Остановка в пути [заметки]

Шрифт
Интервал

1

Перевод Е. Витковского.

2

Лейтен — деревня под Вроцлавом, где в 1757 г. Фридрих II одержал победу над австрийскими войсками. — Здесь и далее примечания переводчиков.

3

Певица, особенно известная своим исполнением песни «Лили Марлен».

4

Из стихотворения Э. М. Арндта (1769—1860) «Песнь об отечестве», направленного против Наполеона.

5

Шилль, Фердинанд фон (1776—1809) — командир гусарского полка, попытался поднять Пруссию на освободительную войну против Наполеона.

6

Английский офицер, во время первой мировой войны командовал военным кораблем, интернирован в Новой Зеландии.

7

Artysta — по-польски «артист», Artist — по-немецки «артист цирка».

8

Универсум-Фильм-Акциенгезельшафт — крупнейшая немецкая кинокомпания, основана в 1917 г.

9

Штейн, Генрих Фридрих Карл фом унд цум (1757—1831) — выдающийся государственный деятель, противник абсолютизма.

10

Знаменитое венское кафе.

11

Книттель, Йон (1891—1970) — швейцарский писатель.

12

Френсен, Густав (1863—1945) — немецкий писатель, один из популярных представителей так называемой «областнической литературы».

13

Стихотворения Т. Шторма.

14

Сказки Т. Шторма.

15

Стихотворение Т. Шторма «Город».

16

Датский национальный флаг.

17

«Ганнибал у ворот» — сигнал тревоги в Древнем Риме.

18

Начало стихотворения «Летняя песнь» Пауля Герхардта (1607—1676). Перерод Л. Гинзбурга.

19

Герой одноименного романа английского писателя Ф. Марриэта (1792—1848).

20

Рихтгофен — генерал, командовал легионом «Кондор» в годы гражданской войны в Испании; во время вероломного нападения Гитлера на Советский Союз командовал 4-м воздушным флотом.

21

Мельдерс — полковник, теоретик германских ВВС.

22

«Гитлерюнге Квекс» — нацистский пропагандистский фильм.

23

Известные англо-американские комические актеры Оливер Харди и Стэнли Лаурел.

24

Сотрясение мозга (лат.).

25

Тренкер, Луис — киноактер, режиссер, был известен как альпинист и горнолыжник.

26

Гебюр, Отто — известный немецкий киноактер; здесь имеется в виду фильм в четырех сериях «Фридерикус Рекс» («Король Фридрих»).

27

Строка из нацистской строевой песни.

28

Стивенсон, Роберт Льюис. «Странная история доктора Джекиля и мистера Хайда».

29

Двингер, Эдвин Эрих (род. в 1898 г.) — западногерманский писатель, сражался в рядах белогвардейцев против молодой Советской республики. Известен как писатель-антисоветчик милитаристского, фашистского толка.

30

Война кончилась (франц.).

31

Да здравствует Франция! (франц.)

32

Известный итальянский гонщик, выступавший за немецкие спортивные фирмы.

33

Путешествие (франц.).

34

Слава (франц.).

35

Немецкое название города Быдгощ.

36

Злой карлик из сказки братьев Гримм «Румпельштильцхен».

37

Книгге, Адольф (1752—1796) — автор книги «Об обхождении с людьми».

38

Кепура, Ян (1902—1966) — польский певец, пользовавшийся мировой известностью.

39

Стихотворение Пауля Флеминга (1609—1640) — одного из крупнейших немецких поэтов своего времени, который в 1633—1634 гг. был в России; Стихи П. Флеминга здесь и далее в переводе Е. Витковского.

40

Гейбель, Эмануэль (1815—1884) — поэт, глава так называемого Мюнхенского кружка поэтов.

41

Джолсон, Эл — известный американский певец, пел, загримированный под негра. В фильме «Певец джаза» играет пользующегося мировой славой певца, который отказывается от блистательной карьеры, чтобы заменить умирающего отца, кантора.

42

Ты, эксцентрик, ты немец? (польск.)

43

Убийца (польск.).

44

Фрейлиграт, Фердинанд (1810—1876) — известный немецкий поэт.

45

Имеется в виду Гиммлер.

46

Официальная организация крестьянства в фашистской Германии.

47

Бусбек, Ожье Гислен де (1522—1592) — австрийский дипломат, который ввез в Германию с Востока множество неизвестных до него в Европе животных и растений.

48

Карл Великий, жестоко подавлявший непокорных саксов и после их восстания в 782 г. казнивший 4500 человек.

49

Развязность, наглость (иврит).

50

Деревня возле г. Меца, где в 1870 г. немецкая армия одержала победу над французской.

51

Таурогген (ныне Таураге) — местечко в Литве, где 18(30) декабря 1812 г. была подписана русско-прусская конвенция о нейтрализации прусского вспомогательного корпуса.

52

Шлагетер, Альберт Лео (1894—1923) — немецкий офицер. Вовремя франко-бельгийской оккупации Рура был обвинен в саботаже и расстрелян.

53

Кёбис, Альбин (1892—1917) и Рейхпитч, Макс (1894—1917) возглавили восстание революционных матросов в Киле в августе 1917 г. Оба были казнены.

54

Пленный, когда вернешься домой, борись против войны! (польск.)

55

Пресбург — бывшее немецкое название Братиславы.

56

Тренк — герой фильма по роману Бруно Франка.

57

Гофер, Андреас (1767—1810) — предводитель крестьянского восстания против французского владычества в Тироле. Расстрелян в Мантуе в 1810 г.

58

Пиль, Гарри (1892—1963) — немецкий киноактер, снимавшийся во многих приключенческих фильмах.

59

«У Бенито» (франц.).

60

Призрак, согласно легенде, предвещавший беду.

61

Стихотворение немецкого поэта Симона Даха (1605—1659), положенное на музыку его другом Генрихом Альбертом и ставшее народной песней.


Еще от автора Герман Кант
ВЗАПСИС

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Объяснимое чудо

В сборник вошли лучшие произведения «малой прозы» Г. Канта, которую отличают ироничность и разговорность манеры изложения, острота публицистической направленности.


Рассказы

Опубликованы в журнале "Иностранная литература" № 11, 1986Из подзаглавной сноски...Публикуемые новые рассказы Г.Канта взяты из сборника «Бронзовый век» («Вгопzezeit». Berlin, Rutten und Loening, 1986).


Актовый зал. Выходные данные

Герман Кант — один из крупнейших писателей ГДР, многократный лауреат Национальной премии ГДР.Своими романами «Актовый зал» (1965) и «Выходные данные» (1972) Г. Кант способствовал мировой известности литературы ГДР.Роман «Актовый зал» посвящен молодым строителям социализма, учащимся рабоче-крестьянского факультета. В центре романа — художественный анализ сложного противоречивого процесса становления новой, социалистической личности.«Выходные данные» — роман о простом рабочем, прошедшем сложный жизненный путь и ставшем министром.


Рекомендуем почитать
Монстр памяти

Молодого израильского историка Мемориальный комплекс Яд Вашем командирует в Польшу – сопровождать в качестве гида делегации чиновников, группы школьников, студентов, солдат в бывших лагерях смерти Аушвиц, Треблинка, Собибор, Майданек… Он тщательно готовил себя к этой работе. Знал, что главное для человека на его месте – не позволить ужасам прошлого вторгнуться в твою жизнь. Был уверен, что справится. Но переоценил свои силы… В этой книге Ишай Сарид бросает читателю вызов, предлагая задуматься над тем, чем мы обычно предпочитаем себя не тревожить.


Похмелье

Я и сам до конца не знаю, о чем эта книга. Но мне очень хочется верить, что она не про алкоголь. Тем более хочется верить, что она совсем не про общепит. Мне кажется, что эта книга про тех и для тех, кто всеми силами пытается найти свое место. Для тех, кому сейчас грустно или очень грустно было когда-то. Мне кажется, что эта книга про многих из нас.Содержит нецензурную брань.


Птенец

Сюрреалистический рассказ, в котором главные герои – мысли – обретают видимость и осязаемость.


Белый цвет синего моря

Рассказ о том, как прогулка по морскому побережью превращается в жизненный путь.


Узлы

Девять человек, немногочисленные члены экипажа, груз и сопроводитель груза помещены на лайнер. Лайнер плывёт по водам Балтийского моря из России в Германию с 93 февраля по 17 марта. У каждого пассажира в этом экспериментальном тексте своя цель путешествия. Свои мечты и страхи. И если суша, а вместе с ней и порт прибытия, внезапно исчезают, то что остаётся делать? Куда плыть? У кого просить помощи? Как бороться с собственными демонами? Зачем осознавать, что нужно, а что не плачет… Что, возможно, произойдёт здесь, а что ртуть… Ведь то, что не утешает, то узлы… Содержит нецензурную брань.


Без любви, или Лифт в Преисподнюю

У озера, в виду нехоженого поля, на краю старого кладбища, растёт дуб могучий. На ветви дуба восседают духи небесные и делятся рассказами о юдоли земной: исход XX – истоки XXI вв. Любовь. Деньги. Власть. Коварство. Насилие. Жизнь. Смерть… В книге есть всё, что вызывает интерес у современного читателя. Ну а истинных любителей русской словесности, тем более почитателей классики, не минуют ностальгические впечатления, далёкие от разочарования. Умный язык, богатый, эстетичный. Легко читается. Увлекательно. Недетское, однако ж, чтение, с несколькими весьма пикантными сценами, которые органически вытекают из сюжета.