Остановка в пути [заметки]
1
Перевод Е. Витковского.
2
Лейтен — деревня под Вроцлавом, где в 1757 г. Фридрих II одержал победу над австрийскими войсками. — Здесь и далее примечания переводчиков.
3
Певица, особенно известная своим исполнением песни «Лили Марлен».
4
Из стихотворения Э. М. Арндта (1769—1860) «Песнь об отечестве», направленного против Наполеона.
5
Шилль, Фердинанд фон (1776—1809) — командир гусарского полка, попытался поднять Пруссию на освободительную войну против Наполеона.
6
Английский офицер, во время первой мировой войны командовал военным кораблем, интернирован в Новой Зеландии.
7
Artysta — по-польски «артист», Artist — по-немецки «артист цирка».
8
Универсум-Фильм-Акциенгезельшафт — крупнейшая немецкая кинокомпания, основана в 1917 г.
9
Штейн, Генрих Фридрих Карл фом унд цум (1757—1831) — выдающийся государственный деятель, противник абсолютизма.
10
Знаменитое венское кафе.
11
Книттель, Йон (1891—1970) — швейцарский писатель.
12
Френсен, Густав (1863—1945) — немецкий писатель, один из популярных представителей так называемой «областнической литературы».
13
Стихотворения Т. Шторма.
14
Сказки Т. Шторма.
15
Стихотворение Т. Шторма «Город».
16
Датский национальный флаг.
17
«Ганнибал у ворот» — сигнал тревоги в Древнем Риме.
18
Начало стихотворения «Летняя песнь» Пауля Герхардта (1607—1676). Перерод Л. Гинзбурга.
19
Герой одноименного романа английского писателя Ф. Марриэта (1792—1848).
20
Рихтгофен — генерал, командовал легионом «Кондор» в годы гражданской войны в Испании; во время вероломного нападения Гитлера на Советский Союз командовал 4-м воздушным флотом.
21
Мельдерс — полковник, теоретик германских ВВС.
22
«Гитлерюнге Квекс» — нацистский пропагандистский фильм.
23
Известные англо-американские комические актеры Оливер Харди и Стэнли Лаурел.
24
Сотрясение мозга (лат.).
25
Тренкер, Луис — киноактер, режиссер, был известен как альпинист и горнолыжник.
26
Гебюр, Отто — известный немецкий киноактер; здесь имеется в виду фильм в четырех сериях «Фридерикус Рекс» («Король Фридрих»).
27
Строка из нацистской строевой песни.
28
Стивенсон, Роберт Льюис. «Странная история доктора Джекиля и мистера Хайда».
29
Двингер, Эдвин Эрих (род. в 1898 г.) — западногерманский писатель, сражался в рядах белогвардейцев против молодой Советской республики. Известен как писатель-антисоветчик милитаристского, фашистского толка.
30
Война кончилась (франц.).
31
Да здравствует Франция! (франц.)
32
Известный итальянский гонщик, выступавший за немецкие спортивные фирмы.
33
Путешествие (франц.).
34
Слава (франц.).
35
Немецкое название города Быдгощ.
36
Злой карлик из сказки братьев Гримм «Румпельштильцхен».
37
Книгге, Адольф (1752—1796) — автор книги «Об обхождении с людьми».
38
Кепура, Ян (1902—1966) — польский певец, пользовавшийся мировой известностью.
39
Стихотворение Пауля Флеминга (1609—1640) — одного из крупнейших немецких поэтов своего времени, который в 1633—1634 гг. был в России; Стихи П. Флеминга здесь и далее в переводе Е. Витковского.
40
Гейбель, Эмануэль (1815—1884) — поэт, глава так называемого Мюнхенского кружка поэтов.
41
Джолсон, Эл — известный американский певец, пел, загримированный под негра. В фильме «Певец джаза» играет пользующегося мировой славой певца, который отказывается от блистательной карьеры, чтобы заменить умирающего отца, кантора.
42
Ты, эксцентрик, ты немец? (польск.)
43
Убийца (польск.).
44
Фрейлиграт, Фердинанд (1810—1876) — известный немецкий поэт.
45
Имеется в виду Гиммлер.
46
Официальная организация крестьянства в фашистской Германии.
47
Бусбек, Ожье Гислен де (1522—1592) — австрийский дипломат, который ввез в Германию с Востока множество неизвестных до него в Европе животных и растений.
48
Карл Великий, жестоко подавлявший непокорных саксов и после их восстания в 782 г. казнивший 4500 человек.
49
Развязность, наглость (иврит).
50
Деревня возле г. Меца, где в 1870 г. немецкая армия одержала победу над французской.
51
Таурогген (ныне Таураге) — местечко в Литве, где 18(30) декабря 1812 г. была подписана русско-прусская конвенция о нейтрализации прусского вспомогательного корпуса.
52
Шлагетер, Альберт Лео (1894—1923) — немецкий офицер. Вовремя франко-бельгийской оккупации Рура был обвинен в саботаже и расстрелян.
53
Кёбис, Альбин (1892—1917) и Рейхпитч, Макс (1894—1917) возглавили восстание революционных матросов в Киле в августе 1917 г. Оба были казнены.
54
Пленный, когда вернешься домой, борись против войны! (польск.)
55
Пресбург — бывшее немецкое название Братиславы.
56
Тренк — герой фильма по роману Бруно Франка.
57
Гофер, Андреас (1767—1810) — предводитель крестьянского восстания против французского владычества в Тироле. Расстрелян в Мантуе в 1810 г.
58
Пиль, Гарри (1892—1963) — немецкий киноактер, снимавшийся во многих приключенческих фильмах.
59
«У Бенито» (франц.).
60
Призрак, согласно легенде, предвещавший беду.
61
Стихотворение немецкого поэта Симона Даха (1605—1659), положенное на музыку его другом Генрихом Альбертом и ставшее народной песней.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В сборник вошли лучшие произведения «малой прозы» Г. Канта, которую отличают ироничность и разговорность манеры изложения, острота публицистической направленности.
Герман Кант — один из крупнейших писателей ГДР, многократный лауреат Национальной премии ГДР.Своими романами «Актовый зал» (1965) и «Выходные данные» (1972) Г. Кант способствовал мировой известности литературы ГДР.Роман «Актовый зал» посвящен молодым строителям социализма, учащимся рабоче-крестьянского факультета. В центре романа — художественный анализ сложного противоречивого процесса становления новой, социалистической личности.«Выходные данные» — роман о простом рабочем, прошедшем сложный жизненный путь и ставшем министром.
Опубликованы в журнале "Иностранная литература" № 11, 1986Из подзаглавной сноски...Публикуемые новые рассказы Г.Канта взяты из сборника «Бронзовый век» («Вгопzezeit». Berlin, Rutten und Loening, 1986).
Рассказы в предлагаемом вниманию читателя сборнике освещают весьма актуальную сегодня тему межкультурной коммуникации в самых разных её аспектах: от особенностей любовно-романтических отношений между представителями различных культур до личных впечатлений автора от зарубежных встреч и поездок. А поскольку большинство текстов написано во время многочисленных и иногда весьма продолжительных перелётов автора, сборник так и называется «Полёт фантазии, фантазии в полёте».
Побывав в горах однажды, вы или безнадёжно заболеете ими, или навсегда останетесь к ним равнодушны. После первого знакомства с ними у автора появились симптомы горного синдрома, которые быстро развились и надолго закрепились. В итоге эмоции, пережитые в горах Испании, Греции, Швеции, России, и мысли, возникшие после походов, легли на бумагу, а чуть позже стали частью этого сборника очерков.
Спасение духовности в человеке и обществе, сохранение нравственной памяти народа, без которой не может быть национального и просто человеческого достоинства, — главная идея романа уральской писательницы.
Перед вами грустная, а порой, даже ужасающая история воспоминаний автора о реалиях белоруской армии, в которой ему «посчастливилось» побывать. Сюжет представлен в виде коротких, отрывистых заметок, охватывающих год службы в рядах вооружённых сил Республики Беларусь. Драма о переживаниях, раздумьях и злоключениях человека, оказавшегося в агрессивно-экстремальной среде.
Эта повесть или рассказ, или монолог — называйте, как хотите — не из тех, что дружелюбна к читателю. Она не отворит мягко ворота, окунув вас в пучины некой истории. Она, скорее, грубо толкнет вас в озеро и будет наблюдать, как вы плещетесь в попытках спастись. Перед глазами — пузырьки воздуха, что вы выдыхаете, принимая в легкие все новые и новые порции воды, увлекающей на дно…
Футуристические рассказы. «Безголосые» — оцифровка сознания. «Showmylife» — симулятор жизни. «Рубашка» — будущее одежды. «Красное внутри» — половой каннибализм. «Кабульский отель» — трехдневное путешествие непутевого фотографа в Кабул.