Ошибка молодости - [29]
Ничего себе развлечение! Элис облегченно вздохнула, услышав, что в дверь постучали и она избавлена от необходимости отвечать.
— Войдите, — сказала она.
За дверью оказался Люк Кончини. Он нерешительно переминался с ноги на ногу, словно раздумывая, стоит ли войти. Лапочка Люк! — обрадовалась Элис. Он сразу разрушил все чары Антонио и вернул ее в реальный мир.
— Привет, Люк! — ласково поздоровалась она. — Я принесла тебе книжки. Подожди, вот только найду их, а то тут такой беспорядок. Кстати, познакомься, это Антонио. — Девушка изо всех сил старалась скрыть нервозность за непринужденной болтовней.
— О, вы тот парень с «триумфом»! — завопил Люк, тряся руку Тони. — Здрасьте, сэр!
Элис принялась искать книги, предоставив Люку возможность обсудить с Антонио все достоинства автомобиля. Невольно прислушиваясь к разговору, девушка обратила внимание, что Тонн держится с Люком безукоризненно. Он не задавал ненужных вопросов, не делал замечаний и даже не поставил юнца на место, когда тот расхвастался, что может выжать из своей машины совершенно немыслимую скорость. Это была беседа на равных, и Элис намеренно затягивала поиски, радуясь раскрепощенности Люка. В конце концов, он славный парнишка, тепло подумала она.
— Какая теплая компания!
Элис резко обернулась при звуке хриплого голоса Берта Кончини.
— Здравствуй, Берт! — вежливо поздоровалась она.
За спиной Берта маячила фигура Сэма Хаджеса. Сэму был двадцать один год, и, как и его дружок, он предпочитал болтаться без работы. Старший брат свирепо уставился на трусливо съежившегося Люка, потом накинулся на Элис:
— Я тебе говорил — отвяжись от него, ты… — Он грязно выругался, и девушка невольно ахнула.
Но тут Берту пришлось несладко, ибо разъяренный Антонио в одно мгновение оказался перед ним, схватил нахала за грудки и поднял в воздух.
— Извинись перед дамой и выметайся отсюда, пока я не вырвал твой грязный язык! — рявкнул Тони.
— Не трогайте его! — взмолился Люк.
— Я больше не буду! — пискнул Берт.
Сэм сделал робкую попытку вмешаться, однако физическое превосходство Антонио было очевидно, и хулиганы даже не пытались сопротивляться, когда он решительно выдворил их из кабинета и на глазах изумленной публики выставил из здания школы.
Люк испуганно выскочил из комнаты, и Элис расстроенно вздохнула. Этот парень никогда больше не отважится даже заговорить с ней. Девушка встретила вошедшего Антонио сердитым взглядом. Однако она не могла не отметить, что из стычки с Бертом и Сэмом он вышел целым и невредимым, а такое мало кому удавалось.
— Премного благодарна, — мрачно произнесла девушка.
— Тебе не нравится, когда тебя защищают? — удивился Тони.
— Я бы и сама справилась.
— Не сомневаюсь, — согласился он. — Но я не могу стоять и спокойно смотреть, как тебя оскорбляют.
Элис опустила глаза. Она невольно чувствовала себя польщенной. Приятно ощущать себя хрупкой женщиной, за которую есть кому заступиться. Оказывается, иногда Тони способен на благородные поступки.
— Ах вот как? — негромко произнесла она.
— Именно так. Как бы это выглядело, если бы твой возлюбленный не бросился на твою защиту? При сложившихся обстоятельствах приходится все учитывать, Элис.
— Ах ты свинья! — взорвалась девушка, но крепкая ладонь тут же зажала ей рот.
— Спокойно, — предостерег Антонио. — Мы не можем позволить людям думать, что ссоримся. Запомни, ты благодарна мне за помощь. Или ты думаешь, — злорадно усмехаясь, прибавил он, — это пылкие чувства заставили меня вступиться за тебя?
— Ммм, — нечленораздельно пробормотала Элис. Рука Тони по-прежнему закрывала ей рот.
— Я тебя отпущу, как только ты успокоишься, — заверил Антонио. — И согласишься на мои условия. Я хочу, чтобы ты хорошо сыграла свою роль. Мы будем изображать влюбленных. Немного страсти не помешает, но в меру — мне нужна репутация приличного человека. И тогда весь мир станет взирать на нас с улыбкой, и часть твоего безупречного имиджа перейдет ко мне. Кивни, если ты согласна.
Девушка лишь разъяренно сверкала на него глазами, и Антонио расхохотался.
— Ну что ж, придется убеждать тебя по-другому, — продолжал он, прикасаясь губами к ее ключице. — Я буду целовать тебя здесь, — губы скользнули по вырезу ее платья, слегка опустив его, — и здесь. — Элис невольно изогнулась, ощутив движение его языка вдоль груди, и сделала попытку бессвязно протестовать, когда поцелуи мужчины стали более настойчивыми. — Ну как, ты уже согласна? — приглушенно шепнул Тони.
Сюда могут войти, промелькнуло в затуманенном сознании Элис. По утрам ее кабинет всегда напоминал проходной двор, да и телефон звонил не переставая. Губы Антонио добрались до ложбинки между ее грудей. Надо что-то делать, в панике решила девушка, не то он овладеет ею прямо сейчас. Скорей соглашайся! — приказывал здравый смысл. Выход найдешь потом!
— Элис, — прошептал Антонио голосом, охрипшим от желания. Он навалился на девушку всем своим телом, и она поняла, что больше не выдержит. В отчаянии Элис кивнула.
И в ту же минуту он отпустил ее. Девушка с досадой поняла, что вся эта страстная сцена разыгрывалась с единственной целью — добиться ее согласия. Я совсем не волную его как женщина, сердито подумала Элис, приглаживая волосы и поправляя платье. Самодовольный эгоист, ничем его не проймешь. Поделом ему, если…
Молодые супруги Рэйчел и Хэнк много работают и старательно обустраивают свое «гнездышко» – старый полуразрушенный коттедж. Оба надеются на долгую и счастливую семейную жизнь. Их надежды рушатся в один миг – из-за странной, нелепой, необъяснимой ситуации. Рэйчел подозревает мужа в измене. Хэнк не может простить ей это. Они уже собираются разводиться, как вдруг всплывает неожиданное обстоятельство, делающее развод невозможным...
Юная Роми, воспитывалась без матери. Каково же было ее радостное изумление, когда София Стэнфорд, живущая во Франции, неожиданно объявилась и пригласила дочь погостить к себе. Когда же Роми приехала, то выяснилось, что она стала обладательницей нескольких коттеджей, использующихся, как частный пансион.Первое побуждение девушки – продать коттеджи и одним махом избавиться от головной боли, связанной с их содержанием. Однако знакомство с Клодом Ларошем, красивым, но коварным и хитрым, по ее мнению, владельцем замка, претендующим, на ее собственность, убеждает Роми поступить иначе.
Красивый мужчина, известный журналист, отнюдь не обиженный вниманием представительниц прекрасного пола, неожиданно делает предложение женщине, к которой на первый взгляд не испытывает ничего, кроме дружеской симпатии, и к тому же ждущей ребенка от другого.Достаточно ли только желания помочь попавшей в беду женщине для того, чтобы принять столь жизненно важное решение? Слишком уж скрытен и целеустремлен в своих действиях Харви Риордан. Не суждено ли еще не пришедшей в себя после предательства любимого Джоан стать орудием возмездия за некогда совершенное преступление? Но способна ли жажда мести заменить любовь?Только покинув туманное побережье Северного моря, на одном из островов Карибского моря героям удастся решить свои проблемы.
От любви до ненависти один шаг, а вот протяженность обратного пути измеряется годами. Пять лет героиня романа не хотела ни видеть своего бывшего возлюбленного, ни слышать о нем, однако под нажимом обстоятельств пришлось уступить его просьбе и провести вместе с ним несколько дней под одной крышей. И неожиданно выяснилось, что разлука превратила жизнь обоих в сущий ад и что оба друг без друга не могут. Рецепт счастья оказался простым. В нем значился лишь один ингредиент: любовь.В 2013 году книга переиздана под именем Долли Нейл, заглавием «Это и есть любовь» и без указания переводчицы.
Эжени, девушка из богатой семьи, и Андре, молодой человек без роду и племени, полюбили друг друга. Но властная, гордая бабка Эжени опорочила его в глазах внучки, и влюбленные были вынуждены расстаться.Прошли годы, Андре добился успеха, и все это время в его сердце жила неуемная жажда мести. Но было в нем и другое чувство – не погасший за много лет и до поры тлеющий уголек любви…
Никто не может ранить сильнее, чем любимый человек. Любой — даже ничем не подтвержденный — намек на измену представляется свершившимся фактом. И тогда жизнь видится конченой, ничто уже не радует душу. А в сердце воцаряется жажда мщения.И когда уже кажется, что назад дороги нет, как ни странно, та же любовь может удержать от рокового шага на самом краю пропасти. Настоящая любовь…
Кристина Говард очень дорожит своей самостоятельностью и материальной независимостью. Правда, работа, обеспечивающая ей и то и другое, для девушки весьма необычна — Кристина нанимается матросом в туристические круизы по Средиземноморью. Однажды в Афинах, из-за глупого недоразумения с кредитной карточкой, она остается без наличных. И тут ей берется помочь аристократического вида красавец, который почему-то вызывает у окружающих страх и трепет. Кристина отказывается от помощи, и тогда таинственный незнакомец начинает преследовать ее…
Что делать, если пришла пора выходить замуж, а все потенциальные женихи больше интересуются не тобой, а твоим приданым?Героиня романа, оказавшись именно в такой ситуации, решила этот вопрос довольно своеобразно, доверившись судьбе и брачному объявлению. Но при этом ей следовало бы задуматься над важными вопросами. Надо ли своему избраннику говорить о себе все или можно кое-что утаить? И если утаивать, не приведет ли эта недосказанность к потере доверия любимого?..
Разочарованная в своем браке Хилари едет на прекрасный остров, чтобы отдохнуть и лучше понять, что же в ее прошлом было не так. Но прелести южной природы не спасают ее от роковых неожиданностей и чувственных потрясений. Грозящее несчастьем событие приводит Хилари к встрече с Артуром — мужчиной, некогда оставившим неизгладимый след в ее жизни... Судьба сделала круг и вновь поставила Хилари перед выбором. Но что это? Опять все как-то странно и запутанно. Артур не узнает ее, и все-таки его влечет к ней. А приехавший под благовидным предлогом бывший муж Хилари явно пытается подтолкнуть ее в объятия Артура.
Писатель Дрю Донелли так набирается на презентации своего романа, что неожиданно для себя наутро оказывается в родном городке, где не был целую вечность. На его голову тут же обрушивается ворох событий: его подозревают в преступлении, которого он не совершал, его преследует рыжий Лепрекон, который почему-то одет в полицейскую форму, он становится нянькой для мальчишки-сорванца и, наконец, оказывается участником расследования цепи преступлений…И если со всеми этими трудностями Дрю, привыкший жить только для себя, худо-бедно справляется, то он и представить себе не может, что ему делать с любовью, свалившейся на него в виде упрямой девушки-полицейского…
Лиз Роуз — прекрасная танцовщица, которая ни дня не может прожить без своих танцев. Она счастлива, любима, и у нее скоро свадьба. Но в один день все меняется: ее жених попадает в аварию, посвященную Лиз мелодию крадут чужие люди, и, кажется, она больше не сможет танцевать. Много испытаний выпадет Лиз, прежде чем она вновь будет счастлива...
Что делать юной жене тайного агента, если муж постоянно пропадает на опасных заданиях? Плакать? Флиртовать с другими кавалерами? Заняться благотворительностью? Ну уж нет! Элинор Боскасл решает тоже послужить Британии, воюющей с Наполеоном. И меньше всего она ждет встречи с Себастьяном… Боскасл пребывает в недоумении: как его наивная супруга сумела превратиться в загадочную, обольстительную незнакомку способную вскружить голову любому мужчине? Отныне он одержим двумя желаниями — понять, что скрывает от него Элинор, и заново пробудить в ее сердце пламя страсти…