Осколки магии - [6]

Шрифт
Интервал

Престон тихо фыркнул.

– Думаю, что лорд Масгрейв обладает мешком с деньгами и любит рассказывать страшные истории. Я знаю, что он мой дядя, но больше этому типу нечего мне дать. Ты не должна придавать значение этому дурацкому проклятию, Джун.

– А кто сказал, что я придаю?

Престон со вздохом вытянул свои длинные ноги.

– Я же вижу, что это все время занимает твои мысли.

– Я просто хотела бы знать больше о проклятии, – ответила я в свою защиту. – Блейк, видимо, тоже думает, что оно опасно.

– Блейк параноик. С тех пор как Райли умерла, ему всюду мерещатся угрозы. Он взбесился бы, узнай, что я беседую с тобой о Масгрейве.

– Неужели ты никогда не думал о том, что смерть Райли может иметь какое-то отношение к проклятию? – Эта мысль впервые пришла мне в голову в библиотеке, когда лорд Масгрейв рассказал Блейку и Престону о зеленых и синих.

– Смерть Райли была несчастным случаем, Джун. Никакого проклятия, – заметил Престон уже серьезнее. В этот момент его тренер свистнул, объявляя перерыв законченным.

Престон встал.

– Пожалуйста, не сходи с ума из-за этого проклятия. Всю прошлую неделю Блейк пытался договориться о встрече с Масгрейвом, чтобы снова прощупать его. К сожалению, он на каком-то художественном аукционе в Италии и недоступен даже для его племянников. Тебе не кажется, что это говорит само за себя? Человек годами думает, что мы мертвы, и теперь, когда он вернул часть своей семьи, то вдруг заботится о нас? Я действительно могу обойтись без такого человека. – Он кивнул мне. – И ты тоже можешь, Джун.

Глава 3

– Никак не привыкну к тому, что ты живешь как принцесса.

Лили подошла к моей кровати с множеством подушек и кружевным балдахином из кремовой ткани. Ее шаги приглушил светлый ковер, который в сочетании с обоями на стенах и мягкой мебелью превращал комнату в уютный оазис.

– А для меня это уже норма, – ответила я с усмешкой, после чего Лили с упреком посмотрела на меня. Затем она чуть более резко высыпала содержимое своего зеленого рюкзака на вышитое покры– вало.

Я плюхнулась на кровать и заинтересованно осмотрела вещи, среди которых обнаружились два фонарика, две рации, веревка и баллончик перцового спрея.

– И для чего нам это нужно? – спросила я, потянувшись к монтировке, которая лежала между остальными вещами.

Лили подошла к моему туалетному столику и, пожав плечами, села на мягкий табурет перед ним.

– Может быть, нам все-таки придется взломать дверь потайного хода. Или запертый сундук, кто знает?

– А веревка? – спросила я следом. – Думаешь, нам понадобится куда-то спускаться?

– Мне нравится быть подготовленной. – Она повернулась на табурете кругом, чтобы посмотреть на сад через высокие окна. – Ты уверена, что сегодня нам никто не помешает? Что внезапно не появится ваш сверхточный дворецкий?

Я кивнула, одновременно сделав потише музыку группы Neben.

– Совершенно точно уверена. Уилфреда здесь нет, Мэри и Бетти заняты на кухне, Престон, как я уже говорила, репетирует с группой, а Блейка никогда нет на месте, так что с ними не должно быть никаких проблем. А мой дядя в командировке.

– Хорошо, – сказала Лили, все еще глядя в окно. – А что по поводу жуткого сгорбленного садовника? – Она указала на улицу, где я увидела Джозефа среди розовых кустов. Рядом стояла голубая тачка, наполненная множеством срезанных веток. – Надеюсь, он не бросится на нас с садовыми ножницами, если поймает.

– Джозеф? – недоверчиво спросила я. – Нет, я не могу себе этого представить.

– Не можешь или не хочешь?

– Ты читаешь слишком много детективов, Лили.

– Когда-нибудь ты еще поблагодаришь меня за это, – возразила она и встала, чтобы запихнуть вещи обратно в рюкзак. Потом усмехнулась. – А теперь давай исследуем проклятый туннель и, наконец, прольем немного света на этот мрак.


– Вот оно, – сказала я, когда надавила на одну из блестящих полок орехового дерева, пока на некотором расстоянии от нас не раздался тихий щелчок. Мы были в библотеке. Из кухни доносился голос Бетти, которая, по-видимому, разговаривала по телефону со своей слабослышащей матерью и не производила впечатления, будто ей могла прийти в голову идея заглянуть к нам.

– Черт, я так нервничаю, – пробормотала Лили, разглядывая высокие полки библиотеки. Узкая винтовая лестница вела наверх, в круглую галерею, где было еще больше книг.

– Тебе ведь не нужно снова в туалет? По статистике, нормальный человек ходит в туалет только шесть раз в день, Лили. И ты была там уже три раза. – Я прошла мимо обшитых деревянными панелями стен к слегка выступающей полке, запиравшей потайной проход.

– Я потерплю. По крайней мере, постараюсь, – сказала Лили. Затем она бросила быстрый взгляд через плечо и помогла мне отодвинуть полку, которая бесшумно качнулась в сторону, открывая перед нами путь в темный коридор.

– Прямо как в кино, – прошептала Лили и включила фонарик. Одна за другой мы вошли в узкий коридор. Я еще раз повернулась и осторожно потянула за полку, чтобы со стороны не сразу был виден проход. Я хотела оставить дверь приоткрытой, но вместо этого она с тихим щелчком закрылась за нами.

– О нет, – выдохнула я и навалилась на дверь всем своим весом, но она не сдвинулась ни на милли– метр.


Еще от автора Роуз Сноу
Хрустальный мир

Пророчество ведьмы сбывается: проклятие набирает силу, и теперь, когда Джун и Блейк стали гораздо ближе друг к другу, Грин-Манор поглотила зловещая тьма. У Джун остается совсем немного времени, чтобы остановить неизбежное и не дать Блейку погибнуть. С помощью особого дара она пытается проникнуть в прошлое, чтобы выяснить, как уничтожить проклятие. Но правда у каждого своя, и чтобы узнать то, что случилось на самом деле, Джун предстоит расширить границы хрустального мира.


Мгновение вечности

Сможешь ли ты отличить правду от лжи? Джун не верила в легенды Корнуолла, пока не решила приехать в поместье своего дяди, чтобы провести последний учебный год в Англии. Теперь ей предстоит не только побывать в великолепном особняке, хранящем множество секретов, но и впервые увидеть своих кузенов Блейка и Престона, каждый из которых пленяет ее необъяснимым очарованием. Но, кажется, они скрывают от Джун какую-то сокровенную тайну. И пока неподвластные ей чувства к обоим нарастают, неведомая магическая сила окутывает ее.


Рекомендуем почитать
Мельников

Воспоминания о вчерашнем вечере болезненными вспышками всплывали в памяти Родиона Мельникова. Кажется, его избили. Очень жестоко. Скорее всего из-за того, что у него не было ничего, кроме дешевого телефона и небольшой суммы в кошельке. Как же все болит! С трудом передвигая ноги, Родион добрался до родного двора, где сознание покинуло его окончательно. В следующий раз студент очнулся в больнице. Рядом сидел до неприличия приветливый врач, который и рассказал Родиону, что с ним произошло. Если вкратце – ему вообще повезло, что он выжил.


Буря в старом городе

Мирославу, жителю Праги, приходит приглашение в театр от неизвестного лица. Он совершает этот визит, не зная о том, что делает шаг в иной, самый таинственный мир города, в котором теперь будет иметь другое, весьма рискованное занятие, встретит свою любовь и станет участником удивительных мистических событий.


К нам едет инквизитор

Спокойной жизни конец — в Город едет делегация инквизиторов. Они ищут опасную преступницу, и местные ведьмы должны помочь. Кристина идет по следу, но все четче понимает: в деле куда больше загадок, чем кажется на первый взгляд. Магические аномалии в буквальном смысле хватают за ноги, мотивы преступницы невозможно понять, а глава делегации что-то скрывает. И, кажется, не он один…


Ведьма Круга

Лейтенант полиции Алексей Егоров допускал возможность существования настоящих ведьм. И наверное, поэтому не стоит удивляться тому, что с одной из них он встретился во время очередного расследования. Ведьма Круга – 1.


Сексуальное соглашение

Тим и Эльза заключают соглашение о неразглашении их связи, но оно немедленно оказывается под угрозой: к ним в отделение направляют инспектора, который оказывает Эльзе недвусмысленные знаки внимания. Прибавьте к этому новую волну сексуальных преступлений с участием фейри, появление старого знакомого — преступного авторитета, ну а главная вишенка на торте — сразу два напарника, ведущие себя как два самца оленя в брачный период. Нелегко работать в магической полиции….


Цветные карандаши

В один далеко не прекрасный день люди, проснувшись, обнаружили, что все вокруг стало черно-белым. Все краски исчезли. Никто, конечно, не умрет из-за того, что небо светло-серое даже в солнечный день, а листва на деревьях свинцового оттенка. Просто с исчезновением цвета и жизнь почему-то утратила вкус. Чтобы выяснить, откуда взялась эта напасть, и избавить человечество от наступившей депрессии, бывший работник фабрики цветных карандашей Артюр и незрячая журналистка Шарлотта затевают расследование, которое столкнет их с нью-йоркским таксистом, обитателями дома престарелых и даже бандитами из китайских «триад»… Эта веселая и остроумная книга заставит читателя новыми глазами взглянуть на привычный окружающий мир.