Остров любви - [28]

Шрифт
Интервал

— Роб Мактавиш. — Оставив дубинку на столе, он поспешил ей на помощь.

— Мистер Мактавиш, нам нужно быть осторожнее.

— Конечно, миледи. — Он положил вторую руку Лахлана на свое широкое плечо и поднял его с пола.

Они принесли Лахлана в небольшую комнату. Простыни на кровати были не первой свежести, к тому же рваные.

— А получше комнаты не найдется?

— В других соломенные тюфяки. А здесь живу я, — добавил он обиженно.

— Ладно, обойдемся. Осторожно. — Регана высвободила руку, и Мактавиш положил Лахлана на кровать. — Мне понадобится теплая вода и чистые бинты. И пошлите кого-нибудь в замок сказать, что лорд Макгрегор ранен и что я с ним.

— Это обязательно? — испуганно спросил он.

— Впрочем, можно подождать. — Регана понимала: мужчину могут посадить в тюрьму за то, что он ударил благородного господина. — Но нужно послать за доктором Магуайром.

— Его здесь нет. Он с женой Тима Кента в Блейвене. У нее ожидается двойня, так что он там пробудет несколько дней.

— Нам нужно позаботиться о мистере Макгрегоре, пока доктор не вернется. И принесите побыстрее воду.

— Бегу.

— Позаботьтесь также, чтобы здесь не было мистера Макаскила.

— Хорошо, миледи.

Как только хозяин таверны ушел, Регана провела рукой по голове Лахлана и нащупала большую шишку.

— Макгрегор, дай Бог, чтобы все обошлось.

Она погладила его щеку, кожа была липкая. Если с ним что-нибудь случится… В горле пересохло, и слезы ручьем покатились по ее щекам.

Глава 18

Очнувшись, Лахлан почувствовал, что голова раскалывается от боли. Кто-то гладил его по правой брови чем-то теплым, чьи-то нежные пальчики скользили по щеке.

— Пожалуйста, пусть все будет хорошо.

Слова доносились будто издалека, в голове гудело. Он никак не мог узнать голос.

Затем ощутил на губах чьи-то теплые губы и глубоко вздохнул, почувствовав знакомый запах.

Лахлан попытался открыть глаза. Один после удара Макаскила так и остался закрытым и к тому же болел.

Когда Регана попыталась отстраниться, он обхватил ее руками и приблизил ее голову к своему лицу. О, как долго он мечтал об этом поцелуе!

Лахлан провел языком по ее мягким губам, затем двинулся дальше, в сладкую глубину ее милого рта. Ему не хватало ее, ему хотелось большего. Одной рукой он проводил по шее, по волосам, другой поглаживал ее гибкую спину. Регана удивленно произнесла:

— Вы же ранены. Должно быть, вы на мгновение забылись.

— Я уверен, что не целовал вас первым. А вы всегда касаетесь губами того, чего в принципе не должны касаться?

— Я… я не знаю, что на меня нашло, — прошептала она. — Я беспокоилась за вас.

— Мне не нужно ваше беспокойство. Где я?

— В таверне. Как вы себя чувствуете?

— Как куча мусора на помойке. Кто-то ударил меня сзади. И где этот чертов Макаскил?

— Дома. Кажется, ему тоже досталось. Лахлан огляделся, увидел кувшин с водой и сказал:

— Я хочу пить.

— Только после того, как скажете, почему так люто ненавидите Макаскила.

— Тогда я возьму сам. — Он спустил ноги с кровати и попытался подняться, но все поплыло перед глазами.

Регана обхватила его за талию. Он был очень высок, так что голова Реганы уперлась ему в грудь. Макгрегору страстно хотелось обнять и поцеловать ее.

— Вам не следует вставать с кровати, — произнесла она с укоризной.

— А вам не следовало приходить сюда. Почему вы здесь? — Лахлан вновь сел на кровати.

— Я пришла сказать мистеру Макаскилу, чтобы он держался подальше от моей семьи, особенно от Эммы.

— Я видел вас в его объятиях.

— Украденный поцелуй — вот что вы видели. Лахлан не мог скрыть охватившей его ревности.

— А почему вы выпрыгнули из его лодки? Поколебавшись, Регана сказала:

— Он предложил мне стать его любовницей. Я отказалась, и он хотел взять меня силой. Поэтому я и прыгнула в воду.

— Значит, вы не его любовница? — Он уставился на нее и затаил дыхание.

— Вы думали… вы думали… — Регана осеклась, и глаза ее сверкнули гневом. — Мне следовало бы влепить вам пощечину, но вы уже получили ее от мистера Макаскила. Советую не забывать этого.

И Регана хотела уйти.

Лахлан привстал, схватил ее за руку и повернул лицом к себе.

— Ты такая красивая, когда злишься.

— Комплименты вам не помогут. — Регана попыталась освободиться, но Лахлан крепко держал ее. — И нечего на меня так смотреть. Я не распутная женщина, как вы себе вообразили. И не спала еще ни с одним мужчиной. Я более разумна, чем…

Лахлан прервал ее тираду, закрыв рот ладонью.

— Я очень надеялся на это, — сказал он и погладил ее по щеке.

Регана вздрогнула.

Мгновение он так и стоял, прижав руку к ее губам, ощущая ее дыхание, чувствуя нежную кожу щеки.

Эмоции охватили его. Она невинна. Как же он этого не понял? Ему захотелось вновь ощутить сладость ее губ. Однако он взял себя в руки.

— Нам нужно идти.

— Вы не можете ходить.

— Да неужели? Макгрегоры, возможно, и сумасшедшие, но скорее ад обледенеет, чем кто-то из нас не сможет подняться после драки.

Он встал на ноги, взял трость и направился к двери, чувствуя на себе взгляд Реганы.


По пути к замку Лахлан вел коня под уздцы, а Регана сидела в седле. Лахлан шагал на удивление быстро и почти не хромал.

Воцарилось тягостное молчание. Регана вспомнила, как поцеловала его, и почувствовала, что краснеет. Девушка была уверена, что в этот момент Лахлан был без сознания. Но она ошиблась, и теперь жалела о том, что сделала.


Еще от автора Констанс Холл
Мой дорогой герцог

Очаровательная Келси Уолларил ненавидела циничного повесу герцога Эдварда Салфорда – человека, который принес много горя ее семье, – и мечтала отомстить негодяю.И вот наконец, когда судьба привела юную Келси в дом герцога, настало время действовать. Но… как мстить тому, кто не задумываясь готов отдать ей свое сердце и душу? И надо ли отвергать любовь, которая может стать счастьем для двоих.


Милая мятежница

Во времена великого короля Ричарда Львиное Сердце дамы были нежны и изящны — все, кроме леди Ларк, обладавшей гордой и отважной душой истинного воина и лихими манерами мальчишки-сорванца…Во времена великого короля Ричарда Львиное Сердце лорды были благородны и куртуазно-вежливы — все, кроме графа Блэкстоуна, сурового рыцаря, презиравшего любовь.Однако что за чувство с первой встречи вспыхнуло между девушкой, не терпевшей над собой ничьей власти, и воителем, привыкшим считать женщин жалкими игрушками? Ненависть — или безумная страсть?..


Мой смелый граф

Что должен сделать уважающий себя джентльмен, спасший из лап бандитов юную девушку? Стать ее защитником и рыцарем…А если у этого рано овдовевшего джентльмена полон дом детей? Значит, он наконец-то нашел для них идеальную няню!Именно так полагал граф Аптон, препроводивший прелестную Холли Кимбелл в свое загородное имение и… забывший о ней. Однако решительная девушка, с первого взгляда влюбившаяся в красавца спасителя, твердо намерена стать не только матерью для детей Аптона, но и его женой и возлюбленной… Это лишь вопрос времени!


Мой порочный маркиз

Скромница Меган Фенвик вообще не собиралась замуж, и уж тем более — за самого, по слухам, порочного мужчину лондонского света! Но только ценой брака с лордом Барретом Ротшильдом могла она спасти от разорения не только себя, но и проигравшегося в пух беспутного брата.С ужасом шла Меган под венец с Барретом, даже не подозревая, что именно в его объятиях обретет счастье великой, страстной любви — любви, которая станет для нее подлинным и единственным смыслом жизни…


Рекомендуем почитать
Урок удовольствия

С момента, как Король призвал мужа леди Элеонор в крестовый поход, она молилась о его благополучном возвращении. Находясь на Святых землях, сэр Гевин посылал домой необыкновенные богатства: гобелены, специи, масла. Но среди роскошных тканей лежала книга с изображением любовников, сплетённых в экзотической позе, о которой леди и не мыслила. Элеонор провела много одиноких ночей, мечтая, чтобы Гевин подарил ей наслаждение таким же образом. Но Гевин вернулся чужим и отстранённым, и Элеонор начинает опасаться, что потеряла единственного мужчину, которого когда-либо любила.


Плененные страстью

Юная Эмили Парр попала в плен. Там, в поместье Годрика, герцога Эссекского, девушка узнала, что ее дядя задолжал огромную сумму денег, поэтому герцог решил взять в плен его красивую племянницу и потребовать выкуп… Эмили пытается сбежать. Смелость и настойчивость девушки очаровывают Годрика, и герцог начинает смотреть на нее уже совершенно иначе. Ее фигура, волосы, губы… Дерзкий характер, жесты… Она прекрасна! Сейчас им движет только одно желание – добиться ее любви. Взяв Эмили в плен, он тоже оказался в неволе… Юна Емілі Парр потрапила в полон.


Нарышкины, или Строптивая фрейлина

В старые времена, когда русские цари еще не ввели в моду жениться только на иноземных принцессах, Симеон Полоцкий предсказал юной Наталье Нарышкиной, что она станет любовью государя. Так оно вскоре и вышло – бедную, но красивую дворяночку взял в жены Алексей Михайлович. С тех пор род Нарышкиных был обласкан царским двором, девицы и дамы этой фамилии с удовольствием оказывались в фаворитках государей. И только прекрасная Зинаида Нарышкина противилась любви монарха – вопреки всем пророчествам! Почему – ответ в ее записках…


Анна. Тайна Дома Романовых

Так начинались едва ли не все самые драматические, самые безум-ные истории о любви. Российский самодержец Павел I на балу обратил внимание на дочь московского сенатора Анну Лопухину… И весь мир для него вдруг мгновенно преобразился. Куда делись императорская невозмутимость, сдержанность и самообладание? Непозволительные чувства хлынули, как цунами, смыв в туманную даль бесконечные заботы и тревоги о судьбе России. Вмиг охладел некогда пылкий интерес к фаворитке Нелидовой. В сердце государя теперь была только она, юное, божественное создание, и она оставалась там до жуткой кончины Павла I. По сей день с полотен художников, писавших портреты Лопухиной, смотрит на нас очаровательная молодая женщина с большими темными глазами, которые как бы говорят: «Я была рождена для тихой семейной жизни, но, увы, вышло совсем по-другому…».


Том 6. Черный город

Роман классика венгерской литературы Кальмана Миксата (1847-1910) «Черный город» (1910) ― его последнее крупное произведение ― посвящен эпохе национально-освободительного движения венгерского народа в XVIII веке (движения куруцев). Миксат рисует глубоко реалистическую картину эпохи куруцев во всей ее противоречивости и трагизме. На этом историческом фоне развертывается любовная фабула романа, связанная с героиней романа Розалией Гёргей. В основу романа положены события, действительно имевшие место в Сепешском крае в начале XVIII века.


Наказание свадьбой – 2

В наказание за своенравность, герцог Мендоса отправляет дочь во Францию, где ей надлежит выйти замуж за графа де Сансер. Ремика вынуждена подчиниться воле отца, но это не мешает ей искать способ – избежать нежелательного брака. Ремика и не подозревает, что её будущий супруг подсунул вместо себя пастуха, который обладает отвратительными манерами и едва может выдавить из себя пару слов. Когда подмена раскрывается, Ремика приходит в бешенство. Она требует наказания графа. Она готова на всё, чтобы отомстить, даже женить его на себе обманом.