Ослепленные любовью - [4]
Лайби едва сдерживалась, чтобы не кинуться на мачеху.
— Докажите! Я хочу видеть доказательство вашей правоты, прежде чем вы продадите имение отца застройщикам.
Джанет вздрогнула.
— Застройщикам? Откуда ты знаешь?
— Я сегодня случайно услышала ваш разговор с агентом, — сказала Лайби, посмотрев на брата и жалея, что не успела ничего ему сообщить. — Вы хотите продать имение и просили агента сделать это побыстрей. Разве не так?
Курт стоял потрясенный и онемевший.
— Прежде, чем вы продадите эту землю, вы будете иметь дело с адвокатом, вам ясно, Джанет? — чеканя каждое слово сказал Курт.
— Как вы себе это представляете, Курт, дорогой? — саркастически пропела Джанет. — У вас есть деньги на адвоката?
— Деньги даст в долг Джордан, можете нам поверить.
Джанет надменно усмехнулась и покачала головой. Потом вытерла салфеткой губы и руки и швырнула ее на стол.
— Вам нужно научиться готовить, дорогая. Спокойной ночи, — и она выскочила из комнаты.
Лайби и Курт сели за стол и посмотрели друг на друга. Девушка пододвинула ему спагетти и салат из помидоров с чесноком: в пылу ссоры они сами не съели ни кусочка. Курт обожал спагетти и считал, что сестра готовит это блюдо мастерски.
— Она не продаст эту землю, пока я жив, — начал он. — И надо немедленно разобраться с завещанием.
— Джордан сказал, что надо обратиться к мистеру Кемпу и к эксперту по почеркам как можно скорее.
Курт понимающе кивнул.
— Но где нам все-таки взять деньги на адвоката и прочие дела? Я сказал Джанет неправду насчет Джордана, чтобы позлить ее. Вряд ли Пауэлл станет рисковать своими деньгами, мы неплатежеспособны, и он знает об этом.
— Но он не допустит никакого строительства у порога своего дома, уверяю тебя. Я тоже говорила с ним, и Джордан сказал, что Джанет лжет. Но вот даст ли он денег, это вопрос. Конечно, того, что зарабатываем мы, никак не хватит… Как изменилась Джанет после папиной смерти! Вспомни, как она была с нами ласкова, как увивалась вокруг нас, пока был жив папа, а сейчас мы стали для нее врагами.
— Лайби, теперь мне кажется, что она вышла замуж за папу не потому, что любила его, а по расчету, зная что он любит ее и исполнит все ее прихоти и капризы. Она любила и любит только деньги.
— Ты думаешь?
— Теперь я могу рассказать тебе кое о чем, хотя это и неприятно… Она пришла ко мне ночью, когда они вернулись из свадебного путешествия.
Лайби присвистнула. Вот, оказывается, какая она! Разумеется ее брат очень привлекательный мужчина. Да, отец, в свое время писаный красавец, был уже староват, но ведь она знала, за кого выходила замуж! Как она могла?
— Я ее прогнал, разумеется, ничего не сказал отцу. Лайби, ведь на ней написано, что она дрянь, как он мог жениться на ней?
— Дрянь… это для нас, а он видел в ней красивую молодую женщину, которая, как ему казалось, полюбила его. Думаю, она обольстила его сладкими комплиментами, а потом ласками и добилась того, что он все завещал ей. Ты же помнишь, как он смотрел на нее? Курт, а что если она говорит правду?
— Пока мне не докажут, что завещание подлинное, мы не можем примириться с тем, что нас выгоняют из родного дома, — упрямо сказал Курт.
— Я согласна, но с чего нам начинать?
— Когда ты возвращаешься на работу?
— В понедельник. Мистер Кемп возвращается из центра, и мы должны быть на работе.
— Отлично. Мы с ним встретимся и обо всем поговорим.
Лайби почувствовала, что к ней возвращаются силы и желание бороться.
— Знаешь, Курт, я верю, что папа не осудит нас.
Он кивнул.
— Ну, ладно, а теперь поговорим о тебе, — он лукаво улыбнулся. — Значит, ты ходила к Джордану? А кто-то совсем недавно убегал и прятался от него!
Ну… он мне казался слишком шумным и назойливым, — нехотя призналась она. — Я боялась его, особенно когда кончала школу. И еще больше боялась, что он заметит мой страх. Но отец им восхищался.
— А знаешь, сестрица, мне кажется, Джордан всегда был неравнодушен к тебе, он же всего на девять лет старше тебя… — улыбнулся Курт.
— Он? Никогда не поверю в это, — вспыхнула Лайби. — И не дразни меня! Когда я пришла к нему за советом, он даже в дом не хотел меня пускать. И вообще… он даже никогда не улыбался мне, только в последнее время стал чуть приветливее, думаю, из-за смерти папы.
Курт снова засмеялся и с любовью посмотрел на сестру.
— Ничего ты не понимаешь в мужчинах, сестричка, — Курт залюбовался девушкой. Лайби действительно была очень хороша собой.
Черные вьющиеся волосы, зеленые выразительные глаза и стройная гибкая фигура привлекали внимания многих мужчин. Особенно хороша была Лайби, когда улыбалась. Но сестра видимо еще не осознавала своей женской прелести.
— Он нарочно придирается к тебе, — продолжал Курт. — Дразнит тебя, заставляет улыбнуться. Ты делаешь то же самое, что и он, но вы еще не созрели. Между прочим, Джордан злится, если о тебе говорят плохо.
— Господи, — ее глаза широко раскрылись, — да кто может говорить обо мне плохо? Кому я перешла дорогу?
— А ты подумай.
Ну, конечно, Шерри Кинг! — Лайби откинулась в кресле. — Ну, это старая история, даже не хочется вспоминать. Ей нравится Дук Райт, а он пригласил меня потанцевать, я отказалась, а он больше никого не стал приглашать. Мне было жаль ее, но помочь я не могу ей ничем.
«Сентябрьское утро» Дианы Палмер — захватывающая повесть о любви юной девушки и умудренного опытом зрелого мужчины.Не так все просто складывается в их взаимоотношениях…
Не всегда Блейк Донован был самым лучшим папой. Да и папой он стал совсем неожиданно. Но именно эта словно с неба свалившаяся дочка помогла распутать сложный узел любви и ненависти между ним и Мередит — женщиной, о которой он грезил всю свою жизнь.
Тиффани с ранней юности влюблена в Кингмэна Маршалла, партнера своего отца по бизнесу, — хотя он намного старше ее. Но как заставить Кинга обратить на нее внимание, как убедить его, что она уже не маленькая девочка?Тиффани твердо убеждена, что се любовь преодолеет все преграды, но иногда и она впадает в отчаяние…
В жизни очень состоятельного бизнесмена Джона Коллистера есть все, кроме любви. Совершенно случайно он знакомится с Кэсси Пил, провинциальной девушкой, едва сводящей концы с концами, и влюбляется в нее. Социальная пропасть между ними велика, да и возрастной барьер не мал, но ведь сердцу не прикажешь…
Сердце Айви Конли перестало принадлежать ей, когда однажды ночью она оказалась в объятьях Стюарта Йорка. С того дня они не виделись два года. Неожиданная встреча показала, что никто из них не забыл той памятной ночи.
Перебравшись из Луизианы в далекую Аризону и поселившись возле самой границы с Мексикой, Трилби сильно тоскует по родному дому, друзьям, оставшейся на родине любви. В ее жизнь неожиданно вторгаются бурные события мексиканской революции и смутившая ее покой любовь к богатому красавцу Торну Вэнсу.
Любовь приходит внезапно и поражает в самое сердце. Так, молодая, красивая и преуспевающая бизнес-леди оказывается безнадежно и бесповоротно влюблена в своего нового сотрудника, который также отвечает ей взаимностью. Она пытается скрыть это чувство, но ничто не способно повернуть вспять водоворот нежности и страсти, обрушившийся на них двоих. Их тянет друг к другу как магнитом. Но эта страсть не имеет права на существование. Ведь у нее есть любящий и любимый муж и маленький сын, а он должен жениться через месяц на очень красивой и успешной актрисе…Как выпутаться из этой ситуации без потерь? Возможно ли избежать предательства? Очень трудно сделать правильный выбор, особенно тогда, когда кажется, что его вообще не существует.
О, как она ненавидит его – напыщенного, высокомерного, вездесущего француза. А может быть, она, наоборот, любит этого великолепного, остроумного, белокурого красавца… Нет, однозначно она его ненавидит! Ведь он не переставая насмехается над ней. Но почему, почему же тогда он так на нее смотрит? Разве смеет неопытная практикантка мечтать о поваре мишленовского ресторана? И как теперь ей справиться с безумными чувствами, которыми так же легко обжечься, как горячей карамелью?
Эми мечтала превратить в прекрасный цветущий сад каждый балкон и крышу в своем районе. И совсем не мечтала стать принцессой. Пока однажды не встретила настоящего принца… Синеглазый красавец Лео, пятый в очереди на престол в маленьком островном государстве, работает в банке, сам гладит себе рубашки и влюбляется в Эми всем сердцем. Оказавшись под прицелом камер вездесущих фотографов, девушка разрывается между работой и салонами красоты, тренажерными залами и уроками манер и итальянского – ведь у семьи Лео высокие требования к будущей невестке.
Разыскивается за похищение: яркая блондинка, имеющая склонность к неприятностям. Может быть вооружена (благими намерениями) и опасно соблазнительна... У Керри Салливан нет времени и заканчивается терпение. Ее брат ложно обвинен в присвоении миллионов, в результате чего ей приходится просить о помощи мужчину, который бросает трубку при первом же звуке ее голоса. Рафаэль Доусон один из лучших экспертов в стране в области электронной безопасности и единственный человек, который может доказать невиновность ее брата, но его манеры переговоров по телефону ужасны.
Торговля оргазмами для получения информации – не их обычный способ ведения дел. Но когда пропавший свидетель с известным криминальным прошлым, готов дать показания, и все это, наряду с 50 штуками баксов - охотник за головами Р. А. Торн и детектив Кэмерон Мартинез готовы рисковать жизнью для того, чтобы выполнить задачу, и дать великолепной Бренне Шеридан все, в чем она нуждается. Они не могли предположить, что обмен опытом станет тем, чего нельзя забыть или превзойти. Сексуальный голод испепеляет троицу, но ставки растут и опасность становится все сильнее, когда плохие парни подбираются к Бренне. Но вскоре их сделка перестает быть средством для получения информации или секса.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.