От июня до июня - [5]

Шрифт
Интервал

Старшина закинул повод уздечки на спину кавалерийской лошади.

- Ну, с Богом, дочка.

И Дина, держась рукой за луку седла, почувствовала, что плывет.

А потом Дина и Софа стояли на правом берегу и, рыдая, видели, как сопро­тивление казаков сбили немецкие танки при поддержке пехоты. Как, отступая, казаки ссыпались с кручи к коновязи и тяжелораненым. Почти все они, разобрав лошадей, поплыли через Неман, но в это время по реке пошли стеной невесть от­куда взявшиеся сплавляемые бревна. Это были не плоты, бревна были не связаны, но их оказалось так много и они плыли так густо и неудержимо, что спасенья от них не было. И почти все казаки, плывшие, как и еще недавно они сами, погибали под ударами тяжелых древесных стволов. Погибали и их лошади. А на том берегу еще продолжался бой. И Дина, и Софа высматривали во все глаза, не покажется ли знакомая фигура с залихватским золотым чубом. Не показалась.

Но на берег выкатил немецкий - с крестами - танк и начал стрелять по городу. И тут со стороны города ударил из пушки советский Т-34. Он выстрелил один раз - и немец сразу заткнулся. И загорелся. И из него никто не вылез.

- Смотри! Смотри! - кричала сквозь слезы Софа. - Немцам капут! Немцам ка­пут!

Но, словно в отместку за подбитый танк, по левому берегу густо побежала не­мецкая пехота, расстреливая из автоматов все живое. Софа закрыла лицо ладоня­ми, но слезы лились и лились...

А ночью на аэродром в районе Мостов прилетел самолет, в который погрузился Маршал Советского Союза Кулик, его челядь, и, бросив войска гибнуть в нераз­берихе и окружении, славный сталинский маршал улетел в Москву.

Одну лошадь - ту, что без седла, - девушки оставили на берегу, обе вскараб­кались на боевого коня казака Пятаченкова и, спросив у кого-то из гражданских дорогу, поехали на железнодорожный вокзал. Здесь они застали готовый к отправ­лению состав. Паровоз деловито пыхтел, и вагоны - пассажирские вперемежку с теплушками - были забиты военным людом и беженцами.

Дина приложила немало энергии, сил и настойчивости, чтоб забраться в какой- нибудь из вагонов, но ничего не получилось.

- Куда этот поезд? Скажите, куда идет этот поезд? - спрашивала она.

Никто не знал, куда на самом деле доставит их этот поезд надежды.

- В Лиду, наверное, - говорили одни.

- Какую Лиду! Какую Лиду! В Лиде уже немцы! Надо на Барановичи! - кри­чали им в ответ другие.

- Откуда в Лиде немцы, если их еще нет в Мостах! Паникеры! Суки, панику разводят!

- Панику? Глаза разуй! Немцы уже на левом берегу Немана. Понтоны бросят и через час будут здесь, на вокзале. Этим поездом как раз и поедут на Минск!

- Где эта сука, где? Падла паникерская! А ты что, и рад, что немцы уже здесь? Рад, говори, сволочь! Убить тебя, падлу, пристрелить!..

- Ты иди немца пристрели! Иди, чего за вагон уцепился, если ты не паникер! - крикнул в ответ боец с винтовкой в руках и с перевязанной окровавленными бин­тами шеей. - Мы полком от Белостока с боями пятились. Думали, на Немане наши упрутся, оборона организована. А все - бежать! Кричать только умеете! В могилу этот поезд идет, в братскую могилу!

Люди подавленно замолчали.

- Кто сказал, что в Лиде уже немцы? - спокойно, но строго спросил из сосед­ней теплушки капитан.

- Я сказал! - громко, с вызовом ответил ему молодой одинокий голос, хотя пре­жде об этом горланило глоток десять.

- От кого узнал? - ровным голосом снова спросил капитан.

- От начальника станции. Еще час назад. Ему из Лиды по телеграфу сообщили: немцы ударили со стороны Вильно.

- Ударили? Со стороны Вильнюса? Эх ты. - воскликнул чей-то одинокий го­лос, и в этот момент состав дернулся и потихоньку тронулся.

- Товарищ капитан! - с мольбой в голосе обратилась Дина к только что гово­рившему капитану. Они с подругой стояли сиротливо, никому не нужные и бро­шенные. - Возьмите нас двоих! Пожалуйста. Мы не бежать хотим - мы хотим в воинскую часть. Санитарками или стрелками - я умею. Или по хозяйству - сти­рать белье, а может, на кухне. Кем прикажут, товарищ капитан. Не бросайте нас. Мы не боимся быть с Красной Армией в бою, но нам нельзя оставаться здесь, у фашистов: мы еврейки.

В секунду строго-каменное лицо капитана стало неслыханно изумленным. Ка­залось, он только сейчас, только в эту минуту понял такую особенность этой вой­ны с немцами, как отношение агрессора к людям по национальному признаку. До сей минуты он оценивал начавшуюся войну по соотношению танков, самолетов, автомобилей - наших и немецких, по плотности огня подразделений, их органи­зованности, боевой выучке, построению боевых порядков, а значит, готовности к войне. И вдруг сейчас, когда эта белокурая красавица, яркая, как весеннее утро, впечатляющая, как киноактриса, державшая за руку не менее впечатляющую пре­лестями юности и милым лицом подругу-брюнетку с длинной, ниже пояса, косой, сказала о том, что опасность им грозит уже потому, что они еврейки, капитан понял, что самое страшное в начавшейся войне - идеология человеконенавистни­чества, основанного на теории национального превосходства арийской расы над всеми остальными - «недочеловеками», в их, фашистском, понимании. Евреи по той теории значились как «недочеловеки» - изначально и бесповоротно. И под­лежали уничтожению. И он, славянин, - тоже, видимо, «недочеловек». И уже в следующее мгновение он протянул белокурой руку.


Рекомендуем почитать
Нетландия. Куда уходит детство

Есть люди, которые расстаются с детством навсегда: однажды вдруг становятся серьезными-важными, перестают верить в чудеса и сказки. А есть такие, как Тимоте де Фомбель: они умеют возвращаться из обыденности в Нарнию, Швамбранию и Нетландию собственного детства. Первых и вторых объединяет одно: ни те, ни другие не могут вспомнить, когда они свою личную волшебную страну покинули. Новая автобиографическая книга французского писателя насыщена образами, мелодиями и запахами – да-да, запахами: загородного домика, летнего сада, старины – их все почти физически ощущаешь при чтении.


Человек на балконе

«Человек на балконе» — первая книга казахстанского блогера Ержана Рашева. В ней он рассказывает о своем возвращении на родину после учебы и работы за границей, о безрассудной молодости, о встрече с супругой Джулианой, которой и посвящена книга. Каждый воспримет ее по-разному — кто-то узнает в герое Ержана Рашева себя, кто-то откроет другой Алматы и его жителей. Но главное, что эта книга — о нас, о нашей жизни, об ошибках, которые совершает каждый и о том, как не относиться к ним слишком серьезно.


Крик далеких муравьев

Рассказ опубликован в журнале «Грани», № 60, 1966 г.


Маленькая фигурка моего отца

Петер Хениш (р. 1943) — австрийский писатель, историк и психолог, один из создателей литературного журнала «Веспеннест» (1969). С 1975 г. основатель, певец и автор текстов нескольких музыкальных групп. Автор полутора десятков книг, на русском языке издается впервые.Роман «Маленькая фигурка моего отца» (1975), в основе которого подлинная история отца писателя, знаменитого фоторепортера Третьего рейха, — книга о том, что мы выбираем и чего не можем выбирать, об искусстве и ремесле, о судьбе художника и маленького человека в водовороте истории XX века.


Счастье

Восточная Анатолия. Место, где свято чтут традиции предков. Здесь произошло страшное – над Мерьем было совершено насилие. И что еще ужаснее – по местным законам чести девушка должна совершить самоубийство, чтобы смыть позор с семьи. Ей всего пятнадцать лет, и она хочет жить. «Бог рождает женщинами только тех, кого хочет покарать», – думает Мерьем. Ее дядя поручает своему сыну Джемалю отвезти Мерьем подальше от дома, в Стамбул, и там убить. В этой истории каждый герой столкнется с мучительным выбором: следовать традициям или здравому смыслу, покориться судьбе или до конца бороться за свое счастье.


Осторожно! Я становлюсь человеком!

Взглянуть на жизнь человека «нечеловеческими» глазами… Узнать, что такое «человек», и действительно ли человеческий социум идет в нужном направлении… Думаете трудно? Нет! Ведь наша жизнь — игра! Игра с юмором, иронией и безграничным интересом ко всему новому!