Осетинские народные сказки - [6]
Только около полудня отпускал бедняк всех семерых коз пастись.
Однажды, когда они паслись, говорит однобрюхая коза двубрюхой:
— Я уже сыта, брюхо мое полно. Если и ты сыта, пойдем домой.
А та отвечает:
— У меня одно брюхо еще пустое, подожди пока меня.
— Нет, я иду домой, — отвечает однобрюхая коза.
Идет она по дороге, а навстречу ей волк.
— Ты чья? — спрашивает он.
— Я коза Газза, — отвечает та.
— А что это у тебя на голове и для чего это тебе? — показывает волк на ее рога.
— А это наконечники для вил Газза, если они ему понадобятся.
— А что это болтается у тебя между ног? — показывает волк на ее вымя.
— А это для моего козленка полное молока мягкое вымя.
Тут волк схватил козу и сожрал ее. Потом направился дальше по дороге, растянулся там и караулит, озирается кругом.
Вот двубрюхая коза наполнила оба свои брюха, насытилась и обращается к трехбрюхой козе:
— Пойдем домой!
— Подожди немножко, — отвечает та, — одно брюхо мое еще пустое.
— Не буду я тебя ждать, — отвечает двубрюхая коза. — Пойду домой.
Пошла она по дороге и наткнулась на волка, который сторожил там.
— Чья ты коза? — спрашивает волк.
— Я коза Газза, — отвечает и она.
— А что это у тебя на голове?
— Наконечники для вил Газза.
— А что это у тебя болтается между ног?
— А это для моего козленка полное молока мягкое вымя.
— Должен я и ее съесть! — обрадовался волк. Подскочил он к козе, схватил ее и сожрал.
Трехбрюхая коза тем временем насытилась и говорит четырехбрюхой:
— Пойдем домой!
— Погоди немножко, — отвечает та, — одно мое брюхо еще не совсем полно.
— Ну, тогда оставайся на здоровье, — отвечает трехбрюхая коза, — а я ухожу.
Пошла она не спеша по дороге. Волк, уже сытый, разлегся там и прислушивается: не покажется ли кто-нибудь еще. Приподнял голову и видит, что идет по дороге коза.
— Вон еще одна коза, — говорит себе волк. — Сегодняшний день с божьей помощью выдался удачным.
Трехбрюхая коза подошла поближе, и волк спрашивает ее:
— Чья ты коза?
— Я коза Газза, — отвечает она.
— А что это у тебя на голове? — спрашивает он ее.
— А это наконечники для вил Газза, — отвечает она так же, как и другие козы.
— А что это у тебя болтается между ног?
— А это для моего козленка полное молока мягкое вымя.
Схватил волк и эту козу, задрал ее и говорит сам себе:
— Везет мне сегодня! И эта коза приятна на вкус.
От трех коз волка совсем раздуло. Тогда он стал кататься по земле, и ему полегчало.
Тем временем четырехбрюхая коза наелась и обращается к пятибрюхой:
— Идем домой, пятибрюхая, наши подруги, наверное, уже отдыхают дома.
Пятибрюхая коза отвечает:
— Одно брюхо мое еще не наполнилось, подожди меня, а потом пойдем домой вместе.
— Нет, я ухожу, — отвечает четырехбрюхая коза.
Пошла она по дороге, а сытый волк спит там. Услышав шаги, он проснулся и поднял голову, увидел козу и обрадовался.
— Вот бог дал мне опять козу, — говорит он себе. — Сама пришла ко мне!
— Чья ты коза? — спрашивает волк.
— Я коза Газза.
— А что это у тебя на голове?
— А это наконечники для вил Газза.
— А что это болтается у тебя между ног? — спросил он ее.
— А это для моего козленка полное молока мягкое вымя.
Волк набросился на козу, схватил ее и сожрал. Пятибрюхая коза тем временем насытилась и обращается к шестибрюхой:
— Пойдем домой! Пора и нам возвращаться!
— Подожди меня немножко, одно мое брюхо еще не совсем полно, — просит шестибрюхая.
— Нет, — отвечает та, — я ухожу, не буду тебя ждать.
Она направилась домой по знакомой дороге. А сытый волк уже ждет, не идет ли кто-нибудь еще, и думает: «Если никого больше не будет, уйду отсюда».
Видит, идет пятибрюхая коза.
— Еще одну дал бог, — говорит сам себе волк. — Подожду и ее. Сыт-то я сыт, но как мне ее не сожрать? Пусть лучше у меня заболит живот, чем я оставлю ее в живых!
— Чья ты коза? — спрашивает волк, когда она поравнялась с ним.
— Я коза Газза.
— А что за человек Газза?
— Газза — скромный человек, трудолюбивый, — отвечает коза.
Охватил волка страх: вдруг Газза выйдет из села и его убьет. Оглянулся он и спрашивает козу:
— Что это у тебя на голове?
— А это наконечники для вил Газза.
— А что это болтается у тебя между ног?
— А это круглые камни, которыми убивают волков.
— Я тебе покажу, как убивать волков! — говорит волк. Набросился на пятибрюхую козу и сожрал ее.
Вот шестибрюхая коза почувствовала, что сыта, и обращается к семибрюхой:
— Уже свечерело, пора нам возвращаться домой. Если уйду, ты тут останешься одна.
— Подожди немножко! — просит семибрюхая коза. — Сейчас я наполню седьмое свое брюхо и тогда пойдем вместе.
Шестибрюхая коза ей отвечает:
— Я буду идти медленно, ты меня нагонишь по дороге.
Идет она не спеша по дороге, а семибрюхая коза увлеклась и задержалась на пастбище.
Дошла и шестибрюхая коза до волка. Увидел волк ее и призадумался: «Задрать-то я ее, конечно, задеру, но я ведь сыт уже. Ладно, — говорит он сам себе, — поем немного, а остальное пусть будет назавтра».
Уже свечерело. Задрал волк козу, поел, сколько смог, а остаток отложил назавтра. Растянулся на дороге и размышляет так:
— От такого пресыщения мне трудно будет дойти до дома, отдохну пока здесь, а потом пойду.
Тем временем показалась на дороге и семибрюхая коза.
В этом уникальном подарочном издании вы познакомитесь со сказками, записанными в Орловской губернии в начале XX века. Впервые собрание сказок Иосифа Каллиникова было издано в 1998 году. Позднее орловские сказки вошли в региональную программу изучения фольклора в школе, а также в учебный курс «Литература родного края». Уверены, что со многими сказочными героями и сказочными сюжетами вы встретитесь впервые. Книга поможет открыть мир русской народной сказки, лучше узнать историческое прошлое Орловского края.
В сборник вошли наиболее популярные сказки народов нашей страны в литературной обработке известного собирателя фольклора М. Булатова (1913—1963). Книга впервые увидела свет в 1953 году и с тех пор выдержала несколько изданий.
Издание представляет собой ярко иллюстрированную русскую народную сказку в обработке Л. Елисеевой для чтения родителями детям.В формате pdf A4 сохранен издательский дизайн.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В сборник «Баба-яга и Кощей Бессмертный» вошли сказки о самых известных мифологических персонажах. Книга будет полезна при подготовке к изучению рус-ских народных сказок и их героев в начальной школе. Рисунки И. ЦыганковаДля младшего школьного возраста.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Эта книга — уникальная антология фольклора евреев Восточной Европы. Основой для нее послужило собрание Ефима Райзе, который посвятил более полувека исследованию письменных источников, а главное — записи устных преданий и легенд, еще бытовавших среди тех, для кого идиш был родным языком. Огромный пласт фольклора на этом уходящем в историю языке дошел до нас только в записях Райзе и, соответственно, доступен только из этого сборника, который уже переведен на несколько европейских языков. Собрание Райзе было систематизировано и подготовлено к печати специалистом по восточноевропейскому еврейскому фольклору Валерием Дымшицем.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Перед вами сборник самых известных армянских сказок. Сказки утверждают доброту и справедливость, приобщают к культуре армянского народа, к его народной мудрости и вековым традициям. Народные армянские сказки – это особенный жанр фольклора, в них есть не только занимательный сюжет и харизматичные герои, но и удивительный поэтический язык.
Перед вами сборник самых известных армянских сказок. Сказки утверждают доброту и справедливость, приобщают к культуре армянского народа, к его народной мудрости и вековым традициям. Народные армянские сказки – это особенный жанр фольклора, в них есть не только занимательный сюжет и харизматичные герои, но и удивительный поэтический язык.
«Тетерев сидел на дереве. Лисица подошла к нему и говорит:– Здравствуй, тетеревочек, мой дружочек, как услышала твой голосочек, так и пришла тебя проведать…».
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Широкая публикация повествовательного фольклора народов Филиппин. Сопровождается предисловием и примечаниями. Сборник рассчитан на взрослого читателя.
В сборник включены разнообразные по сюжетам и жанрам сказки, дающие представление о быте и культурных традициях тувинского народа. Сборник рассчитан на взрослых читателей.
ОТ ИЗДАТЕЛЬСТВА Сборник «Турецкие народные еказки», предлагаемый сниманию читателей, полностью повторяет издание 1939 г., которое вышло в свет в Ленинграде небольшим тиражом,С тех пор прошла четверть века, но до сего времени на русском языке не было издано другого сборника турецких сказок, который отличался бы такой тщательностью подготовки и продуманностью принципов перевода. В этом заслуга как переводчицы Н. А. Цветинович-Грюнберг, так и ныне покойного редактора книги, выдающегося ученого-тюрколога Н.
Книга представляет собой публикацию сказок и преданий тувинцев, живущих на Алтае, — одной из народностей МНР, собранных известной исследовательницей из ГДР Э. Таубе. Часть из них была издана ею в ГДР, другие переведены по ее рукописи. Авторизованный перевод выполнен Б. Е. Чистовой. Сказки сопровождаются вступительной статьей и примечаниями.Рассчитана на взрослого читателя.