Ошибка Элис - [3]
— Извини, — снова повторила она. — Наверное, я испортила тебе выходные.
— Послушай, хватит извиняться. Ладно? Секс в конце концов не самое главное в жизни.
Элис улыбнулась немного удрученно.
— Ты правда так считаешь?
— Нет, — хмыкнул он.
— Если хочешь… ты можешь сделать это. Я не против.
— Но я против. Черт возьми, Элис, я лучше подожду, когда ты будешь в настроении. Мы с тобой… Я думаю, дело тут не только в сексе, понимаешь? Я хочу, чтобы мы все равно были друзьями.
Элис решила, что настала подходящая минута, чтобы дать понять Айку, что она вовсе не такая наивная, какой кажется.
— Все это прекрасно, Айк, но мне известно о твоем пари с друзьями по футбольной команде. Им всем не терпится узнать, получилось ли у тебя со мной в эти выходные.
У Айка хватило такта смутиться.
— Господи, Элис, мне в самом деле стыдно. Но, честное слово, это вышло не нарочно. Знаешь, как бывает? Ты мне правда очень нравишься, но раз я капитан команды, все ждут, что я стану вести себя соответственно.
— И что ты собираешься сказать им в понедельник, если у нас так ничего и не выйдет? Соврешь, чтобы выиграть пари?
— Пошлю их подальше, — мрачно ответил Айк. — То, что здесь случилось, касается только нас с тобой. — Он виновато погладил ее руку. — Давай будем считать, что мы квиты, и вернемся в колледж.
Но Элис, к своему удивлению, не обнаружила в себе желания прерывать выходные. В конце концов, о пари ей было известно до того, как они с Айком выехали из Вермонта, и было бы лицемерием сейчас изображать обиду. Айк хоть и хвастун, но славный парень, ей с ним всегда было легко. Кроме того, от тепла его руки, обнимавшей ее за плечи, ей стало хорошо и уютно, и Элис даже придвинулась к нему немного, находя такую близость вполне приятной.
— Нет, я не хочу уезжать, — сказала она. — Зимой здесь так красиво! Можно будет покататься завтра на лыжах по лесу. Я бы хотела, чтобы мы остались, если ты еще не передумал.
— Конечно, останемся, — ответил он.
Его рука слегка поглаживала ее плечи, и от этих прикосновений по коже Элис словно пробежал электрический ток.
— Замерзла? — спросил Айк, почувствовав, как она дрожит.
— Немного. Боюсь, что камин прогорит прежде, чем мы ляжем спать.
— Погоди-ка, я подброшу еще дров.
— Давай.
Элис прислонилась к ручке дивана, сонно наблюдая из-под ресниц, как он шевелит кочергой угли, освобождая место для нового полена. Днем они натаскали в дом груду дров с террасы. Дрова хорошо подсохли, только с самого верха остались чуть сыроватыми от снега. Может, поэтому Элис почудилось, что запах от них идет слишком крепкий, как от горящего керосина?
Айк кинул в огонь пару поленьев. Они зашипели и выбросили столб дыма, потом постепенно разгорелись. Айк еще немного посидел на корточках перед огнем и, удостоверившись, что все в порядке, вернулся и сел рядом с девушкой. Элис тесно прижалась к нему, подогнув ноги. Она чувствовала, как горяча его кожа, и это приятно расслабляло ее.
— От тебя пахнет дымом, — сонно пробормотала она.
— А от тебя женщиной, — ответил Айк сипло.
Он медленно наклонился к ней, так, что Элис, если бы захотела, успела бы отвернуться. Но она не отвернулась. Удивительно, но на этот раз, когда Айк поцеловал ее, ей вовсе не было неудобно. Его грудь не давила на грудь Элис, ее нос не сталкивался с его носом. Их губы встретились точно под нужным углом. Его язык коснулся губ Элис, и она охотно их приоткрыла. По ее спине снова пробежала дрожь, только сейчас от этой дрожи ей стало не холодно, а жарко.
— Ты красивая, Элис. Ты мне правда очень нравишься, — выдохнул Айк, чуть отрываясь от ее губ. Слова эти прозвучали почти робко, во всяком случае на удивление неуверенно для парня, имевшего в школе славу самого опытного.
— Ты мне тоже, — пробормотала Элис, радуясь, что может сказать это искренне. — Ты очень добрый, Айк.
— Тише. Такой комплимент может запросто испортить репутацию любого парня.
Он с улыбкой увлек ее ближе к огню, где их ждали на овчине мягкие подушки. Элис последовала за ним, поколебавшись только мгновение. Они быстро допили остатки шампанского, и Айк, нежно шепча что-то на ухо Элис, снял с нее одежду.
От его поцелуев кожу начало приятно покалывать. Может, ее еще сумеет увлечь это занятие, промелькнула мысль в голове Элис. От шампанского в ушах слегка шумело, и ей было не до критической оценки своих действий. Сердце Элис сильно билось, она чувствовала головокружительное опьянение, как после долгой пробежки зимним солнечным утром. Когда Айк обхватил ее бедра, Элис испытала неподдельное возбуждение. Все идет отлично, решила она. Это действительно стоящее дело. Наверное, ей все-таки удастся избежать жалкой пародии на брак, как у ее родителей, и она станет нормальной, полноценной женщиной.
Почувствовав сильную боль, она невольно вскрикнула, и он изумленно раскрыл глаза.
— Бог мой, Элис, ты и правда девушка!
— Теперь уже нет… — выдавила улыбку Элис.
Дыхание Айка стало неровным и прерывистым.
— Элис, прости. Я не думал… Я уже не смогу сдержаться.
— Ничего. — Элис подавила разочарованный вздох, так как стоило им отвлечься, как эти увлекательные, волнующие покалывания тут же прекратились. Айк опять поцеловал ее… Едва только боль, испытываемая Элис, начала переходить в сладостный трепет, его тело содрогнулось и обмякло. Минуты через две Айк перекатился на спину, уперся локтем в пол и повернул к себе ее лицо за подбородок.
Часть 1. Красивая танцовщица элитного мужского клуба, равнодушная к своим многочисленным поклонникам. Холодная, безразличная и не верящая в любовь -может ли она потерять голову от того чувства, которое раньше считала совершенно ненужным?
В немецком языке есть слово «hassliebe». Если по словарю, то оно переводится как «чувство, колеблющееся между любовью и ненавистью». Две стороны одной медали - ты можешь ненавидеть одного и того же человека так же сильно, как любить. Но иногда у тебя просто нет выбора.
У книги кубинской писательницы, живущей в США, Даины Чавиано «Остров бесконечной любви» счастливая судьба: она переведена на 26 языков и стала самым популярным романом за всю историю кубинской литературы. В центре сюжета семейная сага, протянувшаяся двумя параллельными линиями в двух различных эпохах и на нескольких континентах, так как действие разворачивается в Африке, Китае, Испании, на Кубе и в США. Внимание главной героини, молодой журналистки по имени Сесилия, приковано к дому, населенному призраками.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…