Остров Невезения - [314]
Спалось в тихой тёплой комнате, как дома.
Проснулся я, по казарменному, рано. Стояла непривычная тишина. В бараках Хаслара в это время народ молился, умывался, штурмовал туалетные кабинки…
Я умылся, оделся и задумался; как убить ещё один день в ограниченном пространстве?
«All dressed up and nowhere to go.» I plan to have it written on my tombstone.[135]
После завтрака в мою комнату подселили пожилого негра. Он был слегка сконфужен неожиданным вторжением в его личные планы. Рассеянно сортировал свои вещи, собирал дорожную сумку. Я, из вежливости, заговорил с ним.
— Домой? — спросил я.
— Да. В Нигерию. Рейс через четыре часа. Обещали вскоре вызвать.
— Давно в Англии?
— Я в Лондоне много раз бывал. Здесь родственники. Этот раз — всего три месяца побыл. Работал нелегально на такси. Остановили. Проверили.
Спасибо, хоть завезли домой, и позволили взять паспорт и вещи.
Я подумал, что он хочет побыть один, собраться вещами и мыслями перед вылетом. Ушёл погулять по центру. Направляясь в библиотеку, я, вдруг, услышал, как по всем этажам прозвучало моё имя. Громкоговоритель призывал меня подойти к информационному центру.
— Меня вызывали? — обратился я в окошко к служащему центра.
— Имя?
— Иванов.
В ответ, он, молча, протянул мне копию бланка с моим запросом о пропавших документах.
Кто-то отписал мне ответ. Я отошёл в сторонку, и стал читать чьи-то неразборчивые каракули.
Двое типов с различными подчерками, ответили мне, что по моему запросу обращались в миграционное ведомство и полицейский участок города Кроули. Выяснилось, что документы потеряны. Предположительно, в полиции. Они сожалеют.
— Потеряли?! Дешёвая отписка! — подумал я.
Они просто решили, что гражданин Украины с американскими документами — это непорядок! В качестве профилактики контроля над пришельцами, эти педики и вырожденцы просто конфисковали документы, которые могут ввести их в заблуждение.
Как можно потерять вещи, изъятые у арестованного, если всё было переписано и зафиксировано в протоколе?
Я вернулся к окошку, где получил этот ответ.
— Какие-то вопросы? — флегматично спросил дежурный.
— Кто писал эти ответы мне? Служащие центра, или полиции и миграционного ведомства? — уточнил я.
Он взял у меня копию и взглянул на подписи.
— Это писали наши служащие. Но они обращались в полицейский участок и в миграционное ведомство. По телефону или факсом. И получив от них ответ, коротко изложили вам, — разъяснил он. — А что?
Мне нечего было сказать ему. Это были пустые хлопоты. Но я продолжал тупо стоять у окна, а дежурный ожидал, что я ещё скажу.
— Мне нужны ответы, написанные от руки кем-нибудь из полиции Кроули или из миграционного ведомства, — ответил я.
— Зачем? — устало удивился он.
— Хотел бы отправить это в Африку с отъезжающим человеком. Чтобы шаманы вуду передали мои пожелания тем, кто якобы потерял эти документы, — ответил я.
Выражение лица клерка застыло. Он смотрел на меня, словно я угрожал лично ему убийством.
Я ушёл в свою комнату.
Мой нигерийский сосед был готов к отъезду.
— Скажи мне, братан, — обратился я к нему. — У вас в Нигерии колдуны вуду есть?
— Я живу в городе, — улыбнулся он. — Сам я никогда не встречал вуду колдунов. Но если посмотреть объявления, поспрашивать, то найти таковых можно. Однако, в городе, я полагаю, — больше шарлатанов, чем настоящих колдунов. Почему тебя это интересует?
— Просто любопытно. Думал, что ты что-нибудь знаешь об этом, — не стал я морочить ему голову.
Вскоре соседа призвали. И он исчез.
Перемещаясь по территории центра, я отметил, что прибыли новые люди. По их разговорам можно было предположить, что некоторые из них могут оказаться моими попутчиками. Иван из Хаслара так и не появился.
После обеда ожил громкоговоритель. Стали вызывать людей к информационному центру. Наконец, назвали и мою фамилию. Я предположил, что они отловили достаточное количество пассажиров на рейс.
Назвав своё имя в информационное окошко, оттуда ответили, когда мне следует быть здесь с вещами.
Я удивился, что эстонский приятель с компакт дисками также приглашён на это время. Мы вышли с вещами из своих комнат и отправились к пункту сбора.
Таких, как мы, там оказалось человек пятнадцать.
Проверив нас по списку, повели к автобусу.
Это было 15 декабря 2001 года. Вторая половина дня.
В автобусе я сел рядом с соседом — единственный, кого я знал. От центра до аэровокзала ехали минут десять. Тусклое декабрьское солнце начало садиться.
— Тебе куда? — спросил я соседа.
— Таллинн. Эстония.
— А мне — в Киев. Нам не совсем по пути, — заметил я.
— Увидим. Им виднее, — безразлично пожал он плечами.
— Остановились перед служебным входом в здание аэровокзала. Нас не выпускали, пока к автобусу не вышли пару полицейских. Возле автобуса нас разделили на две группы. Стояла, нехолодная для середины декабря, погода. Но куртка была нелишней.
В аэропорту, наши группы развели в разные направления. Так мы расстались с соседом. Я остался в группе из человек десяти. Нас вели почти безлюдными залами вокзала. И привели к специально оборудованной комнате ожидания. Перед нами открыли некий обезьянник и предложили пройти туда.
Это грустная и забавная история туриста, попавшего из агонизирующей Украины в Америку периода экономического затишья.Надеюсь, что описание приключений среднестатистического «совка», гражданина Украины, предположительно русской национальности, среднего возраста, православного атеиста, совершенно беспартийного, космополита, не оскорбит национальные и религиозные чувства украинских патриотов, евреев и латиноамериканцев. Но даст некоторое представление о жизни непрошеных гостей в Америке и о самой стране.
Журналистка Эбба Линдквист переживает личностный кризис – она, специалист по семейным отношениям, образцовая жена и мать, поддается влечению к вновь возникшему в ее жизни кумиру юности, некогда популярному рок-музыканту. Ради него она бросает все, чего достигла за эти годы и что так яро отстаивала. Но отношения с человеком, чья жизненная позиция слишком сильно отличается от того, к чему она привыкла, не складываются гармонично. Доходит до того, что Эббе приходится посещать психотерапевта. И тут она получает заказ – написать статью об отношениях в длиною в жизнь.
Истории о том, как жизнь становится смертью и как после смерти все только начинается. Перерождение во всех его немыслимых формах. Черный юмор и бесконечная надежда.
Однажды окружающий мир начинает рушиться. Незнакомые места и странные персонажи вытесняют привычную реальность. Страх поглощает и очень хочется вернуться к привычной жизни. Но есть ли куда возвращаться?
Проснувшись рано утром Том Андерс осознал, что его жизнь – это всего-лишь иллюзия. Вокруг пустые, незнакомые лица, а грань между сном и реальностью окончательно размыта. Он пытается вспомнить самого себя, старается найти дорогу домой, но все сильнее проваливается в пучину безысходности и абсурда.
Книга посвящается 60-летию вооруженного народного восстания в Болгарии в сентябре 1923 года. В произведениях известного болгарского писателя повествуется о видных деятелях мирового коммунистического движения Георгии Димитрове и Василе Коларове, командирах повстанческих отрядов Георгии Дамянове и Христо Михайлове, о героях-повстанцах, представителях различных слоев болгарского народа, объединившихся в борьбе против монархического гнета, за установление народной власти. Автор раскрывает богатые боевые и революционные традиции болгарского народа, показывает преемственность поколений болгарских революционеров. Книга представит интерес для широкого круга читателей.