вместе добраться до Портофино. Софии и Алексу хорошо вдвоем, но что это – любовь или холодный расчёт? В следующий раз они встретятся на другом континенте, Нью-Йорк станет для них самым романтичным городом. Они поймут, что такие чувства даются только раз в жизни. Но смогут ли они их сохранить?
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Лиза Лисицына с детства увлекалась восточной культурой. Она мечтала попасть в гарем и стать любимой женой Султана. Но где его найдёшь, когда живёшь в маленьком сибирском городке? Конечно в Турции!Но в сказочной стране не осталось ни одного Султана, зато девушка знакомится с симпатичным пареньком Сашкой и его странным другом Хакимом. Сашка предлагает Лизе сделку: он покажет ей свою страну Зелидхад, гарем и даже познакомит с настоящим Шейхом. А взамен Лиза поможет разобраться в одном очень запутанном деле.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Торговля оргазмами для получения информации – не их обычный способ ведения дел. Но когда пропавший свидетель с известным криминальным прошлым, готов дать показания, и все это, наряду с 50 штуками баксов - охотник за головами Р. А. Торн и детектив Кэмерон Мартинез готовы рисковать жизнью для того, чтобы выполнить задачу, и дать великолепной Бренне Шеридан все, в чем она нуждается. Они не могли предположить, что обмен опытом станет тем, чего нельзя забыть или превзойти. Сексуальный голод испепеляет троицу, но ставки растут и опасность становится все сильнее, когда плохие парни подбираются к Бренне. Но вскоре их сделка перестает быть средством для получения информации или секса.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.