Осознанное сновидение [заметки]
1
По-английски «осознанное сновидение» обозначается термином «lucid dreaming», что буквально переводится как «ясное сновидение». Вообще, при переводе книг по данной тематике существует проблема отсутствия общепринятой терминологии ввиду отсутствия научных исследований рассматриваемого феномена в России. — прим. перев.
2
Здесь и далее мы будем переводить термин «lucid dreaming» как «осознанное сновидение». Причина объяснена выше — прим. перев.
3
Книга опубликована впервые в 1968 г. — прим. перев.
4
Экстрасенсорное восприятие — прим. перев.
5
Впервые опубликована: Париж, 1867.
6
Norman Malcolm, Dreaming, Routledge&Kegan Paul, London, 1959, p. 12.
7
Арнольд-Форстер, с. 172–173.
8
Делаж, с. 450–451; перевод с французского — Ц. Грин.
9
Fox, р. 69.
10
Испытуемый В.
11
C.D.Brood, Lectures on Psychical Research, Routlege&Kegan Paul, London, 1962, pp. 156–157.
12
«Сновидения знания» — термин Фокса для обозначения осознанных снов.
13
Fox, pp.35–36.
14
Фокс говорит о возникновении «критической способности» в сновидениях. Возможно, в связи с этим уместно упомянуть его высказывания об этом явлении как о «связанном с принципом в нас, который утверждает «Я есть я, я существую».
15
Fox, pp. 113–114.
16
Fox, pp.90.
17
Fox, pp. 108.
18
Испытуемый В.
19
Испытуемый В.
20
Whiteman, рр.57-58
21
Испытуемый В.
22
R.W.H. Myers, «Automatic Writing — HI», Proceedings of the Society for Psychical Research, Vol. IV, Part 11, May<1887> pp.241 — 242.
23
Испытуемый В.
24
Гипнагогические — зрительные, слуховые и т. д. образы, спонтанно возникающие во время засыпания, на границе сна и бодрствования — прим. перев.
25
Ouspensky, p. 273; цитируется перевод «Новой модели вселенной» на русский язык Н.8. фон Бока — прим. перев.
26
Whiteman, р. 60.
27
Фокс, с. 135.
28
Еще два случая приведены в приложении А.
29
Edmund Gurney, 'On Apparations Occuring Soon alter Death', Proceedings of the Society for Psychical Research, Vol. V, Part 14, June, 1889, p. 450.
30
E.Gurney, F.W.H. Myers&F.Podmore, Phantasms of the Living, Trubner&Co., London, 1886, Vol. I, p. 266.
31
Gerald Whilliam, Earl of Во/four, 'A Study of the Psychological Aspects of Mrs/ Willelt's Mediuship, and of the Statements of the Communicators concerning Process', Proceedings of the Society for Psychical Research, Vol. XLIII, Part 140, May, 1935, pp. 69–71.
32
Там же, с. 60.
33
Там же, с. 98
34
Arnold-Forster, р.56
35
Arnold-Forster, р. 57–58
36
имеется ввиду закись азота, иногда используемая для общей анестезии в зубоврачебной практике. — прим. перев.
37
Rhona Churchill, частная переписка.
38
Другие примеры см. в приложении В.
39
F.S. Smylhe, The Adventures of a Mountaineer, J.M. Dent & Sons Ltd., London, 1940, PP- 35–36.
40
Том же, р. 149.
41
Arnold-Forster, pp. 64-65
42
Делаж, с. 453 (перевод с фр. — автора)
43
Испытуемый А.
44
Испытуемый В.
45
Испытуемый В.
46
Испытуемый В.
47
Van Eeden, pp. 449–450.
48
Психокинез — способность производить объективные изменения в физическом мире усилием воли. — прим. перев.
49
Whiteman, p. 73.
50
Ouspensky, pp. 279–280; частично цитируется перевод «Новой модели деленной» на русский язык Н.8. фон Бока — прим. перев.
51
Испытуемый В.
52
Von Eeden, p. 448
53
Fox, pp. 90–91.
54
Книга написана в 1968 г. — прим. перев.
55
Fox, р. 106.
56
Fox, р. 98.
57
Испытуемый А.
58
Ouspensky, p. 284. Цитируется перевод Н.В. фон Бока.
59
F.W.H.Myers, «Automatic Writing — III», Proceedings of the Society (or Psychical Research, Vol. IV, Part!1, May, 1887, p. 242
60
Испытуемый В.
61
Испытуемый В.
62
Испытуемый В.
63
Испытуемый В.
64
Испытуемый В.
65
Светло-коричневое красящее вещество, прим. перев.
66
Испытуемый С.
67
F.W.H.Myers, 'Automatic Writing — III', Proceedings of the Society for Psychical Research, Vol. IV, Part 1 I, May, 1887, pp. 241–242.
68
Испытуемый В.
69
Fox, р.46
70
Испытуемый В.
71
Испытуемый В.
72
Проприоцетор специализированное чувствительное нервное окончание из группы механорецепторов, расположенное в опорно-двигательном аппарате (скелетные мышцы, сухожилия, связки) прим. перев.
73
Fox, р.43.
74
Испытуемый В.
75
Fox, pp.77–78.
76
Ouspensky, р.282. Цитируется перевод Н.В. фон Бока.
77
Van Eeden, p. 448.
78
Испытуемый В.
79
Whiteman, p. 186.
80
F.W.H.Myers, 'Automatic Writing — III', Proceedings of the Society for PsychicalResearch, Vol. IV, Part 11, May, 1887, pp. 242.
81
Arnold-Forster, pp. 78–79.
82
Hervey de Saint-Denys, pp. 358–359 (перевод на англ. автора)
83
fox, p. 69.
84
fox, p. 112.
85
Van Eeden, p.446.
86
Van Eeden, p.448.
87
Van Eeden, p. 450.
88
Van Eeden, p. 450–451.
89
Ouspensky, p. 276. Цит. перевод Н.В. фон Бока, 1993.
90
Ouspensky, р. 277. Цит. перевод Н.В. фон Бока, 1993.
91
Ouspensky, p. 279–280. Цит. перевод Н.В. фон Бока, 1993.
92
Ouspensky, p. 283. Цит. перевод Н.В. фон Бока, 1993.
93
Hervey de Saint-Denys, p. 359 (перевод с фр. — автора).
94
F.W.H.Myers, 'Automatic Writing — III', Proceedings of the Society for Psychical Research, Vol. IV, Part 11, May, 1887, pp. 242.
95
Delage, pp. 455–456; пер. с фр. автора.
96
Испытуемый В.
97
F.W.H.Myers, 'Automatic Writing — III', Proceedings of the Society for Psychical Research, Vol. IV, Part I I, May, 1887, pp. 242.
98
Delage, pp. 453; пер. с фр. автора.
99
Испытуемый В.
100
Fox, pp. 32-33
101
F.W.H.Myers, «Automatic Writing — III», Proceedings of the Society for Psychical Research, Vol. IV, Part 1 I; may, 1887, p. 241–242.
102
Fox, pp. 43–44.
103
Fox, р. 80.
104
Испытуемый А.
105
Автору данная тема интересна как специалисту по парапсихологии прим. перев.
106
Fox, p. 36.
107
Испытуемый В.
108
Экстрасенсорное восприятие — прим. перев.
109
Fox, р. 58
110
Fox, р. 59
111
Испытуемый А. Его сын также подтвердил этот отчет.
112
Fox, р.47
113
van Eeden, p. 451.
114
Van Eeden, р. 452.
115
Van Eeden, pp. 452–453.
116
Delage, рр.384–385.
117
Испытуемый С.
118
Испытуемый В.
119
Van Eeden, p.447.
120
Fox, p. 48.
121
Fox, pp. 57–58.
122
Charles Т. Tart, «The Hypnotic Dream: Methodological Problems and a Review of the literature», Psychological Bulletin, Vol. 1ХШ, No.2, February, 1965, p.96.
123
Эта задача была позднее решена Лабержем, подтвердившим основные предположения, сделанные автором в данной главе. — прим. перев.
124
Van Eeden, pp. 435-438
125
W.Dement&E.Wolpert, «The Relation of Eye Movements, Body Motility, and External Stimuli to Dream Content», Journal of Experimental Psychology, Vol. LV, 1958, pp. 543–553.
126
Arnold-Forster, pp. 85-86
127
Arnold-Forster, pp. 67-68
128
Arnold-Forster, pp. 74-75
129
ArnoW-Forster, p. 66.
130
Arnold-Forsler, pp. 71–72.
131
Arnold-Forster, pp. 68–69.
132
Arnold-Forster, pp. 145–146.
133
Delage, pp. 452–453, перевод с французского — автора.
134
Delage, p. 454, перевод с французского — автора.
135
Delage, pp. 455–456; пер. с фр. автора.
136
Delage, pp. 457–458, перевод с французского — автора.
137
Von Eeden, pp. 431–432.
138
Van Eeden, pp. 438–440.
139
Van Eeden, pp. 440-441
140
Van Eeden, p. -449
141
Van Eeden, p. 456
142
Van Eeden, p. 45
143
Van Eeden, p. 449
144
Van Eeden, pp. 447-448
145
Ouspemky, p. 272, цит. перевод Н. В. фон Бока
146
Ouspensky, р. 274, цит. перевод Н. Б. фон Бока
147
Ouspensky, p. 276, цит. перевод Н. В. фон Бока
148
Ouspensky, pp. 276–277, цит. перевод Н. В. фон Бока.
149
Ouspensky, pp. 277–278, цит. перевод Н. 6. фон Бока.
150
Ouspensky, p. 278, цит. перевод Н. 6. фон Бока.
151
Ouspensky, p. 274, цит. перевод Н. В. фон Бока.
152
Ouspensky, p. 279, цит. перевод Н. В. фон Бока.
153
Ouspensky, p. 282, цит. перевод Н. В. фон Бока.
154
Fox, pp.34–35.
155
Fox, pp.37–38.
156
Е. Mach, Die Analyse dеr Empfindungen, 2-е изд., Fischer, Jena, 1900, p. 130; перевод с немецкого — автора.
157
Fox, р.71.
158
Whiteman, р. 49.
159
Whiteman, р. 49–50
160
Whiteman, p. 77
161
Whiteman, p. 5
162
Испытуемый D.
163
Испытуемый А.
164
Испытуемый D.
165
Испытуемый А.
166
Испытуемый D.
167
Испытуемый А
168
Испытуемый А.
169
Испытуемый D.
170
Е Gurney, F.W.H. Myers & F. Podmore, Phantasms of the Living, Тгьbnег<& Co.,London, Vol. I, 1886, pp. 194–195.
171
Ouspensky, pp. 264–265, Цитируется перевод Н.8. фон Бока.
Тысячелетиями наши предки использовали травы, создавая широкий спектр магических субстанций.Драгоценные мази, хранимые в разных ларцах или хрустальных сосудах, втирались в тело, чтобы произвести магическое действие. Отвары пили или ими опрыскивали жилище, чтобы изгнать зло и негативные энергии. Ароматную кору и древесину бросали на горячие угли, чтобы высвободить их ароматы и волшебную силу.Все рецепты изготовления саше, мазей, настоев, благовоний и ароматических масел чаще всего держались в секрете: они хранились в магических книгах и устных преданиях.Книга знакомит нас с интереснейшим миров трав, эфирных масел, целебных сборов и благовоний.
Автор: Александр Альфредович ГОРБОВСКИЙ – кандидат исторических наук, писатель, автор научно-популярных книг «Загадки древнейшей истории», «Год 2000-й и далее», «Человек человеку», «Без единого выстрела» (последняя в соавторстве с Юлианом Семеновым), брошюры «В круге вечного возвращения?», а также произведений в жанре научной фантастики.Случаи, приведенные в брошюре, настолько фантастичны, что для их объяснения требуются не менее фантастичные и смелые гипотезы. Речь идет о так называемом полтергейсте – непонятных явлениях, сопровождающихся спонтанным перемещением предметов, неизвестно откуда доносящимися голосами и стуками, самовозгораниях и т.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
ОШО — это еще одно имя празднования, еще одно выражение благословения. Он предлагает надежду и доверие, любовь и сострадание, бытие и осознание расе человеческой, одолеваемой силами разрушения и смерти, боли и страдания. Ошо — это приглашение испытать новый ритм жизни, новый танец, новый трепет в вашей жизни. Не знать Его — не узнать величайшего благословения.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Действительно ли Земля служит огромной космической лабораторией для представителей внеземной цивилизации, где они проводят эксперименты по генной инженерии? Брэд Стайгер приводит неопровержимые доказательства того, что жители другой сонечной системы, используя генную инженерию, намеренно изменили нашу ДНК, вмешавшись в эволюционное развитие вида Homo sapiens, и готовы это делать снова. Благодаря этому — возможно, уже в начале следующего тысячелетия, — мы можем стать свидетелями величайших достижений технологии, науки, медицины и искусства!«Мы располагаем множеством доказательств того, что Звездные Боги, Космические Мастера Клонирования, повсюду на нашей планете оставили отпечатки своих пальцев — вместе со своим генетическим влиянием на все населяющие ее виды.