Острые ощущения - [4]
Обдумывая план, Келли подошла к лифту и нажала единственную кнопку вызова. Майкл поторопился за нею. Громкий крик Джоди «да! так, так!» преследовал их. Они одновременно вошли в кабину лифта, стараясь не смотреть друг на друга. И на двери пентхауса тоже.
Келли нажала на кнопку вестибюля.
— Лифт идет вниз, — громко раздалось из динамика.
Их взгляды неожиданно пересеклись, и Майкл, не выдержав, хихикнул. Какое-то мгновение Келли старалась сдержаться, но не смогла и громко фыркнула. Они зашлись в смехе и не могли успокоиться, пока кабина лифта спускалась с восемьдесят восьмого этажа!
2
Легкий топик золотистого цвета и черные шелковые брючки — вот и все, что было надето на Келли. И то, и другое принадлежало Джоди. Келли уступила ее мольбам и надела этот наряд только потому, что собиралась провести весь вечер в пентхаусе и никуда не выходить. Однако выйти пришлось, но после того, что она пережила только что, показаться на людях в плотно, словно вторая кожа, обтягивающих бедра брючках и в почти прозрачном топике, под который не полагалось надевать бюстгальтер, оказалось делом чрезвычайно простым.
Ресторан и бар отеля уже закрылись. Они вышли в предутреннюю свежесть города. Пройдя пару кварталов по почти безлюдной улице, они обнаружили работающее кафе.
— Проходите вон туда, — Майкл жестом указал на небольшую кабинку. — Там никто не помешает.
Келли с готовностью приняла его предложение. Действительно, в кабинке она никого своим видом не шокирует.
Рука Майкла мимолетно коснулась ее обнаженной спины, когда Келли проскользнула мимо него в кабинку. Это прикосновение подействовало на нее как удар тока и застигло врасплох. Возбужденная опалившим ее огнем, Келли немедленно уткнулась в лежащее перед ней меню, несмотря на то что, кроме чашечки кофе, ничего заказывать не собиралась. От одной только мысли, что Майкл может заметить, как под легким шелком топика топорщатся соски, ей стало не по себе. Конечно же фривольная атмосфера вечеринки обострила ее чувственность, но не исключено, что унижение и оскорбление, которое она только что пережила по вине подруги, также вызвало… э-э-э… легкое возбуждение.
— Черный, пожалуйста, — пробормотала она подошедшей официантке.
— То же самое, мэм. Но со сливками. — Майкл улыбнулся уставшей женщине. — Со свежими сливками, если они есть у вас.
Официантка улыбнулась в ответ.
— Естественно, голубчик.
Брови Келли удивленно поползли вверх.
— Вот уж не думала, что официантки ночных кафе в предрассветный час еще способны улыбаться!
Майкл усмехнулся и снял пиджак.
— Думаю, — шарм и обаяние моей матери передались и мне.
Черт побери! От скромности он не умрет, это точно! Но разве он не прав? Прав, в полной мере прав. Келли испытала это на себе. А то с чего бы ей очутиться далеко от своей постели почти в четыре часа утра? И плыть по течению?
Ладно, она завтра поговорит с Джоди об этом парне. Завтра. А сейчас она будет пить кофе в четыре часа утра с симпатичным парнем в ночном кафе. В городе, который, кажется, никогда не спит. Ничего себе приключение!
— А как давно вы знакомы с Джоди?
Он решил начать непринужденную беседу? Что ж, именно легкая болтовня может стать сейчас спасением от напряжения.
— С первого курса юридического факультета университета. — Келли улыбнулась, заметив на лице собеседника явное недоверие. — Джоди его бросила, а я нет.
— И в какой области вы практикуете?
— Гражданское право, корпоративное право. Это для вас скучно, — отрезала Келли. Она любила свою работу, но сейчас ей совсем не хотелось говорить о себе. Она должна что-нибудь узнать о нем. — А чем занимаетесь вы? Ну, кроме сопровождения Стива Клейторна, — добавила Келли.
— Скотоводством, — коротко ответил Майкл.
— Вы работаете на ранчо? — Келли не смогла скрыть удивление.
Так он ковбой?! Вообще-то можно было бы предположить. Ведь на ковбоя он действительно похож больше, нежели на завсегдатая артистических вечеринок, а тем более светских раутов. Хотя с таким загаром он везде смотрелся бы потрясающе! Но — ковбой?! Смех снова подкатил к горлу, и Келли поспешила сделать большой глоток кофе, так вовремя принесенного официанткой.
— Правда-правда. Это наше семейное дело. Я — четвертое поколение. Но на ранчо я бываю не так уж и часто. Много времени приходится проводить в самолетах, в отелях, в различных городах.
— Разве скотоводство требует длительных путешествий?
— У нас не просто ранчо. Скорее — корпорация. И я руковожу сбытом нашей продукции по всему миру.
— Ого! Я бы и не подумала, что коровы пользуются таким спросом!
— Не только коровы, вообще рогатый скот. А наши породистые производители в особенности. Мы, Брентоны, занимаемся разведением и продажей породистого рогатого скота с тех пор, как он вообще появился на Западе. Или около того, — добавил он с усмешкой, потянувшись за чашкой.
Келли внимательно посмотрела на его руки. Они были большими, с длинными пальцами. Глубокий шрам пересекал ладонь правой руки. Похоже, далеко не всю жизнь Майкл проводил в самолетах.
— А Джоди не впервые переложила свои обязанности на вас? — неожиданно сменил тему Майкл.
Келли стремительно перевела взгляд на свою чашку.
Сьюзен уже в семнадцать лет начала ловить на себе жадные мужские взгляды. Но уже тогда, оценивая своих воздыхателей, Сью взвешивала про себя, кого из них привлекает она сама, а кого — состояние отца. Она считала, что спутника жизни следует выбирать разумно, не поддаваясь эмоциям. Роули Стэнфилд полностью совпадал с ее представлениями о будущем муже, и Сью приняла его предложение. Ну да, это будет брак по расчету, но что делать, если она не способна полюбить?Однако Сьюзен даже представить не могла, насколько ошибалась в своих расчетах...
Кристина познакомилась с Хьюго на вечеринке, и была очарована этим привлекательным блондином с вкрадчивыми манерами. Он пользовался успехом у женщин, и Кристине было лестно его внимание. Их отношения развивались стремительно. Но по прошествии некоторого времени Кристина поняла, что Хьюго — герой не ее романа. За ним стоял мир, совершенно чуждый и незнакомый ей. Кроме того, Хьюго не нравился отцу Кристины. Однако отделаться от настойчивого поклонника оказалось не так-то просто…
Очаровательная Синди Хауэлл — одна из лучших медсестер городской больницы Ноксвилла — самозабвенно отдается своей работе, забыв о прочих радостях жизни. Однако знакомство с отставным офицером Говардом Маккоуном заставляет ее пересмотреть свои убеждения. Она понимает, что в сравнении с Любовью даже самая заманчивая карьера теряет свои приоритеты. Но встретить любимого — еще не значит стать счастливой. Если он тот, кто тебе нужен, не следует превращать серьезные отношения в игру.
Дейзи Тревис, очаровательная женщина и преуспевающий юрист, знакомится с Джеком Доусоном, который с первого взгляда поразил ее в самое сердце. Хоть Джек, по мнению Дейзи, самый потрясающий и сексуальный мужчина на свете, но всерьез увлекаться им не стоит — его не интересуют серьезные отношения. Ну что ж, зато она ничего не имеет против флирта… Они проводят изумительную, волшебную ночь, после чего расстаются вроде бы без сожалений. Но не было дня, чтобы Дейзи и Джек не вспоминали друг о друге. И время оказалось бессильным перед их памятью.
Большинство девушек мечтают о любви, о браке, а Джессика Френсис считает, что вполне может обойтись без всего этого. Да, она была замужем, но очень недолго, и ничего хорошего это замужество ей не принесло. Муж вскоре погиб, упав с лошади, а у Джессики в душе поселилось болезненное чувство вины и комплексы, комплексы, комплексы…Однако через год после смерти мужа появляется мужчина, который, как ей кажется, может изменить ее жизнь к лучшему. Если, конечно, Джессика научится любить…
Может история и не очень сказочна и немного странноватая, но самое главное там есть... ЛЮБОВЬ. Парень два года жил погруженный в своё безразличие и чувство вины. Но тут он встречает девушку, которая втягивает его в свой жизненный ураган. История произошла за пять часов до Нового Года.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В данный сборник вошли рассказы:1. Новости наших дней2. Общаг3. Плевок4. Поездка5. Предложение6. Снайпер7. Я вернусь.
В данный сборник вошли рассказы:1. Беседа вечером у гардероба2. Дневник одинокой женщины3. Киллер4. Месть5. Микет6. Надо выйти замуж7. Несколько дней из жизни холостого человека8. Путь9. Сны на продажу10. Учитель.
Аня, «рабочая лошадка» рекламного агентства, несправедливо уволена по подозрению в экономическом шпионаже. Бывает... Кошмар? Не совсем... Нашлось наконец-то время заняться собой. Похудеть, помолодеть н превратиться из «гадкого утенка» в «прекрасного лебедя». Теперь «серая мышка» имеет все шансы стать знаменитой фотомоделью... И даже безнадежно любимый ею бизнесмен обращает на нее благосклонное внимание... Но поздно — в жизни Ани появляется новый мужчина, способный предложить ей настоящую любовь!…
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…