Остров - [20]

Шрифт
Интервал

      С высоты береговых обрывов было видно,  что  местами  отвесные скалы образовывали террасы и небольшие площадки, сохранившие зелень и девственную красоту из-за своей  труднодоступности. Дик показал, что на некоторые из них можно попасть даже без специального снаряжения.

      К одной из таких площадок было возможно  добраться по довольно отлогой скальной трещине, заросшей вереском,  который уже начинал  зацветать. К другой, оказалось возможным пройти  через  мрачный  тоннель,  ведший  от  железной дороги в артиллерийский каземат бывшей крепости.  Каземат практически не был разрушен,  был  довольно чист  и светел,  благодаря широкой амбразуре, глядевшей в море. Напротив амбразуры ржавело огромное орудие с вырванным замком, а  сама амбразура оказалась удобным выходом на довольно обширную площадку,  густо заросшую кустарниками и молодыми соснами.

      Площадка, находившаяся  довольно близко от госпиталя, в ближайшие дни стала для девушек убежищем,  где они имели  возможность  скрываться  от досужих глаз, тем более,  что крутой скальный выступ полностью скрывал ее от обзора  сверху.  Живописная полянка,  среди зарослей можжевельника и алычи, с прекрасным видом на море,  превратилась в солярий,  тайну которого доверили только Дику.  Ну,  а сейчас юноша, как добросовестный экскурсовод провез подруг вдоль всего  плато,  показывая  все, что можно было отнести к достопримечательностям острова.

      Поездка окончилась у остатков грандиозных подъемных механизмов, построенных немцами  и  в  свое  время  обеспечивавших транспортировку грузов из гавани на плоскогорье.  Их роль пока выполняла канатная дорога построенная англичанами,  но явно не способная  заменить  разрушенное.  Девушкам с трудом верилось, что этот клубок покореженного,  ржавого  железа  может  быть приведен в порядок,  оживет,  но Дик уверял,  что к концу года краны заработают. 

      С площадки одной из консолей мостового крана,  далеко вынесенной от скального обрыва в сторону причалов порта,  открывался головокружительный вид не только на порт,  гавань,  но и на море, омывавшее всю южную часть острова.


      День опять был жаркий  и  безветренный.  Серовато-лиловое марево поднималось над морем.  Полинявшими от жары казались не только скалы острова,  но и небо.  Только вода сохранила  свежесть  красок,  от ярко синего на глубинах,  до малахитового и бирюзового на мелководье.  Сине-зеленые тона  моря  оживлялись белыми  барашками  бурунов прихотливо закипавших около хищного оскала многочисленных рифов,  особенно у восточной оконечности острова,  увенчанной конусом вулкана.  Собственно почти непрерывная цепь рифов и  крошечных  скальных  островков,  окружала весь остров на расстояниях вполне сопоставимых с размерами самого острова.  С высоты зубцы рифов казались остатками искусственной  ограды,  когда-то  отделившей островное мелководье от глубин моря.  Рифы близко подходили к острову только в  районе горного конуса и соответственно гавани, но и глубины здесь были не сравнено большими,  чем в других местах.  Очевидно, это и послужило главным аргументом для строителей порта, хотя высота скального обрыва основного плато острова здесь была максимальной, не менее четырехсот футов.

      Дик рассказал,  что остров, древний вулкан, когда-то был значительно больше.  И опустился несколько тысяч лет назад, то ли в результате геологического катаклизма, то ли из-за подъема воды в море.  О размерах его,  воочию,  можно судить, глядя на цепь рифов. Сразу за ними море обрывается на глубины превышающие сотни футов.

      Порт - скопище обшарпанных, наскоро восстановленных пакгаузов, прилепившихся  к скале,  и порядочного количества не разобранных развалин,  интереса не вызывал. Удивило только множество, поднятых  со  дна гавани погибших судов,  вытащенных в уже восстановленный док и на близлежащие  отмели,  да  сообщение Дика о том,  что еще больше их  лежит в более глубоких местах.  Лейтенант посетовал на то,  что пока не удастся полностью  очистить акваторию порта большим кораблям подходить к острову рискованно.

      Настоящий интерес девушек вызывали бирюзовые лагуны и золотистые пляжи, организовать знакомство с  которыми, молодой человек обещал уже не раз.   Экскурсию завершили небольшим  пикником,  вернувшись  на приглянувшуюся скальную площадку, под охрану ржавого орудия.

      В госпиталь возвратились уже при свете звезд.

 ***

      Катастрофа разразилась на четвертый день их пребывания на острове. Собственно  с утра,  когда первой обнаружила зловещие симптомы Тесса. Она не стала беспокоить подруг, но сразу обратилась к врачам, которые заверили, что хотя случившееся неприятно, но поддается быстрому и эффективному лечению. В общем Тесса надеялась, что эта неприятность минует остальных.

      Речел лишь с некоторым удивлением заметила, что Тесс необычно задумчива и когда, как всегда после обеда, появился Дик, в этот раз оставила его в покое.

      Остаток дня он предложил посвятить экскурсии на гору.  Джип помог подняться по довольно  хорошей  горной  дороге примерно до  половины высоты горы,  где машину оставили на относительно просторной боковой площадке.  Дальше путникам  пришлось подниматься пешком, сначала по той же дороге до шлагбаума, охраняемого традиционно  суровыми  часовыми,  а  затем по крутой тропинке в скалах до обширной террасы.


Рекомендуем почитать
Книга Даниила: подложное собрание маккавейских лжепророчеств

В данной работе показывается, что библейская книга Даниила, а говоря более острожно, её пророчества, являются лжепророчествами, подлогом, сделанным с целью мобилизовать иудеев на борьбу с гонителем иудейсва II в. до н.э. — царём государства Селевкидов Антиохом IV Эпифаном и проводимой им политики насильстенной эллинизации. В качесте организаторов подлога автор указывает вождей восставших иудеев — братьев Маккавеев и их отца Маттафию, которому, скорее всего, может принадлежать лишь замысел подлога. Непророческие части ниги Даниила, согласно автору, могут быть пересказом назидательных историй про некоего (может быть, вымышленного) иудея Даниила, уже известных иудеям до появления книги Даниила; при этом сам иудей Даниил, скорее всего, является «литературным клоном» древнего ближневосточного языческого мудреца Даниила. В книге дано подробное истолкование всех пяти «апокалиптических» пророчеств Даниила, разобраны также иудейское и христианское толкования пророчества Даниила о семидесяти седминах.


Русофобская затея «белорусизаторов»

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Ловушка для одинокого инопланетянина

Первая история про изобретателя Водопьянова.


Путешествие Долбоклюя

Это просто воспоминания белой офисной ни разу не героической мыши, совершенно неожиданно для себя попавшей на войну. Форма психотерапии посттравматического синдрома, наверное. Здесь будет очень мало огня, крови и грязи - не потому что их было мало на самом деле, а потому что я не хочу о них помнить. Я хочу помнить, что мы были живыми, что мы смеялись, хулиганили, смотрели на звезды, нарушали все возможные уставы, купались в теплых реках и гладили котов... Когда-нибудь, да уже сейчас, из нас попытаются сделать героических героев с квадратными кирпичными героическими челюстями.


Солтинера. Часть вторая

═══════ Не всегда желание остаться в тени воспринимается окружающими с должным понимаем. И особенно если эти окружающие - личности в высшей степени подозрительные. Ведь чего хорошего может быть в людях, предпочитающих жить посреди пустыни, обладающих при этом способностью биться током и управлять солнечным светом? Понять их сложно, особенно если ты - семнадцатилетняя Роза Филлипс, живущая во Франции и мечтающая лишь об одном: о спокойной жизни.


Солтинера. Часть первая

Не всегда желание остаться в тени воспринимается окружающими с должным понимаем. И особенно если эти окружающие - личности в высшей степени подозрительные. Ведь чего хорошего может быть в людях, предпочитающих жить посреди пустыни, обладающих при этом способностью биться током и управлять солнечным светом? Понять их сложно, особенно если ты - семнадцатилетняя Роза Филлипс, живущая во Франции и мечтающая лишь об одном: о спокойной жизни.