От любви не убежишь - [32]
Тесс кивнула, ей не хотелось давить на него. Это должен быть его выбор.
— Ты же хочешь, чтобы я поработал у них, правда?
— Ну, конечно, тебе понравилось место и люди. И знаешь, это чертовски облегчит нашу жизнь, мы сможем скопить немного денег до тех пор, пока ты не станешь вторым Пикассо.
Он взял ее за руку:
— Да, ты абсолютно права, моя мудрая дева.
— Не надо соглашаться на эту работу, если не хочешь, пап. — Они обернулись — в дверях стояла Элли, сжимая в руках красный пластиковый буклет. — Я откладывала все деньги, которые дед дарил мне на дни рождения и на Рождество. Можете забрать их. Здесь почти три тысячи фунтов.
Стивен обнял ее, растроганный, и прикоснулся к ее милому лицу, сияющему над потрепанной одеждой:
— Но я совершенно не хочу лишать «Оксфам» половины его доходов. Ты могла бы накупить кучу старых вещей на три тысячи. — Он поднял трубку телефона. — Алло, Джозефина. Мы всё обсудили. Спасибо за предложение. Я буду счастлив принять его.
–. Хорошо. Кстати, я уже переговорила со своим другом в Брайанте. Он предлагает вам пройти собеседование, если вы хотите. Его зовут Слоук Хервард.
— Здорово, — Стивен почувствовал прилив возбуждения. — Я позвоню ему.
Тесс, напевая, быстро убиралась в гостиной, прежде чем пойти в спальню вслед за Стивеном. Она взбила подушки, посмеиваясь над собой. Когда-то она дразнила мать за это, а теперь вот сама делает то же самое. Почему, в конце концов, мы все превращаемся в своих мам, как бы мы ни восставали против них? Она в точности, как ее мать, честно хранила промасленную бумагу в холодильнике. Но у нее никогда не хватало времени печь пироги. И когда она ругала Люка за то, что он ставит бутылку с молоком на кухонный стол, в ее голосе слышалась возмущенная интонация ее матери.
Впервые за последние недели Тесс расслабилась. Ее сбережений хватит как раз до сентября, а потом Стивен начнет зарабатывать. Ничего страшного, если им придется поэкономить. Ей становилось спокойно от одной только мысли, что Люку и Элли не надо будет менять школу и что они останутся в этом доме, который так любят.
Она задернула шторы и отправилась спать, не заметив, что Люк передвинул маленький столик, который обычно стоял у дивана, чтобы класть на него пластиковых борцов. Столик грохнулся на пол, увлекая за собой маленькую бело-синюю китайскую вазочку. Эту вазочку много лет назад извлекли из затонувшего корабля, и она была одной из немногих вещей, оставленных ей бабушкой.
Наклонившись над осколками, Тесс убедилась, что вазочку уже не удастся склеить, оставалось только надеяться, что это не станет дурным предзнаменованием.
— Вы имеете какое-то отношение к Джулиусу Джилфилану, так ведь?
Стивен чувствовал враждебность, исходящую от человека, сидящего напротив. Слоук Хейвард явно относился к тем, кто не одобрял творчество старины Джулиуса. По правде говоря, Стивену это нравилось.
— Очень отдаленное, — солгал он.
Слоук бросил взгляд на письмо, лежащее перед ним. Он не любил этих перебежчиков из рекламы, особенно если они имели отношение, хотя и отдаленное, к великим старцам в живописи. Это заставляло их казаться значительнее, чем они были на самом деле. Слоук любил в студентах только одно качество — скромность. Три года и без того слишком мало для обучения, по мнению Слоука, целый месяц летней школы уходил только на то, чтобы заставить их забыть все, чему они успели научиться до этого, и превратить их в чистые листы, чтобы Слоук мог писать на них. Иначе все было напрасной тратой времени, считал он. Но, в то же время, Джо Квинн была для школы весьма важна. Он вспомнил, как она вошла в его офис студенткой, когда поступила в Брайант, полная энтузиазма, только что из Девона, с блестящими коричневыми волосами и свежестью деревенской девушки. Все это давно исчезло под круглогодичным загаром.
— Ну, хорошо, мистер Джилфилан, вы зачислены в школу.
Стивен изумленно взглянул на высокого угловатого мужчину с пижонскими баками и мрачным выражением лица, сидящего напротив него за столом.
— Вы что, даже не посмотрите мои работы?
— Все в порядке. У вас отличные рекомендации. Увидимся в августе. — Слоук в первый раз улыбнулся и пожал Стивену руку.
В конце концов, он пообещал ему только место в школе. Он не обещал, что учиться будет легко. Стивен еще пожалеет, что бросил рекламу.
Только на полпути домой Стивен понял, что его курс начнется как раз тогда, когда они планировали поездку в Ирландию. Оставалось только надеяться, что Тесс отнесется к этому с пониманием. В последнее время ей приходится со многим мириться. Он нырнул в «Маркс и Спенсер» и купил ей букет цветов, чтобы смягчить удар.
— Ну, как ты? — Тесс резала лук для соуса к спагетти. Она оглядела букет. — А почему цветы? Ты что-то натворил?
Стивен виновато посмотрел на нее:
— Сама суди. Тебе вначале хорошие новости или плохие? Хорошая новость — то, что меня зачислили на курс.
Тесс отложила нож и поцеловала его.
— Стивен, это же здорово!
— Плохая новость — курс совпадает с нашим летним отпуском в Корке. Я думаю, что смог бы провести там с вами последнюю неделю.
Тесс чуть было не принялась возмущаться, но вспомнила, что он устроился на работу в «Ричмонд и Квинн» только ради нее. Живопись — вот чем он хотел заниматься на самом деле.
Можно ли в самом деле иметь все: блистательную карьеру, успех, деньги и одновременно с этим дружную семью, детей, домашний уют и любовь мужа?Все эти вопросы внезапно обрушиваются на Лиз Уорд, героиню романа английской писательницы Мейв Хэран «Иметь все», еще вчера счастливую жену, мать двоих детей, занимающую высокий и ответственный пост на телевидении. Ей пришлось пройти через множество испытаний, прежде чем она поняла, в чем же заключается истинное женское счастье, и научилась отличать подлинные ценности от мнимых.
Когда Молли решила помочь своему мужу отыскать его родную мать, она не предполагала, что рискует миром и ладом в своей собственной семье. Ведь матерью Джо оказалась сама Стелла Милтон, знаменитая актриса, по которой вот уже двадцать лет сходила с ума половина мужского населения Великобритании. Новый, блестящий мир звезд не мог не вскружить парню голову. А для стареющей актрисы появление взрослого красавца-сына стало подарком судьбы… и мучительным экзаменом на способность любить…
Лиза Лисицына с детства увлекалась восточной культурой. Она мечтала попасть в гарем и стать любимой женой Султана. Но где его найдёшь, когда живёшь в маленьком сибирском городке? Конечно в Турции!Но в сказочной стране не осталось ни одного Султана, зато девушка знакомится с симпатичным пареньком Сашкой и его странным другом Хакимом. Сашка предлагает Лизе сделку: он покажет ей свою страну Зелидхад, гарем и даже познакомит с настоящим Шейхом. А взамен Лиза поможет разобраться в одном очень запутанном деле.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Елена и не знает, что живет двойной жизнью. Наяву она – обычная девушка. А вот во сне… К несчастью, Елена не помнит свои сны. А зря. Потому что сны постепенно начинают вмешиваться в её повседневную жизнь, и ей начинает угрожать вполне реальная опасность, о которой она даже не подозревает.
Любовь приходит внезапно и поражает в самое сердце. Так, молодая, красивая и преуспевающая бизнес-леди оказывается безнадежно и бесповоротно влюблена в своего нового сотрудника, который также отвечает ей взаимностью. Она пытается скрыть это чувство, но ничто не способно повернуть вспять водоворот нежности и страсти, обрушившийся на них двоих. Их тянет друг к другу как магнитом. Но эта страсть не имеет права на существование. Ведь у нее есть любящий и любимый муж и маленький сын, а он должен жениться через месяц на очень красивой и успешной актрисе…Как выпутаться из этой ситуации без потерь? Возможно ли избежать предательства? Очень трудно сделать правильный выбор, особенно тогда, когда кажется, что его вообще не существует.
Торговля оргазмами для получения информации – не их обычный способ ведения дел. Но когда пропавший свидетель с известным криминальным прошлым, готов дать показания, и все это, наряду с 50 штуками баксов - охотник за головами Р. А. Торн и детектив Кэмерон Мартинез готовы рисковать жизнью для того, чтобы выполнить задачу, и дать великолепной Бренне Шеридан все, в чем она нуждается. Они не могли предположить, что обмен опытом станет тем, чего нельзя забыть или превзойти. Сексуальный голод испепеляет троицу, но ставки растут и опасность становится все сильнее, когда плохие парни подбираются к Бренне. Но вскоре их сделка перестает быть средством для получения информации или секса.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.