Останься со мной сейчас - [33]
– Все сложно.
– Да, я догадываюсь, что это непросто.
Он повернулся и в замешательстве посмотрел на мать, удивленный нотками сожаления в ее голосе.
– Ты же не одобряла нашу дружбу?
– Когда ты был подростком, ты имеешь в виду? Конечно, не одобряла – вы же были совсем детьми. Теперь ты уже взрослый, и ты герцог. Ты даже и не догадываешься пока, насколько сложна эта роль. Тебе нужен кто-то, кто будет поддерживать тебя и в хорошие времена, и в плохие. Кто-то, кто понимает, что значит быть герцогиней. Когда ты женишься – а я искренне надеюсь, что рано или поздно ты женишься, – твоя жена выйдет замуж не только за тебя, Том, она выйдет замуж за твой титул со всеми сопутствующими ему обязанностями. Это большой груз. Убедись, что твоя невеста будет к этому готова.
Герцогиня посмотрела на него. Том не мог вспомнить, чтобы когда-нибудь его мать смотрела ему в глаза так долго, и он никогда не видел в ее взгляде столько искренности, заботы и любви.
– Я не хочу, чтобы ты снова страдал, как тогда после твоего последнего лета здесь, в Лохморе. Правильно ли я догадываюсь, что причиной была Сиара?
Том кивнул в ответ, и мать с сочувствием посмотрела на него.
– Я тогда хотела поговорить с тобой. Но твой отец был так зол на тебя за твое решение стать шеф-поваром, он запретил мне с тобой общаться. Я послушалась. И я до сих пор раскаиваюсь в этом.
Он с горечью вспомнил те полтора года после расставания с Сиарой, когда он, восемнадцатилетний, очень нуждался в опоре, в поддержке и совете, но остался совсем один. Родители тогда с ним вообще не общались, и он до сих пор не мог им этого простить.
– Мне нужна была ваша поддержка, но вы оба просто вычеркнули меня из своей жизни.
Его мать вздрогнула, но не отвела взгляда.
– Я знаю. Я очень виновата перед тобой.
Том настоял на том, чтобы проводить мать в ее комнаты, но они молчали всю дорогу. Перед дверью она повернулась к нему и сказала:
– Все, чего я желаю тебе в жизни, – это жену, которая будет любить тебя всем сердцем. У меня с твоим отцом этого не было… С ним было трудно жить. Так что не торопись – убедись, что человек тебе подходит. Иногда мы думаем, что можем изменить человека, которого любим, превратить его в кого-то, кем он на самом деле не является. Я думала, что смогу заставить твоего отца полюбить меня, и по-своему он меня действительно любил, но на самом деле я прожила жизнь в страшном одиночестве.
Вернувшись в бальный зал, он взял виски с подноса подошедшего официанта, и тут же к нему подлетела стайка университетских подруг Фрэн, которых он знал еще с тех времен, когда они приезжали в Бэйнсворт на каникулы. Он рассеянно кивал в такт их щебетанию, а сам невольно искал глазами Сиару. Куда она подевалась?
Он хотел видеть ее, держать в своих объятиях ее гибкое тело, вдыхать цветочный запах ее духов, чувствовать, как его сердце тает от счастья от ее улыбки.
Как же так получилось? Почему он позволил себе влюбиться в нее? Он видел на примере своей матери, как это тяжело – любить человека, которому ты не нужен. А он не сомневался, что не нужен Сиаре. Сегодня весь вечер она избегала его, всякий раз, когда он ловил ее взгляд, отворачивалась. Она снова отталкивала его, как двенадцать лет назад.
Подошедший Стивен напомнил Тому о его обязанностях хозяина дома. Том с принужденной улыбкой поднялся на сцену, объявил, что до полуночи осталось пятнадцать минут, и предложил гостям накинуть пальто и встретить Новый год на террасе.
Винс тянул Сиару во временную гардеробную, а она еле поспевала за ним, все время теряя то одну, то другую туфлю, которые были ей великоваты.
– Сиара! Ну что же ты! Мы пропустим полночь! – торопил он ее.
Улыба нашел ее на кухне, где она помогала Либби. Она заскочила туда буквально на минуточку, чтобы поздравить подругу, и застряла на полчаса. На самом деле ей просто не хотелось возвращаться в бальный зал, особенно после того, как она заметила, что Том разговаривает с матерью, вид у них обоих расстроенный и они то и дело поглядывают в ее сторону.
О чем они говорили? Герцогиня узнала об их отношениях и теперь отчитывала сына?
Накинув свои пальто, они присоединились к остальным гостям на террасе. Все уже были здесь, официанты спешно разносили бокалы с шампанским, а певец, который тоже вместе с музыкантами вышел под звездное небо, отсчитывал в микрофон время до Нового года.
– Двадцать секунд до полуночи!
Винс пробирался сквозь толпу в поисках Дэнни, таща Сиару за собой.
– Пять, четыре, три… – кричала ликующая толпа.
Дэнни они нашли, но Сиара не видела Тома. Где же он?
– С Новым годом! – выкрикнул певец.
Сиара в отчаянии закусила губу: она загадала, что должна хотя бы увидеть Тома в первую минуту нового года. И тут она заметила его, он стоял, обнимая сестру, и улыбался. Он выглядел счастливым. В отличие от нее.
Оркестр заиграл «Олд Ланг Сайн»[11], и все вокруг стали подпевать:
Сиара запела вместе со всеми, но знакомые слова застряли у нее в горле.
Она на мгновение закрыла глаза, а затем посмотрела на Тома.
На одну безумную секунду ей захотелось пробиться к нему и крикнуть:
Красавец-миллиардер Маттео Виери возвращается домой в Венецию в разгар карнавала, и обнаруживает в своей постели очаровательную незнакомку. Американка Эмма Фокс утверждает, что ее пригласили пожить в этом доме. Она сбежала с собственной свадьбы, и ей некуда идти. Девушка была так убедительна, что Маттео неожиданно для себя предоставил ей кров и работу, разумеется, и то и другое – временно. Однако возникла проблема – молодых людей неудержимо влечет друг к другу, но ни тот ни другой не готовы к новым отношениям…
Архитектор Макс Ловатто – вдовец, все еще влюбленный в свою покойную жену. После ее смерти он отгородился от мира и сторонится людей. Но проблемы с маленькой дочерью заставляют его обратиться за помощью к Карли, консультанту по детскому сну…
Ночью во время шторма коттедж художницы Эйдин Райан так сильно пострадал, что ей пришлось попроситься на ночлег к соседу. Ей открыл сам владелец особняка, Патрик Фитцсаймон - угрюмый и молчаливый миллиардер, кстати, очень красивый мужчина. Она понимала, что свалилась хозяину как снег на голову, но его холодность и неприветливость задели ее. Каково же было удивление Эйдин, когда утром Патрик предложил ей не только поехать с ним в Париж, но и помочь возродить ее бизнес!
Грейс Чапман – неисправимая мечтательница и романтик. Она одержима идеей стать известной флористкой. Грейс уверена, что обязательно добьется своего, несмотря на недоверие со стороны родственников и друзей. Однажды судьба преподносит девушке шанс проявить себя и воплотить свою мечту в жизнь: ей поручено заняться оформлением свадьбы лучшей подруги Софии. Грейс рада такому подарку судьбы. Она собирается показать себя с лучшей стороны, но ее уверенность в себе быстро тает: на свадьбе она знакомится с братом жениха, невероятным красавцем-греком Андреасом Петракесом, который с первого мгновения занял все ее мысли.
Мартин покидает Англию, чтобы заработать на безмятежную жизнь со своей обожаемой Поппи Дэй, но пропадает без вести. Крошка Поппи до последнего надеется на лучшее, но однажды до нее доходит жуткий слух – Мартина похитили, и его жизнь в любой миг может оборваться. Тогда она решается на безумный, отчаянный поступок. Облачившись в восточное одеяние, Поппи отправляется в далекий, загадочный Афганистан, выдав себя за известную журналистку. В одночасье повзрослевшая Поппи оказывается без какой-либо защиты в самом сердце недружелюбной страны, среди гор и кишлаков, в компании отчаянного журналиста Майлза Варрассо и одного из местных головорезов, Зелгаи Махмуда.
Друзья женятся, заводят детей и переезжают за город, и только у Джилли Браун ничего не происходит. Ей кажется, будто она пропустила последний автобус домой. По совету приятелей, чтобы справиться с депрессией и решить материальные проблемы, Джилли ищет жильца с понедельника по пятницу. Но она никак не ожидает, что в ее двери постучится красавец, телевизионный продюсер Джек Бейкер. Сама судьба дарит ей шанс снова стать счастливой. Девушка попадает под очарование Джека, и ее захватывает увлекательный вихрь чувств.
Две романтические истории в одной книге. Они пропитаны пряным ароматом дальних стран, теплых морей и беззаботностью аборигенов. Почти невыносимая роскошь природы, экзотические нравы, прекрасные юные девушки очаровывают и французского солдата Жана Пейраля, и английского морского офицера Гарри Гранта. Их жизнь вдали от родины напоминает долгий сказочный сон, а узы любви и колдовства не отпускают на свободу. Как долго продлится этот сон…
Если ты юная герцогиня и крон-принцесса, это не значит, что тебе суждено безбедное существование. Напротив, это значит, что твоя жизнь висит на волоске. В мире, который наступил на Земле после опустошительной «Бури войн», дети королей, президентов и других правителей заперты в обители, которая очень мало отличается от тюрьмы. Их жизнь – залог мира. Если страна объявит войну соседям, наследника правящей фамили ждет бесследное исчезновение. Так решил Талис, искусственный интеллект, всемогущий и всевидящий страж человечества.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Придумать себе жизнь… разве такое возможно?Громкий успех «Маленьких ошибок больших девочек» Хизер Макэлхаттон доказывает — еще как возможно!В реальной жизни, совершая выбор, мы понимаем: сделанного уже не изменить.А что, если бы это все-таки оказалось возможно?Перед вами — уникальная книга. Вы сами будете выстраивать ее сюжет и решать, как жить вашей героине дальше.Снова и снова надо делать выбор.Поступать в институт — или идти работать?Бросить бойфренда — или выйти за него замуж?Родить ребенка — или предпочесть карьеру?Отправиться в путешествие — или купить шубу?У каждого решения — свои последствия.Все как в жизни — за одним исключением: сделав неверный шаг, вы можете вернуться к началу — и попробовать заново!
Алессандро Россетти вынужден встретиться с малоприятной ему Айлой Стюарт, которой его брат завещал все свое имущество. Он намеревается проучить мерзавку, хитростью получившую богатство семьи. Однако Алессандро и не подозревает, что судьба приготовила ему подарок – ведь настоящая любовь существует.
Восемнадцатилетняя Карина провела с Данте ночь, надеясь, что они проживут вместе всю жизнь. Однако Данте без каких-либо объяснений прогнал ее. Спустя десять лет они встретились вновь, и эта встреча не сулит Карине ничего хорошего…
После бурного романа греческий миллиардер Джакс Антонакос оставил Люси Диксон с разбитым сердцем. Теперь девушка полна решимости начать новую жизнь со своей маленькой дочерью, но когда Джакс возвращается в ее мир, она не может скрыть мгновенную реакцию на него, красивого и обаятельного мужчину. Выяснив, что Люси родила от него ребенка, Джакс считает своим долгом сделать ей предложение. Но не все так просто: Люси больше не верит ему…
Любовь не принесла Эбигейл счастья, обожаемый возлюбленный, красивый, успешный Леандро Санчес, поверил лживым обвинениям и выбросил ее из своей жизни. Молодая женщина тяжело переживала обиду, а вскоре узнала, что станет матерью. Не имея ни дома, ни работы, ни денег, она все же выстояла. Помощь пришла, но не от любимого. Эбигейл родила чудесного малыша, а вскоре судьба подстроила ей встречу с отцом ее ребенка, и она решилась сообщить Леандро, что у него есть сын…