Остров за островом - [72]

Шрифт
Интервал

Внизу, у воды, стоял отец семейства, шотландец Уильям МакБет, готовый принять канат. Это был неутомимый работяга, высокий, худой, обветренный, в свитере, связанном шотландской клеткой.

— Добро пожаловать, Джек! У меня приготовлено восемь тюков шерсти. Смотри, как ты подгадал с погодой. А помнишь, какой был ураган, когда ты привез нас сюда три года назад?

Позади отца стоял тринадцатилетний Раймонд с робкой улыбкой на губах. Глаза мальчика не отрывались от велосипеда, колесо которого торчало над круглым бортом резиновой лодки. По его уверенной манере держаться было видно, что он работает на ферме уже наравне с отцом.

Одиннадцатилетняя Ровенна, хорошенькая девочка в чистенькой ярко-желтой кофте, пряталась за кочкой туссока, а из-за сарая выглядывала ее десятилетняя сестра Мери. Это было чрезвычайно важное событие в жизни этой похожей на цыганку красотки. Густые черные пряди почти скрывали ее глаза, она смущенно отворачивалась, когда замечала, что на нее кто-нибудь смотрит. Мне казалось, что передо мной ребенок из индейского племени, который лишь по рассказам родителей знает о чудесах белой цивилизации.

Самой последней, словно не имея ко всему происходящему ни малейшего отношения, подошла жена фермера — Филлис в сопровождении двух ручных ягнят. В руке она сжимала пачку писем и рождественских открыток. Она внимательно следила за матросом Харри Стюартом, который был ее личным почтальоном и обещал доставить ее поздравления на все острова, которые «Форрест» посетит до рождества.

Когда-то по Седжу бродили одичавшие коровы. Птиц тут почти не было, с ними давно расправились завезенные на остров лисицы. Крупный рогатый скот был заменен овцами. Так обстояли дела с фауной и флорой острова, когда Мак-Беты арендовали его. С лисицами Уильям воюет до сих пор. Зато овцы успешно расправляются с бесценным туссоком.

Несмотря на трудные условия жизни на этом острове, Уильям арендовал его, бросив работу на Каркассе. Он собственноручно и по собственному проекту построил тут дом из двух комнат и сеней, соорудил нескладную торфяную плиту, установил ветряной двигатель, поставил сарай для торфа и смастерил лодку, похожую на ореховую скорлупу.

Уильям подготовил к погрузке восемь тюков шерсти. К февралю, может быть, наберется еще дюжина. Начальная и средняя школа находятся в Порт-Стэнли. В Дарвине, втором по величине населенном пункте архипелага, есть интернат на сорок мест, но туда принимают детей, которые уже занимались дома с «кочующим» учителем. Эти учителя кочуют по всему архипелагу пешком, верхом, на пароходе, в лендроверах и даже на самолетах. И все-таки на Фолклендских островах среди пожилых людей до сих пор много неграмотных.

Те, у кого есть средства, посылают детей в Англию, когда им исполнится десять лет. Но никто не надеется, что эта молодежь когда-нибудь вернется на Фолклендские острова. Интеллектуальное расстояние между детьми и родителями становится таким же большим, как и географическое, и поддерживать отношения делается все труднее.

На Седже к Раймонду, Ровенне и Мери не приезжает «кочующий» учитель. На ферме нет места для учителя, да попасть на остров крайне трудно. Когда родители поглощены заботами о завтрашнем или даже о сегодняшнем дне, им не до того, чтобы учить детей. Их дети с трудом могут сосчитать, сколько килограммов шерсти они получат от своих 859 овец, если каждая овца дает в год 4,5 килограмма.

Несколько дней спустя я летел на гидросамолете на Западный Фолкленд. Неожиданно самолет приземлился в бухте неподалеку от дома одного пастуха. От берега отплыла лодка, на корме которой сидела старая женщина. Из самолета вылез молодой господин с портфелем. Он спустился в лодку, которая от ледяного ветра кренилась на бок, уселся перед женщиной и начал рыться в своем портфеле. Блеснуло что-то, похожее на медицинские инструменты, зашелестела бумага. Молодой господин наклонился к испуганной женщине и заорал:

— Раскрой рот! Видишь, новый агрегат прибыл!

Гребец в лодке захохотал. Пилот усмехнулся. Женщина широко раскрыла рот, и зубной врач стал примерять ей челюсть прямо при открытом занавесе. Через пять минут наш гидросамолет приземлился на острове Пеббл, где тоже ждали зубного врача. Зубной врач совершал свой ежегодный рейс. Можно себе представить, какое впечатление об окружающем мире создастся у детей, которые при первой же встрече с цивилизацией столкнутся с грубостью этого врача.

Когда «Форрест» покидал Седж, дети уже учились ездить на велосипеде среди кочек туссока и по прибрежной полосе среди морских львов и слонов. Мы могли долго наблюдать за их упражнениями, на острове не было ни одного холмика, ни одного деревца, которые могли бы скрыть их от наших глаз.

Плоский, блеклый, коричневатый остров. 859 овец. 20 тюков шерсти. Пятеро человек.

— Видно, ко всему в конце концов можно привыкнуть, — сказал капитан Джек Соллис.

Великолепное прощальное представление



Стоял редкий для Фолклендских островов день. Ветра не было. На синем небе сверкало солнце. Яркое солнце. Синее небо. Закатанные рукава рубашки. А ведь и это утро началось с того, что злобный порыв ветра вырвал у меня из рук синюю пластмассовую миску и понес ее по земле, точно автомобильную покрышку.


Рекомендуем почитать
Встречи, которых не было

Тысячи и тысячи людей — землепроходцев, мореплавателей, ученых — описывали и исследовали Сибирь, Дальний Восток. Они шли непроторенными путями, голодали, сражались, гибли, они основывали на пустынных берегах северных рек и морей новые поселения, города. Они несли в глухие места передовую культуру, опыт своего народа. Жизнь их, полная драматических событий, была непрерывным подвигом. Это они за несколько десятилетий прошли от Урала до Тихого океана, обошли морем Северо-Восточную Азию, подплыли к берегам Америки, основали Томск, Красноярск, Иркутск, Якутск, Охотск.


На суше и на море, 1987

Двадцать седьмой выпуск сборника «На суше и на море» знакомит читателей с важными событиями, необычными явлениями и интересными фактами, относящимися к различным частям нашей планеты как в настоящем так и прошлом. Традиционно представлена фантастика советских и зарубежных авторов.


Чехия. Биография Праги

Увлекательный документальный роман, повествующий об истории и достопримечательностях Праги, ее политической и культурной жизни, а также о той таинственной, мистической атмосфере, что издавна окружает чешскую столицу.


Выиграть жизнь

Приглашаем наших читателей в увлекательный мир путешествий, инициации, тайн, в загадочную страну приключений, где вашими спутниками будут древние знания и современные открытия. Виталий Сундаков – первый иностранец, прошедший посвящение "Выиграть жизнь" в племени уичолей и ставший "внуком" вождя Дона Аполонио Карильо. прототипа Дона Хуана. Автор книги раскрывает как очевидец и посвященный то. о чем Кастанеда лишь догадывался, синтезируя как этнолог и исследователь древние обряды п ритуалы в жизни современных индейских племен.


Путем чая. Путевые заметки в строчку и в столбик

Действие новой книги Александра Стесина разворачивается вдалеке от знакомых его читателю африканских маршрутов. Здесь собраны рассказы о странствиях по Югре, Сибири, Аляске, Мексике и Японии. Травелоги Стесина напоминают – может быть, очень вовремя, – что культурные барьеры не исключают коммуникации и что попытка понять чужую культуру обогащает собственную. Эти тексты написаны с неизменным юмором – и уважением к встреченным людям и увиденным местам. В книгу также включены стихи, на которые Стесина вдохновили его путешествия.Александр Стесин (р.


Канака — люди южных морей

Книга дает общее представление обо всем коренном населении как Австралии, так и Океании, материальной культуре, земледельческом хозяйстве, быте населения.


В Тигровой балке

На юге Таджикской ССР расположен один из интереснейших заповедников нашей страны — Тигровая балка. Он замечателен лучшей в мире сохранностью тугаев — своеобразных древесно-кустарниковых зарослей в поймах рек пустынных и полупустынных областей. Здесь сохранился тугайный олень, водятся джейраны» фазаньи Время от времени появляется и тигр. Молодой зоолог Р. Л. Потапов несколько лет работал в заповеднике Тигровая балка и в своей книжке увлекательно рассказал о своеобразной природе этого района. Живой взволнованный рассказ автора о своих встречах с разнообразными животными, о большом, часто тяжелом труде ученых и наблюдателей заповедника по охране и обогащению природы увлекает читателя с первых страниц. Написана книга с мягким юмором, с большой любовью к животным.


Рожденная свободной (трилогия с иллюстрациями)

Известная писательница, биолог-натуралист и художница Джой Адамсон рассказывает о судьбе львицы Эльсы и ее детенышей. Автор описывает свою жизнь и работу в заповеднике Кении.


Карельская тропка

Автор книги, писатель-натуралист, несколько лет жил в Карелии, где вел фенологические наблюдения, изучал поведение животных в природе, рыболовные, охотничьи, лесные и другие промыслы. Эти природоведческие материалы и легли в основу книги. С любовью и волнением описывает автор изумительные природные богатства Карелии — ее леса, реки, озера, животный мир, раскрывай их экономическую и эстетическую ценность, призывая читателя бережно и внимательно относиться к родной природе.


Они принадлежат всем

Издательская аннотация в книге отсутствует. _____ Автор этой книги — известный зоолог, директор зоопарка во Франкфурте-на-Майне и куратор национальных парков Восточной Африки. Им написано уже несколько книг о животных Африки. Книга «Они принадлежат всем» («Носороги также принадлежат всему человечеству») содержит большой познавательный материал. Автор в увлекательной форме рассказывает в ней о своем путешествии по Африке, о наблюдениях за животными. Книга призывает народы всех стран не забывать о том, что животные Африки принадлежат всему человечеству.