Остров счастливого змея. Книга 2 - [111]
— С возвращением! — поздравляли русские, чокаясь с Александром.
— Ты вернулся! — тянули стопки хабуга.
Александру было несколько неловко от повышенного к нему внимания, и вместе с тем радостно.
— Спасибо, друзья! Спасибо вам за поддержку, за то, что переживали за меня. За помощь моей семье. Я этого не забуду.
Люди всё подходили, за столами становилось тесно. Принесли доски, положили на стулья, чтобы было, где сесть. Зоя с Иркой только успевали подавать тарелки и закуски, Лариса Пасхина им помогала. Александр сидел во главе стола в костюме вождя. Место справа от него занимал Сикте, слева сидел Пасхин.
— Скажи честно, Саша, трудно было в тюрьме? — спросил Пасхин.
— По всякому, Петрович. Кто там не был, тому не понять. Но лучше не понимать, чем там побывать, — рассмеялся Александр. — Давай о хорошем. Скажи, лучше жизнь в селе стала?
— По всякому, как ты выразился, — ответил Пасхин. — Некоторые, конечно, деньжат подзаработали. Телевизоры, вон, появились. Мы-то поначалу обрадовались, всё подряд смотрели. А потом — тьфу! — одна дребедень, сериалы да реклама. А новости — как сводки с фронтов. Я совсем его теперь не смотрю. Как моя включает, я курить ухожу, что б нервы не тревожить. Зря только деньги потратили. Ну, правда, асфальт положили, пыли стало меньше. Зато ездят теперь сюда все, кому не лень.
— Рыбу всю поглушили, — вставил Олонко. — Самих бы глушануть… Теперь неизвестно, придёт Первая рыба, или ушёл из наших худых мест таймень.
— Ладно, ты, «глушитель», поменьше языком-то! — неожиданно прикрикнул на Олонко Пасхин.
— Чего ты на него так? — спросил Александр.
— Он знает чего. Разглушились тут, так хоть языки бы за зубами держали, — пробурчал Петрович.
У Александра мелькнула догадка.
— Петрович, а что с Помазным случилось? — спросил он.
— Вон, у друзей своих спроси, — вполголоса ответил Пасхин, — но не сейчас и не громко, понял? Вообще, нашли его через месяц, уже с трудом опознаваемого, ветками закидан был. Следствие признало, что медведь его. Ружье при нем было, гильзы стрелянные. В общем, факт на лице.
Любопытство разбирало Александра, и после очередного тоста он пересел к Олонко с Соло, сел между ними. Спросил вполголоса:
— Что с Помазным стало?
— Умер однако, — спокойно сказал Соло.
— А как умер?
— Мишка задрал — так следователь сказал, — ответил Олонко.
— А вы видели?
— Не-ет, мы искали, да он в другом месте был. Плохо стрелял, мишка его на консерву пустил, а следователь отнял. Жалко!
— Помазного жалко?
— Нет, мишку жалко — столько мяса забрали, добыча была его!
— А где вы были, когда Помазный исчез? Небось на охоте?
— Как можно на охоте? Дома все были. Мы закон любим, когда запрет, не охотимся, это каждый скажет, — развел руками Соло и сделал умильно невинную гримасу, а в глазах бесились чертенята.
— Понял я всё. Конечно, кто же в тайгу пойдёт, когда охота запрещена. Молодцы! — сказал Александр и чокнулся с друзьями.
— Ну, что, разобрался? — спросил Пасхин, когда Александр вернулся на своё место.
— Ну, орлы! — сказал Александр. — Мастера таёжных дел!
— Да уж, мастера, — сказал Пасхин. — Я тут за них испереживался, думал и их к тебе определят. Ладно, что было, то быльём поросло.
— Соло с Олонко настоящие хабуга, — сказал Сикте. — Закон правильно понимают, мало теперь таких. Ты, Забда, скажи, как амулет нашёл?
Александр рассказал о поездке на полуостров Дымова. Рассказал и сны.
— Представляешь, ведь это Ния меня столько лет туда подталкивала, всё просила вернуться. Как думаешь, Сикте, почему она так добивалась, чтобы я нашёл этот амулет?
— По нашим преданиям, человек, лишившийся амулета, теряет свою душу. Душа может заблудиться. Наверно твоя жена не дождалась твоей души на Горе Предков, разыскала тебя и привела к тайнику. По-другому я объяснить не могу.
— Я тоже так думал, — сказал Александр.
— Забда! — позвала с другого конца стола бабушка Золомпо. — Налей-ка мне, я песню петь буду.
Александр повиновался, подошёл с бутылкой вина.
— Что ты мне кислятину, ты водки налей.
Александр налил бабушке полную стопку водки, присел рядом. Золомпо медленно выпила водку, не поморщась занюхала хлебом, встала, улыбнулась и запела удивительно звонким голосом на хабуга.
Люди разом притихли. Многие не понимали хабуга, но все уважали Золомпо. Бабаушка пропела куплет, сказала:
— Я пою:
Женщина рожает мальчика мальчиком, но он не становится от этого мужчиной.
Мальчик вырастает и женится, но от этого он тоже не становится мужчиной.
У него может быть много детей, но и это не делает его мужчиной.
Мужчинами становятся, когда получают незаживающие шрамы на сердце.
Она снова запела, потом перевела:
— Я пою:
Человек может стать директором, если его назначит большой начальник,
Но от этого он не станет вождём.
Человек может иметь работников, если заведёт магазин и наймёт их,
Но они не признают его своим вождём.
Он может заплатить много денег и получить право управлять целым народом,
Но и тогда не станет он вождём.
Вождём можно стать,
Только когда народ сам признает тебя вождём!
Я всё спела. Пусть Солнце светит твоим добрым делам, Забда. Ты вернулся! — она сама плеснула себе водки и залпом выпила.
Захватывающий исторический роман повествует об одной из самых могущественных в XII — XIII веках Золотой империи чжурчжэней. Показана история этого государства, его ожесточённая борьба с армиями Чингисхана. Приводится уникальная информация о последнем осколке империи на территории современного Приморского края. Показаны обычаи, верования, ремёсла, другие аспекты жизни всех слоёв населения. Книга написана на основании исторических данных и последних археологических исследований.
Мы до сих пор не знаем и малой доли того, какими помыслами жили наши первобытные предки. Герою этой книги удалось не только заглянуть в своё прошлое, но и принять в нём участие. Это кардинально повлияло на его судьбу и изменило мировоззрение, привело к поискам личных смыслов и способов решения экологических проблем. Книга наполнена глубокими философско-психологическими рассуждениями, которые, однако, не перегружают чтение захватывающего авантюрно-приключенческого повествования.
Профессия моряка овеяна романтикой: жестокие шторма, дальние страны, большие заработки… Но море ревнует моряка к родному берегу, рвёт любые непрочные связи, в том числе с главным полюсом притяжения — женщиной. Как правило, перед моряком ставится жёсткий выбор: море или семья. Автор сам прошёл путь моряка и знает, о чём пишет. Его герои пытаются наладить свои мосты между морем и берегом.
Каждый, кто любит собак, будет удивлён и очарован необычной философией собачника, который рассмотрел в верном звере не только друга и защитника, но и спасителя! Не спешите отрицать столь необычный ракурс, вникните в повествование, и возможно в своём четвероногом товарище вы увидите черты, ранее незамеченные, но чрезвычайно значимые для понимания поведения собаки.
Вы слыхали, как поют воробьи? А может быть вам удавалось договориться с ястребом? Вы переживали за судьбу новорождённого косулёнка? С вами здороваются знакомые вороны? В коротких трогательных рассказах Виктора Квашина сквозит щемящая тревога за судьбы звериных «народов», бесцеремонно изгоняемых и избиваемых «высшим звеном эволюции». И вместе с тем автор радуется маленьким победам в превратностях звериных судеб и сам по возможности старается не оставаться в стороне от помощи зверикам.
Есть люди, которые не верят на слово, им обязательно нужно потрогать загадку руками. Краевед Юрий Крошин из таких, и неудивительно, что он попадает в критические ситуации, когда пытается выведать то, о чём знать нельзя. Для народа, исповедующего Законы Тайги, «табу» означает не просто запрет что-либо делать. Нарушивший табу, нарушает священное равновесие между противоборствующими силами нашего мира. За такой грех полагается неминуемое наказание, и оно настигает преступника здесь и сейчас.
Роман «Нечаев вернулся», опубликованный в 1987 году, после громкого теракта организации «Прямое действие», стал во Франции событием, что и выразил в газете «Фигаро» критик Андре Бренкур: «Мы переживаем это „действие“ вместе с героями самой черной из серий, воображая, будто волей автора перенеслись в какой-то фантастический мир, пока вдруг не становится ясно, что это мир, в котором мы живем».
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
«Вагонная подушка! Сколько слышала она, сколько слез впитала, сколько раз ее кусали от отчаяния, она утешила в дальней дороге не одну буйную голову, она слышала много признаний и немало горьких слез приняла в себя длинными ночами…»Валерий Зеленогорский обладает уникальным даром рассказчика. В своих поразительных и в то же время обыденных жизненных историях ему удается соединить парадоксальное: цинизм и сострадание.Чтение его новой книги похоже на беседу со старым другом у теплого очага, с рюмкой хорошего коньяка в руках.И пусть весь мир отдохнет и позавидует!
«Амариллис день и ночь» увлекает читателя на поиски сокровенных истоков любви, в волшебное странствие по дорогам грез и воспоминаний. Преуспевающий лондонский художник Питер Диггс погружается в сновидения и тайную жизнь Амариллис – загадочной и прекрасной женщины, которая неким необъяснимым образом связана с трагедией, выпавшей на его долю в далеком прошлом. Пытаясь разобраться в складывающихся между ними странных отношениях, Питер все больше запутывается в хитросплетениях снов и яви, пока наконец любовь не придает ему силы «пройти сквозь себя самого» и обрести себя в душе возлюбленной.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Горькая и смешная история, которую рассказывает Марина Левицкая, — не просто семейная сага украинских иммигрантов в Англии. Это история Украины и всей Европы, переживших кошмары XX века, история человека и человечества. И конечно же — краткая история тракторов. По-украински. Книга, о которой не только говорят, но и спорят. «Через два года после смерти моей мамы отец влюбился в шикарную украинскую блондинку-разведенку. Ему было восемьдесят четыре, ей — тридцать шесть. Она взорвала нашу жизнь, словно пушистая розовая граната, взболтав мутную воду, вытолкнув на поверхность осевшие на дно воспоминания и наподдав под зад нашим семейным призракам.