Ослепленные любовью - [2]
Лайби вздохнула и посмотрела на роскошный кирпичный дом Джордана. Ей нужно посоветоваться с хозяином как поступить, больше ей не к кому было обратиться. Они с братом в любой момент могут лишиться крыши над головой.
Думая об этом Лайби едва не заплакала. Выходит, у отца было завещание? Разве могла бы Джанет вести себя так нагло, если бы не была уверена в своей безнаказанности? Значит, отец оставил все своей жене? Ну пусть деньги и антиквариат достанутся Джанет, но дом он мог бы завещать детям!
Она стояла перед дверью и не могла решиться постучать. Потом вздохнула и осторожно стукнула. Дверь открыл сам Джордан Пауэлл. Ей стало совсем не по себе.
— В чем дело? — холодно спросил он. — Если вы к брату, то он в северной части ранчо устанавливает новую изгородь.
Лайби в замешательстве молчала, он снова нетерпеливо повторил:
— Ну, вы так и будете стоять? Я спешу, у меня полно дел и мало времени. Ну, выкладывайте же ваши проблемы.
Какой он высокий, стройный и мускулистый. Смуглый, черноволосый и черноглазый. Сколько ему лет? Брат говорил, за тридцать, подумала она.
— Однако вы не очень любезны, — сказала Лайби. — Вы так набросились на меня, что я растерялась. Неужели вы думаете, что я стала бы беспокоить вас по пустякам?
— Тогда говорите скорее, что вам надо, — он в упор посмотрел на нее. — Если вы хотите назначить мне свидание, то зря шли, я не очень расположен заводить шашни с соседками. Итак?
— Мистер Пауэлл, вы слишком самонадеянны. Я не отношусь к тем женщинам, которые бегают за мужчинами, даже красивыми. Тем более, зная вашу репутацию… Но у меня непредвиденный случай, и я бы хотела с вами посоветоваться. После смерти отца вы единственный человек, которому я доверяю.
— Ну так и быть, входите, — он обреченно вздохнул. — А насчет репутации… никогда не слушайте сплетни.
Лайби усмехнулась и посмотрела ему под ноги
— У вас грязные сапоги, неужели вам не жаль пачкать этот роскошный ковер? Где ваша тетя, почему она не следит за вами?
— Моя тетя… слишком часто сует нос, куда не надо. И вообще, моя жизнь никого не касается, в том числе и вас, мисс. Я же не касаюсь ваших отношений с Биллом Райном. Давайте лучше перейдем к делу. — Он посмотрел на часы. — У меня пятнадцать минут, и вполне возможно, что я смогу показать себя с лучшей стороны.
Лайби была удивлена, что он упомянул о Билле, о котором ей хотелось забыть. Этот человек был ей не пара, слишком богат и слишком кичился своим социальным положением. Он флиртовал с ней, как флиртовал и с другими женщинами, пытался заманить к себе в дом, а потом занести ее имя в список своих побед. Она случайно узнала, что Билл поспорил, что Лайби прибежит к нему, стоит только свистнуть. Она поставила этого хлыща на место. И ей было неприятно, что Джордан напомнил о нем.
— Я никогда не была влюблена в Билла Райна, а если бы это случилось, то вы были бы последний, кто узнал бы об этом, — ответила она.
— Ну, ладно, ладно, сдаюсь. Так в чем дело?
— Джордан, сегодня я случайно узнала, что Джанет собирается продавать наше ранчо. Она пригласила агента по недвижимости. Тот уже принялся за дело… я поняла, что имение продадут человеку, который будет что-то строить…
— Что?! — взорвался Джордан. — Строить рядом с моими загонами? Да как она посмела?
— Посмела, и очень торопит агента. К тому же она сказала, что собирается покинуть страну. Я уверена, что только вы сможете остановить ее. У вас есть связи.
— Лайби, это слишком серьезно. Но как она может продавать дом без вашего ведома? Вы с братом такие же наследники.
— Она сказала, что отец оставил все ей, а мы молоды и можем обеспечить себя сами, — ответила Лайби. — Но я ей не верю.
— Она не имеет права выгнать вас из дома. Расскажите своему начальнику, мистеру Кемпу, все как есть. Он юрист и знает, как поступить, а я… Что могу я?.. Кстати, почему вы не на работе? — спросил он.
Мистер Кемп сейчас во Флориде, на конференции. Он разрешил мне взять пару отгулов, пока его не будет.
— Я советую все рассказать ему. Блейк Кемп умный и очень деловой человек. Джексонвиллю повезло с таким юристом.
— Да, я многому научилась у него.
— Тогда продолжайте учиться, перед вами будет открыта дорога в высшую школу
— О, нет, — улыбнулась Лайби. — Меня вполне устраивает то, что я имею. Конечно, в старших классах я думала о серьезном учении, но…
— Что вас смущает? — перебил он. — Ведь ваш отец был состоятельным человеком, и он неоднократно говорил мне, что у него есть очень ценная коллекция монет, которую он все время пополнял.
— Мы тоже так думали, но ничего не нашли. Эта коллекция куда-то испарилась. Возможно, он продал ее и купил Джанет «мерседес», о котором она грезила. К тому же, он сразу после женитьбы на ней написал завещание на ее имя. Джанет сказала, что ей принадлежит все — и дом, и деньги, и антиквариат.
Лайби выглядела так обреченно, что ему стало ее жаль.
— Я сомневаюсь, что она говорит правду. Ваш отец любил вас и не мог так поступить, — сказал Джордан. — Он был благородный и порядочный человек.
Может, вы и правы. Но… факт остается фактом. Отец был помешан на Джанет, он готов был выполнить любой ее каприз, стоило ей только посмотреть ласково. Мы все видели и смирились с этим. Она же старалась внушить отцу, что любит нас, и он верил ей. Возможно, он считал, что она разделит наследство поровну между всеми троими.
«Сентябрьское утро» Дианы Палмер — захватывающая повесть о любви юной девушки и умудренного опытом зрелого мужчины.Не так все просто складывается в их взаимоотношениях…
Не всегда Блейк Донован был самым лучшим папой. Да и папой он стал совсем неожиданно. Но именно эта словно с неба свалившаяся дочка помогла распутать сложный узел любви и ненависти между ним и Мередит — женщиной, о которой он грезил всю свою жизнь.
Тиффани с ранней юности влюблена в Кингмэна Маршалла, партнера своего отца по бизнесу, — хотя он намного старше ее. Но как заставить Кинга обратить на нее внимание, как убедить его, что она уже не маленькая девочка?Тиффани твердо убеждена, что се любовь преодолеет все преграды, но иногда и она впадает в отчаяние…
В жизни очень состоятельного бизнесмена Джона Коллистера есть все, кроме любви. Совершенно случайно он знакомится с Кэсси Пил, провинциальной девушкой, едва сводящей концы с концами, и влюбляется в нее. Социальная пропасть между ними велика, да и возрастной барьер не мал, но ведь сердцу не прикажешь…
Сердце Айви Конли перестало принадлежать ей, когда однажды ночью она оказалась в объятьях Стюарта Йорка. С того дня они не виделись два года. Неожиданная встреча показала, что никто из них не забыл той памятной ночи.
Перебравшись из Луизианы в далекую Аризону и поселившись возле самой границы с Мексикой, Трилби сильно тоскует по родному дому, друзьям, оставшейся на родине любви. В ее жизнь неожиданно вторгаются бурные события мексиканской революции и смутившая ее покой любовь к богатому красавцу Торну Вэнсу.
Елена и не знает, что живет двойной жизнью. Наяву она – обычная девушка. А вот во сне… К несчастью, Елена не помнит свои сны. А зря. Потому что сны постепенно начинают вмешиваться в её повседневную жизнь, и ей начинает угрожать вполне реальная опасность, о которой она даже не подозревает.
Любовь приходит внезапно и поражает в самое сердце. Так, молодая, красивая и преуспевающая бизнес-леди оказывается безнадежно и бесповоротно влюблена в своего нового сотрудника, который также отвечает ей взаимностью. Она пытается скрыть это чувство, но ничто не способно повернуть вспять водоворот нежности и страсти, обрушившийся на них двоих. Их тянет друг к другу как магнитом. Но эта страсть не имеет права на существование. Ведь у нее есть любящий и любимый муж и маленький сын, а он должен жениться через месяц на очень красивой и успешной актрисе…Как выпутаться из этой ситуации без потерь? Возможно ли избежать предательства? Очень трудно сделать правильный выбор, особенно тогда, когда кажется, что его вообще не существует.
Эми мечтала превратить в прекрасный цветущий сад каждый балкон и крышу в своем районе. И совсем не мечтала стать принцессой. Пока однажды не встретила настоящего принца… Синеглазый красавец Лео, пятый в очереди на престол в маленьком островном государстве, работает в банке, сам гладит себе рубашки и влюбляется в Эми всем сердцем. Оказавшись под прицелом камер вездесущих фотографов, девушка разрывается между работой и салонами красоты, тренажерными залами и уроками манер и итальянского – ведь у семьи Лео высокие требования к будущей невестке.
Разыскивается за похищение: яркая блондинка, имеющая склонность к неприятностям. Может быть вооружена (благими намерениями) и опасно соблазнительна... У Керри Салливан нет времени и заканчивается терпение. Ее брат ложно обвинен в присвоении миллионов, в результате чего ей приходится просить о помощи мужчину, который бросает трубку при первом же звуке ее голоса. Рафаэль Доусон один из лучших экспертов в стране в области электронной безопасности и единственный человек, который может доказать невиновность ее брата, но его манеры переговоров по телефону ужасны.
Торговля оргазмами для получения информации – не их обычный способ ведения дел. Но когда пропавший свидетель с известным криминальным прошлым, готов дать показания, и все это, наряду с 50 штуками баксов - охотник за головами Р. А. Торн и детектив Кэмерон Мартинез готовы рисковать жизнью для того, чтобы выполнить задачу, и дать великолепной Бренне Шеридан все, в чем она нуждается. Они не могли предположить, что обмен опытом станет тем, чего нельзя забыть или превзойти. Сексуальный голод испепеляет троицу, но ставки растут и опасность становится все сильнее, когда плохие парни подбираются к Бренне. Но вскоре их сделка перестает быть средством для получения информации или секса.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.