От Альп до Гималаев - [22]
Мы обратили внимание, что за нами стал следить куратор курса Джовани де Бартолини. Он был очень подозрительным и постоянно досаждал семинаристам, но нам-то нечего было бояться. Однажды он остановил нас:
—- Я не понимаю, синьоры, чем вы занимаетесь?..
— Я учу Сильвио своему родному языку, — ответил я не без гордости.
— Что? — не понял куратор.
— Учу литовскому языку, — повторил я.
— А ты, дорогой сын, разве не знаешь, что в семинарии можно разговаривать только на итальянском, латинском и греческом, ну еще на английском и на хинди. А здесь какой-то провинциальный язык? Больше такими делами не занимайтесь. Предупреждаю вас.
Я почувствовал, как кровь застучала в висках. В душе шевельнулось недоброе чувство. Я заторопился в аудиторию. Сингх, догнав меня, стел успокаивать:
— Наш духовник всегда придирается. Уж я-то его так слушаюсь и все равно не могу угодить. Не переживай, мы и дальше будем изучать литовский язык. Он для меня настоящая находка.
— Неужели ради монастыря я должен забыть и родной язык? — не мог я успокоиться. - Как же, возвратясь на родину, я смогу тогда говорить со своими родителями, родственниками?
— Не горюй, Викторио, — Сильвио пожал мне руку. — Ты можешь гордиться тем, что у тебя есть родина, родители. Вот я... Ни родины, ни родных, никого. Многие даже сомневаются в том, что я итальянец. Как будет по-литовски «kada ratho va hati» («когда колеса катятся»)? Обожди, обожди, я сам скажу: «Kada ratai vaziuoja». Разве не так?
— Да, конечно! - я заставил себя улыбнуться. — Ты очень хороший друг, Сильвио.
— Так пусть же наши колеса катятся дальше.
— Ну что ж. Не будем искать волос на блохе, как говорят у нас. Воздадим хвалу господу!
В свободное время я продолжал обучать Сингха литовскому языку. Учебников у меня не было, так что я сам составил словарь и правила грамматики. Вскоре мы могли говорить с ним по-литовски, а несколько позже Сильвио стал писать мне письма. Однажды в конспектах по философии я нашел записку:
«Викторио, ты мне брат. Я скоро стану настоящим литовцем. Ты мне очень нравишься. Я тебя страшно люблю.
Сильвио Сингх» .
В семинарии вели активную деятельность духовные братства. Одни уговаривали меня вступить в братство четников, другие - в братство общения святых, третьи - в братство евхаристических воинов. Но меня не привлекало ни одно из них, поэтому все предложения я отвергал:
— Я мученик.
И меня оставили в покое. Но группа мучеников в семинарии была незначительная и активностью не отличалась. Самоистязаться мы не могли, потому что в пансионате жили все вместе. Не было у нас и соответствующих кроватей, на которых полагалось спать мученикам. Плеть и цепи валялись без надобности в шкафу. Только иногда, желая показать, что я все-таки мученик, я уходил в келью покаяния, брал с собою плеть и хлестал себя.
Сильвио, как одному из наиболее дисциплинированных, ректор поручил организовать братство святого Иосифа, цель которого состояла в том, чтобы пропагандировать физический труд. Но эта затея успеха не имела. Семинаристы отлично знали, что бог, изгнав Адама и Еву из рая, наказал их именно трудом. «В поте лица твоего будешь есть хлеб, доколе не возвратишься в землю...» — сказал господь Адаму.
Никому из семинаристов не захотелось вне очереди работать на кухне или в огороде, помогать эконому или сторожу. Каждый норовил погулять в каштановой роще.
Однажды Сильвио, убрав туалетную комнату, обрушился на меня:
— Ты мне друг или нет?
— Друг. А что?
— Тогда почему не вступаешь в братство святого Иосифа? Третий день я один ухаживаю за больными. Никто не хочет выполнять общественные поручения.
— Я принадлежу к мученикам.
— Я слышал — мучеников упразднят. Говорят, что миссионеры, прибывшие из Индии, смеются над индусами - санньяси[15], которые истязают себя почти до умопомешательства. Они их называют дикарями и варварами. И даже хуже -разумными безумцами.
— А Христос разве не страдал? Вот и мы вместе с ним.
— Христа мучили другие, а вы сами себя. Это варварство. Самоистязание еще не говорит о том, что ты достойный монах.
Слушая его, я вдруг подумал, что он глубоко прав.
— Давай придумаем новое братство, предложил я Сильвио.
— Новое? А зачем?
— Надо всколыхнуть здешнее болото, мы ведь киснем взаперти. Знаешь что, давай организуем братство святого Христофора. Он ведь покровитель спортсменов. Молодым, таким, как мы, спорт должен понравиться.
— Это семинаристам-то?!
— Так ведь они не старики! Чем мы в миссиях будем привлекать к себе молодежь: молитвами, размышлениями? Этого мало. Нужен спорт. Ведь мы не умеем как следует провести спортивное соревнование, не умеем даже играть в баскетбол. Неплохо было бы поучиться самозащите, дзюдо. Неизвестно, кого еще встретишь в джунглях.
— Ты что, совсем спятил? — испугался Сильвио. —Из мученика в спортсмены. Радуйся, что позволяют играть на спортплощадке. Посмотри на камадулов[16]. Они вообще заперты в кельях-одиночках, не хуже индуистских санньяси. Лучше и не заикайся об этом, а то может быть еще хуже.
— А я все равно попытаюсь.
— Викторио, ради бога! Я боюсь...
— Мы не камадулы. Их орден создан в мрачном средневековье, наша конгрегация — в новые времена. Они презирают плоть, считают ее преградой для вечной жизни, а мы проповедуем возрождение человечества через молитвы и труд.
Эта документальная повесть рассказывает о деятельности католических миссионеров в Эквадоре. В ней разоблачаются методы идеологической обработки людей, которые применяют монахи для «обращения» в христианскую веру коренных народов латиноамериканских стран и для усиления влияния среди них католической церкви. Один из авторов книги — бывший монах-салезианец — является очевидцем описываемых в книге событий.Книга рассчитана на самые широкие читательские круги.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Флора Павловна Ясиновская (Литвинова) родилась 22 июля 1918 года. Физиолог, кандидат биологических наук, многолетний сотрудник электрофизиологической лаборатории Боткинской больницы, а затем Кардиоцентра Академии медицинских наук, автор ряда работ, посвященных физиологии сердца и кровообращения. В начале Великой Отечественной войны Флора Павловна после краткого участия в ополчении была эвакуирована вместе с маленький сыном в Куйбышев, где началась ее дружба с Д.Д. Шостаковичем и его семьей. Дружба с этой семьей продолжается долгие годы. После ареста в 1968 году сына, известного правозащитника Павла Литвинова, за участие в демонстрации против советского вторжения в Чехословакию Флора Павловна включается в правозащитное движение, активно участвует в сборе средств и в организации помощи политзаключенным и их семьям.
21 мая 1980 года исполняется 100 лет со дня рождения замечательного румынского поэта, прозаика, публициста Тудора Аргези. По решению ЮНЕСКО эта дата будет широко отмечена. Писатель Феодосий Видрашку знакомит читателя с жизнью и творчеством славного сына Румынии.
В этой книге рассказывается о жизни и деятельности виднейшего борца за свободную демократическую Румынию доктора Петру Грозы. Крупный помещик, владелец огромного состояния, широко образованный человек, доктор Петру Гроза в зрелом возрасте порывает с реакционным режимом буржуазной Румынии, отказывается от своего богатства и возглавляет крупнейшую крестьянскую организацию «Фронт земледельцев». В тесном союзе с коммунистами он боролся против фашистского режима в Румынии, возглавил первое в истории страны демократическое правительство.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Лина Кавальери (1874-1944) – божественная итальянка, каноническая красавица и блистательная оперная певица, знаменитая звезда Прекрасной эпохи, ее называли «самой красивой женщиной в мире». Книга состоит из двух частей. Первая часть – это мемуары оперной дивы, где она попыталась рассказать «правду о себе». Во второй части собраны старинные рецепты натуральных средств по уходу за внешностью, которые она использовала в своем парижском салоне красоты, и ее простые, безопасные и эффективные рекомендации по сохранению молодости и привлекательности. На русском языке издается впервые. В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.