Острова во времени - [27]
– Ну, поскольку масса и энергия эквивалентны, любая энергия, которую использует тело, увеличивает его массу, в результате чего становится труднее увеличить его скорость.
– А при приближении к скорости света?
– Тогда масса тела настолько возрастает, что достичь скорости света оно никогда не сможет.
– То есть в применении к космическим путешествиям?
– Путешествие в космосе невозможно без путешествия во времени.
– Молодец! И?
– Я не знаю, дедушка. Ну как я могла вернуться в прошлое на три тысячи лет?
И тут она вдруг вспомнила о ночном визите Анараль. Но сейчас не самый подходящий момент, чтобы об этом рассказывать…
Тут открылась дверь кладовки, и вошла бабушка.
– Вот вопрос на миллион долларов, да? – усмехнулся дедушка.
– Получается, я преодолела формулу Эйнштейна. Ну, то есть я же попала туда быстрее скорости света? Я хочу сказать, только что я была тут, а потом очутилась там.
– Вот тут-то и собака зарыта, – сказал дедушка.
Миссис Мёрри нарезала хлеб и положила его в тостер.
– Одна гипотеза, которая мне кажется весьма утешительной, гласит, что время существует затем, чтобы все не происходило одновременно.
– Могу себе представить!
Микроволновка дзинькнула уже давно, но Полли не обратила на это внимания. Сейчас она открыла дверцу, взяла чашку и снова села за стол. Адрон встал со своего коврика у камина, потерся о Поллины ноги, помурлыкал и снова вернулся поближе к теплу.
Миссис Мёрри достала хлеб из тостера, положила на тарелку и поставила ее перед Полли:
– Угощайся.
– Спасибо. Из дедушкиного хлеба выходят чудесные тосты!
– Мы с твоим дедушкой, – продолжала миссис Мёрри, – всю жизнь имеем дело с противоречиями. Его интересы лежали в области общей теории относительности, которая связана с гравитацией и большим космосом. В то время как я посвятила себя микрокосму, миру элементарных частиц и квантовой механики. И в данный момент эти теории, похоже, противоречат одна другой.
– Вот если бы создать квантовую теорию гравитации, – сказал мистер Мёрри, – то мы бы, возможно, – возможно! – смогли решить проблему.
– Это могло бы стать объяснением пространственно-временного континуума? – поинтересовалась Полли.
– Ну, есть надежда… – начала было миссис Мёрри, но зазвонил телефон. Она взяла трубку.
И тут Полли вспомнила свой сон. Закари! Хоть бы это оказался Закари!
Однако бабушка сказала:
– Доброе утро, Нейсон… Да, мы все тут, в одном месте и в одном времени… Очень мило с твоей стороны, но отчего бы вам обоим не приехать сюда? Вы ведь с Луизой любите поплавать… Нейс, мне нравится готовить… Нет-нет, ничего не привозите. Пока, до вечера! – Она обернулась к мужу и Полли: – Ну, вы уже и сами догадались, что это Нейсон. Луиза навела на него тоску, печаль и угрызения совести, в результате он вбил себе в голову, что может защитить Полли от прошлого, если будет тут, рядом с ней, хотя это противоречит всяческой логике. Но Луизе не удалось его переубедить. В общем, они приедут ужинать.
Мистер Мёрри улыбнулся:
– Возможно, это было одним из его побуждений.
– Ну да, – улыбнулась в ответ его жена. – Луиза никогда особенно не любила готовить. Нет, она это умеет, но не считает чем-то особенно важным.
– А Нейс в душе гурман, – добавил мистер Мёрри.
– А ты, ба, готовишь просто великолепно! – заявила Полли.
– Ой, милая! – Бабушка покраснела. – Это выглядит так, будто я напросилась на комплименты!
– Ну, это заслуженный комплимент, – возразил ее муж.
– Я действительно люблю готовить. Это для меня как психотерапия. А для Луизы психотерапия – ее розарий. Ты, возможно, замечала, Полли, что у нас розы не растут?
– Смирись с этим, любовь моя, – посоветовал мистер Мёрри. – Зато ты замечательно готовишь.
– Спасибо, милый! – Бабушка села, поставив локти на стол и подперев голову руками. – Полли, что нам делать с твоими родителями?
Полли непонимающе посмотрела на нее.
– Твой дедушка считает, что ты права. Что изымать тебя из тессеракта и отправлять обратно на Бенн-Сид может оказаться небезопасным. И если бы я не отнеслась к этому аргументу всерьез, ты уже отправилась бы к папе с мамой.
– А насколько далеко я могу уходить? – полюбопытствовала Полли. – Я имею в виду, от временного портала?
Дедушка сложил газету:
– Я точно не знаю. Миль на десять, наверное. Может, больше. Может быть, в пределах той территории, где когда-то жили Анараль и ее народ. Но конечно, не на самолете. Не через всю страну.
– Ну, в общем, я действительно участвую в этом тессеракте. – И Полли рассказала им о ночном приходе Анараль.
Дедушка с бабушкой встревоженно переглянулись.
– Только маме с папой не говорите! – взмолилась Полли. – Пока, по крайней мере. Мы еще очень мало знаем. Это звучит слишком невероятно.
– Насколько я знаю твоего папу, – сказал дедушка, – он, скорее всего, приедет и заберет тебя, невзирая ни на какие доводы. И это может оказаться фатальным.
– Терпеть не могу всякие тайны, – заявила бабушка. – Но я согласна, что лучше всего будет несколько дней помолчать.
– Пока не пройдет Хеллоуин, – добавил дедушка.
– То есть до завтра, – пояснила бабушка.
– До Самайна, – сказала Полли.
– Они должны позвонить в воскресенье. Вот тогда-то мы им все и расскажем, – решила бабушка.
Мег Мёрри не девочка, а сплошное недоразумение. На носу – очки, волосы торчат как попало. Учится она плохо (а ведь родители у нее – знаменитые ученые!), да еще с мальчишками дерется. Ее младший брат Чарльз Уоллес – похоже, что юный гений (ну, правда, немного странноватый). А отец Мег и Чарльза Уоллеса – тот и вовсе давно исчез в неизвестном направлении (якобы у него какая-то секретная работа). В общем, странная семейка эти Мёрри, с какой стороны ни посмотри. И вот однажды на пороге их дома появляется чудаковатая старушка по имени миссис Что.
Это была темная и бурная ночь.На крыльях этой штормовой ночи в дом семейства Мурри явились странные гости. Они увлекают Мэг, ее брата Чарльза Уоллеса и их друга Кельвина О’Кифи в самое опасное и невероятное приключение, которое поставило под угрозу не только их жизни, но и само существование нашей Вселенной.
Папа Мег Мёрри вернулся на Землю со зловещей темной планеты, но в последнее время его часто и подолгу не бывает дома: во Вселенной творится что-то неладное, звезды исчезают бесследно, и мистера Мёрри, выдающегося ученого, постоянно вызывают в крупнейшие лаборатории для консультаций. А между тем дома у Мег тоже не все в порядке: ее братишка Чарльз Уоллес страдает от загадочной болезни, да и в школе у него дела идут плохо. Казалось бы, при чем тут звезды? Но Мег, Чарльзу и их другу Кальвину предстоит узнать, что у всех этих бед – общая причина.
Мег Мёрфи, девочка, которая когда-то воспользовалась изломом во времени, чтобы спасти своего отца, выросла и вышла замуж – конечно же, за Кальвина, с которым они подружились, переживая те незабываемые приключения. И вот однажды осенью вся семья собралась за праздничным столом, и тут… И тут выяснилось, что наш мир на грани катастрофы. И только Чарльз Уоллес, младший брат Мег, может предотвратить гибель планеты в пламени третьей мировой войны. Для этого ему придется оседлать единорога и посетить иные времена, раскрыв многие тайны прошлого и будущего… Эта книга – третья в цикле «Квинтет времени» – является продолжением прославленного бестселлера «Излом времени», экранизированного в 2018 году студией Уолта Диснея. Впервые на русском языке!
Камилле Дикинсон пятнадцать лет. Она живет с родителями в престижном районе Нью-Йорка, учится в престижной школе, и все в ее жизни складывается благополучно. Но это продолжается лишь до того момента, пока девушка не встречает Жака Ниссена. Глубокие переживания Камиллы связаны отныне с этим «другом дома», некогда счастливую семью преследуют неприятности. Хорошо, что девочку окружают друзья…
Близнецы Сэнди и Деннис всегда были самыми нормальными и рассудительными в незаурядном, если не сказать странном семействе Мёрри. Никаких тебе пронзаний, вниканий и озарений, равно как гениальных открытий и дерзновенных теорий. Братья просто занимались огородом, просто учились в школе и играли в бейсбол. Так бы оно шло и дальше, если бы они случайно не вмешались в очередной эксперимент своего отца. В результате этой оплошности мальчики переместились во времени и пространстве и оказались в допотопном мире.
В магазинчик «Книжный приют Дины» (который на самом деле совсем не магазин, а штаб книжных агентов, которые охраняют все княжество) поступил срочный вызов – таинственное происшествие на книжной выставке. Агенты Хэди Ведьмин Носок, Паульхен Пиратский Ребёнок и Реджинальд Растерянный отправляются выяснить, что стряслось, и к ним присоединяются Мэль и Артур – книжные агенты без обложек. С выставки пропала старинная книга! Правда, очень скоро становится ясно, что её не украли. Она… сбежала! И собирается устроить в книжном мире настоящий переворот! Теперь отважным книжным агентам предстоит остановить армию книг-зомби, обхитрить ошибочных чертей и найти перо, которым была написана первая волшебная книга.
Когда Роуз оказалась в Эпперсете, она решила, что попала в сказку. Ещё бы! Она встретила мальчика с золотой кожей, живое дерево и ещё множество удивительных существ, которые радовались её появлению и восторгались ею. Дома Роуз такого никогда не испытывала – там были одни лишь тычки, презрение и равнодушие. Однако очень быстро очарование развеялось – в Эпперсете Роуз ждало вовсе не спасение и всеобщая любовь. Здесь ей предстояло стать подношением кошмарной Скверне, которая пожирала эту волшебную страну. И теперь Роуз предстоит немало испытаний.
Открой эту книгу, и ты узнаешь, как случилось, что обыкновенный снеговик в новогоднюю ночь запросто разговаривал с дежурным милиционером, а лимонадные бутылки строем маршировали по вагону, как живые… А все началось с того, что Тимур и Наташа купили в магазине новинок необыкновенную шапочку, из-за которой главный герой книги чуть на всю жизнь не остался «зайцем»… Но честный человек всегда сумеет остаться честным, даже если на его долю выпадут все те приключения, о которых рассказывается в этой книге.
Недалекое будущее. Земля перенаселена. Правительство ввело жесткие законы против домашних животных. Теперь собаки и кошки запрещены. Семья Ника Грэма не хочет потерять своего черного кота Горация. Они вынуждены эмигрировать во Внешние Миры – на отдаленную Планету Плаумена, которая населена уабами, верджами, спиддлами, нанками, тробами и принтерами. А еще там обитает Глиммунг – зло из глубин выгоревшей мертвой звезды. Глиммунг, который плетет паутину судьбы и из-за которого происходит старение мира. Впервые на русском языке публикуется роман, который Филип Дик написал своим детям.
Винсента, 11-летнему обычному мальчику из бедной семьи, его пригласили работать в Самый Необыкновенный Отель в Мире! И с этого дня его жизнь стала походить на одно огромное приключение. Чего только нет в отеле! Во-первых, номера на любой вкус. Например, Номер Смеха, Летающий Номер, Номер Детских Воспоминаний… Но самое главное: Винсент нашёл в отеле друга – девочку по имени Флоренс. Она управляет отелем, пока её родители заняты сбором материала для банка генов вымирающих видов вот уже третий год подряд. Но всё меняется, когда Винсент решает заглянуть в Номер с Зеркалами Будущего (хотя это строго запрещено!)
На страницах книги ребята вновь встретятся со своими любимыми героями - черепашками ниндзя. Они узнают об их новых необычайных и удивительных подвигах и приключениях.