Ослепленные любовью - [3]
— У вас есть копия завещания? — Джордан сердито посмотрел на девушку.
— Джанет сказала, что она отдала заверить копию. — Лайби покачала головой.
— Лайби, где вы работаете? Вы же знаете законы лучше меня. Она врет! Как можно скорее возьмите адвоката, и пусть он займется этим дурно пахнущим делом. Посоветуйтесь с Кемпом и не тяните время. Вся эта история — скоропостижная смерть вашего отца, завещание, агент и отъезд Джанет — очень подозрительна.
— Я тоже не верю, что отец умер от сердечного приступа, он никогда не жаловался на здоровье. Но повторяю, он очень любил Джанет, не хотел о ней слышать даже шутливого замечания. — Лайби уже почти плакала. — Конечно, он любил и нас, но верил, что Джанет не оставит нас без крова и средств к существованию
Ее слезы окончательно смягчили его. Он подошел к ней, обнял и притянул к себе. Лайби сразу же замерла. Какие у него теплые руки! — подумала она.
— Не стесняйтесь, Лайби, плачьте, вам сразу станет легче, — проговорил он и погладил ее по вьющимся волосам.
Лайби всхлипнула ему в плечо, но плакать ей почему-то расхотелось.
— А вы когда-нибудь плачете? — пошутила она.
Однако вы язва. Я сегодня получил от вас столько оплеух, я имею в виду, словесных, сколько не получил за все тридцать два года своей жизни.
Лайби облегченно вздохнула, с удивлением подумав, что он совсем не такой уж надменный и вспыльчивый, как о нем говорят.
— Лучше поговорим о вашей личной жизни. У вас есть возлюбленный? Билл не в счет, — нахально улыбнулся он.
Лайби покраснела.
— Перестаньте, что за неприличные вопросы!
— Разве иметь возлюбленного — это неприлично? — Ему явно нравилось ее смущение. — Да прекратится когда-нибудь этот водопад? — не вытерпел он
— Это не слезы. Это роса, — пробормотала она Джордан расхохотался. Ну что за прелесть эта девушка!
— Я заболтался с вами, мне пора. Так скорее привлекайте Кемпа — повторил он. — Если у Джанет есть завещание, то тогда у нее действительно все права на имение. Но надо все как следует проверить и увидеть оригинал завещания. Не давайте ей согнать вас с вашей земли.
— Уверена, что она покажет мне завещание. Как я не люблю что-то доказывать!
— Ну вот и все. Будьте смелее и настойчивее. Ведь меня же вы заставили сейчас плясать под свою дудку, а уж как я упирался.
Она улыбнулась и покачала головой, подумав про себя, что он не предложил ей пойти к Кемпу вместе с ней.
— Я знала, что вы друг, поэтому и пришла. Что ж, я ухожу, до свидания.
— Дайте мне знать, когда все разведаете, — попросил Джордан. — Я хочу быть в курсе ваших дел, в какой-то мере они касаются и меня. Я не допущу, чтобы наши окрестности были изуродованы какими-то строениями. — Он снова посмотрел на часы. — Вам осталась одна минута, а потом от моей любезности не останется и следа.
— Знаете, Джордан Пауэлл, вы все-таки самый агрессивный и высокомерный ковбой во всем Техасе! Знать вас не желаю! — с этими словами она выскочила во двор. Но уже по дороге домой, перебирая в памяти их встречу, Лайби пришла к выводу, что слегка покривила душой: ей все-таки очень хотелось встретиться с ним… еще раз.
Лайби приготовила ужин и пригласила всех к столу. Джанет молча ела, изредка бросая угрюмые взгляды на девушку, которая ждала, что мачеха скажет хоть что-нибудь о своих планах, агенте и их будущем.
— Когда ты пойдешь на работу? — вместо «спасибо» буркнула она.
Лайби бросила на нее оценивающий взгляд: что и говорить, Джанет выглядела шикарно. Светлые крашенные волосы были уложены у модного стилиста. Блузка, джинсы, туфли и украшения кричали о богатстве. Умелый грим смягчал резкие черты лица и делал их почти красивыми. И конечно, бьющая в глаза сексуальность. Недаром Райдл Коллинз сходил с ума от этой самки.
Курт, который был очень похож на сестру, не считая роста и мускулистой фигуры, пристально посмотрел на мачеху.
— Извините меня, но с тех пор, как вы живете в этом доме, я что-то не припомню, чтобы вы сделали хоть что-нибудь. Все хозяйство лежит на плечах Лайби, причем с тринадцати лет. Так вам ли напоминать, когда ей выходить на работу?
— Не смей говорить со мной в таком тоне, — надменно сказала Джанет. — Я могу выгнать вас в любой момент, стоит мне только захотеть. Здесь все мое, ясно?
— Вы слишком торопитесь объявить о своих притязаниях. Вот когда ваши права будут подтверждены юридически, тогда можете кричать об этом на каждом углу. Мы с братом не верим в подлинность завещания, пока вы не предъявите его, — вступила в разговор Лайби. Она никогда прежде не говорила так с мачехой, и сейчас ее трясло и от собственной смелости, и от наглости этой женщины. — Вы можете показать нам документы?
— О, вот как ты заговорила! Ну, я догадываюсь, откуда дует ветер, — рявкнула Джанет. — Ты говорила с Пауэллом, будь он проклят! Он сует нос туда, куда его не просят и подозревает всех подряд. Вам разве не ясно, что у отца случился сердечный приступ, от которого он и умер? Он часто жаловался мне, что у него болит сердце. Еще раз вам повторяю: все имущество он оставил мне. Что еще вы хотите услышать? — Джанет подскочила к девушке, казалось, она потеряла над собой всякий контроль.
«Сентябрьское утро» Дианы Палмер — захватывающая повесть о любви юной девушки и умудренного опытом зрелого мужчины.Не так все просто складывается в их взаимоотношениях…
Не всегда Блейк Донован был самым лучшим папой. Да и папой он стал совсем неожиданно. Но именно эта словно с неба свалившаяся дочка помогла распутать сложный узел любви и ненависти между ним и Мередит — женщиной, о которой он грезил всю свою жизнь.
Тиффани с ранней юности влюблена в Кингмэна Маршалла, партнера своего отца по бизнесу, — хотя он намного старше ее. Но как заставить Кинга обратить на нее внимание, как убедить его, что она уже не маленькая девочка?Тиффани твердо убеждена, что се любовь преодолеет все преграды, но иногда и она впадает в отчаяние…
В жизни очень состоятельного бизнесмена Джона Коллистера есть все, кроме любви. Совершенно случайно он знакомится с Кэсси Пил, провинциальной девушкой, едва сводящей концы с концами, и влюбляется в нее. Социальная пропасть между ними велика, да и возрастной барьер не мал, но ведь сердцу не прикажешь…
Сердце Айви Конли перестало принадлежать ей, когда однажды ночью она оказалась в объятьях Стюарта Йорка. С того дня они не виделись два года. Неожиданная встреча показала, что никто из них не забыл той памятной ночи.
Перебравшись из Луизианы в далекую Аризону и поселившись возле самой границы с Мексикой, Трилби сильно тоскует по родному дому, друзьям, оставшейся на родине любви. В ее жизнь неожиданно вторгаются бурные события мексиканской революции и смутившая ее покой любовь к богатому красавцу Торну Вэнсу.
Любовь приходит внезапно и поражает в самое сердце. Так, молодая, красивая и преуспевающая бизнес-леди оказывается безнадежно и бесповоротно влюблена в своего нового сотрудника, который также отвечает ей взаимностью. Она пытается скрыть это чувство, но ничто не способно повернуть вспять водоворот нежности и страсти, обрушившийся на них двоих. Их тянет друг к другу как магнитом. Но эта страсть не имеет права на существование. Ведь у нее есть любящий и любимый муж и маленький сын, а он должен жениться через месяц на очень красивой и успешной актрисе…Как выпутаться из этой ситуации без потерь? Возможно ли избежать предательства? Очень трудно сделать правильный выбор, особенно тогда, когда кажется, что его вообще не существует.
О, как она ненавидит его – напыщенного, высокомерного, вездесущего француза. А может быть, она, наоборот, любит этого великолепного, остроумного, белокурого красавца… Нет, однозначно она его ненавидит! Ведь он не переставая насмехается над ней. Но почему, почему же тогда он так на нее смотрит? Разве смеет неопытная практикантка мечтать о поваре мишленовского ресторана? И как теперь ей справиться с безумными чувствами, которыми так же легко обжечься, как горячей карамелью?
Эми мечтала превратить в прекрасный цветущий сад каждый балкон и крышу в своем районе. И совсем не мечтала стать принцессой. Пока однажды не встретила настоящего принца… Синеглазый красавец Лео, пятый в очереди на престол в маленьком островном государстве, работает в банке, сам гладит себе рубашки и влюбляется в Эми всем сердцем. Оказавшись под прицелом камер вездесущих фотографов, девушка разрывается между работой и салонами красоты, тренажерными залами и уроками манер и итальянского – ведь у семьи Лео высокие требования к будущей невестке.
Разыскивается за похищение: яркая блондинка, имеющая склонность к неприятностям. Может быть вооружена (благими намерениями) и опасно соблазнительна... У Керри Салливан нет времени и заканчивается терпение. Ее брат ложно обвинен в присвоении миллионов, в результате чего ей приходится просить о помощи мужчину, который бросает трубку при первом же звуке ее голоса. Рафаэль Доусон один из лучших экспертов в стране в области электронной безопасности и единственный человек, который может доказать невиновность ее брата, но его манеры переговоров по телефону ужасны.
Торговля оргазмами для получения информации – не их обычный способ ведения дел. Но когда пропавший свидетель с известным криминальным прошлым, готов дать показания, и все это, наряду с 50 штуками баксов - охотник за головами Р. А. Торн и детектив Кэмерон Мартинез готовы рисковать жизнью для того, чтобы выполнить задачу, и дать великолепной Бренне Шеридан все, в чем она нуждается. Они не могли предположить, что обмен опытом станет тем, чего нельзя забыть или превзойти. Сексуальный голод испепеляет троицу, но ставки растут и опасность становится все сильнее, когда плохие парни подбираются к Бренне. Но вскоре их сделка перестает быть средством для получения информации или секса.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.