Осетинские народные сказки - [5]
Задумался бедняк и говорит себе:
— Ну, ладно! Каждый день по барану — это выйдет больше стоимости моего быка, мне выгодно.
Стал волк ежедневно таскать бедняку по барану. Каждый раз они резали его и съедали вместе.
Когда пахота уже подходила к концу, начал бедняк волноваться:
— Что теперь будет со мной? Уведет волк моего быка — с чем я останусь?
Завтрак еще не был готов, и волк еще не пришел, когда появилась откуда-то лиса; прошла она мимо бедняка сторонкой и говорит:
— Привет тебе, молодец!
— Здравствуй, лиса, — отвечает он.
— Чем ты опечален? — спрашивает лиса.
— Как мне не быть печальным? — отвечает он. — Уговорились мы с волком так: пока я буду пахать, он будет мне таскать ежедневно по барану, когда же я кончу, то должен буду отдать ему одного из своих быков. Завтра я кончаю пахоту, уведет он моего быка — на что же я буду существовать, как буду содержать своих детей? Вот потому я и печален.
Говорит ему лиса:
— Если я найду способ избавиться от волка, то, что ты мне дашь?
— Кроме своей души да своих быков, отдам тебе все, что попросишь, — отвечает ей бедняк.
— Ладно! Ничего я у тебя не прошу, отдай мне только того белого барашка, что находится у тебя дома.
— У меня дома нет никакого белого барашка.
— Тебе принесут его.
— В таком случае ладно.
— Завтра во время завтрака я буду проходить мимо вас и обращусь к тебе со словами: «Привет тебе, молодец!». А ты мне ответишь: «Позавтракай с нами». Я скажу: «Около тебя собака, она укусит меня». А ты мне на это ответь: «Это не собака, а кожаный мешок». После этого волк попросит тебя: «Замани ее, мы ее съедим». А я скажу: «Если это кожаный мешок, то завяжи-ка его чем-нибудь». И волк сам тоже попросит: «Свяжи меня, но слегка». А ты крепко привяжи его к арбе. После этого ты мне скажешь: «Ну, теперь подойди». А я опять тебе скажу: «Нет, не доверяю я тебе, ударь-ка его чем-нибудь». Волк попросит: «Ударь меня, но слегка, только для видимости». И тогда-то ты наберись мужества, размозжи ему голову ярмом.
На душе у бедняка стало радостно, и он даже запел.
На другой день волк притащил барана, закололи его и стали готовить завтрак.
А тем временем из лесу явилась лиса и обращается к бедняку:
— Привет тебе, герой! Отвечает ей бедняк:
— Будь здорова, лиса! Позавтракай с нами!
— Твоя собака укусит меня, — говорит ему лиса.
— Это не собака, а кожаный мешок.
— Тогда привяжи-ка его чем-нибудь к арбе.
Тут волк и говорит ему:
— Привяжи меня, но только слегка, для виду.
Бедняк крепко привязал волка веревкой к арбе и говорит лисе:
— Ну, теперь подойди!
А лиса опять:
— Нет, не доверяю тебе! Ну-ка, ударь его чем-нибудь по голове!
И волк тоже говорит:
— Ударь меня чем-нибудь, но слегка, для виду.
Бедняк схватил ярмо, подскочил к волку и размозжил ему голову.
Тут уж лиса подошла к бедняку, а бедняк от радости поднял ее на руки и стал подкидывать вверх.
Хорошо позавтракали, потом бедняк говорит лисе:
— Завтра утром привезу я сюда твоего белого барашка.
Поблагодарили друг друга, и лиса ушла. А бедняк, захватив с собой волчью шкуру, тоже пошел домой. По дороге стал он раздумывать:
— Ну, ладно, волка-то я убил, но надо бы и лису поймать.
Утром спрятал он в кожаный мешок белую гончую собаку и стал на своей пашне дожидаться лисы.
Вот лиса появилась, но пошла она не тем путем, что накануне, а стороной почти на километр.
— Привет тебе, молодец! — говорит она бедняку.
— Здравствуй, лиса! — отвечает бедняк. — Спускайся пониже!
— А привез мне моего белого барашка?
— Привез, — отвечает он.
— Где же он?
— Вот в кожаном мешке.
— А почему он оказался в кожаном мешке?
— Да чтобы не убежал.
— Я — лиса, — говорит та, — неужели барашек может сбежать от меня?
Бедняку ничего не оставалось, как выпустить из мешка собаку. Увидела она лису и бросилась за ней. Но лиса успела добежать до леса, и гончая ее не нашла.
На своей пашне в шесть бонгандов 5 бедняк посеял овес и вернулся домой. Осенью, когда пора было собирать урожай, лиса пришла на поле, осмотрела овес, потом вернулась в лес. И созвала всех медведей, какие только там водились. Привела она их к овсяному полю. Медведи сожрали овес и землю разворотили так, как будто ее только что распахали.
Вот посадил бедняк свою жену в арбу и говорит:
— Поедем, проведаем свое овсяное поле.
Приехали на место, где было их поле, — и не узнают его: оно вновь распахано. Стал бедняк бить себя по голове и приговаривать:
— Погубил я сам себя! Лиса извела мое овсяное поле!
И вернулся он с женой к себе в дом с пустыми руками.
3. Лиса и лисенок
Лиса с лисенком лежали на вершине горы Кариу и смотрели оттуда, как на Муртазатинской низине горит бурьян. Лиса делает вид, будто греется, а лисенок спрашивает ее:
— Что это ты делаешь?
— Вон на Муртазатинской низине горит бурьян, а я греюсь от его огня.
Вдруг лисенок, лежавший рядом с ней, подскочил и упал навзничь.
— Что с тобой такое? — спрашивает перепуганная лиса.
Он отвечает:
— От этого костра упала на меня искра!
Лиса только и сказала:
— Недаром говорят люди: «Лисенок более лжив, чем сама лиса».
4. Волк и семь коз Газза
Жил-был бедняк. Звали его Газза. Имел он только семь коз, ничего другого не было в его хозяйстве. У первой козы было одно брюхо, у второй — два, у третьей — три, у четвертой — четыре, у пятой — пять, у шестой — шесть и у седьмой — семь.
В этом уникальном подарочном издании вы познакомитесь со сказками, записанными в Орловской губернии в начале XX века. Впервые собрание сказок Иосифа Каллиникова было издано в 1998 году. Позднее орловские сказки вошли в региональную программу изучения фольклора в школе, а также в учебный курс «Литература родного края». Уверены, что со многими сказочными героями и сказочными сюжетами вы встретитесь впервые. Книга поможет открыть мир русской народной сказки, лучше узнать историческое прошлое Орловского края.
В сборник вошли наиболее популярные сказки народов нашей страны в литературной обработке известного собирателя фольклора М. Булатова (1913—1963). Книга впервые увидела свет в 1953 году и с тех пор выдержала несколько изданий.
Издание представляет собой ярко иллюстрированную русскую народную сказку в обработке Л. Елисеевой для чтения родителями детям.В формате pdf A4 сохранен издательский дизайн.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В сборник «Баба-яга и Кощей Бессмертный» вошли сказки о самых известных мифологических персонажах. Книга будет полезна при подготовке к изучению рус-ских народных сказок и их героев в начальной школе. Рисунки И. ЦыганковаДля младшего школьного возраста.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Эта книга — уникальная антология фольклора евреев Восточной Европы. Основой для нее послужило собрание Ефима Райзе, который посвятил более полувека исследованию письменных источников, а главное — записи устных преданий и легенд, еще бытовавших среди тех, для кого идиш был родным языком. Огромный пласт фольклора на этом уходящем в историю языке дошел до нас только в записях Райзе и, соответственно, доступен только из этого сборника, который уже переведен на несколько европейских языков. Собрание Райзе было систематизировано и подготовлено к печати специалистом по восточноевропейскому еврейскому фольклору Валерием Дымшицем.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Перед вами сборник самых известных армянских сказок. Сказки утверждают доброту и справедливость, приобщают к культуре армянского народа, к его народной мудрости и вековым традициям. Народные армянские сказки – это особенный жанр фольклора, в них есть не только занимательный сюжет и харизматичные герои, но и удивительный поэтический язык.
Перед вами сборник самых известных армянских сказок. Сказки утверждают доброту и справедливость, приобщают к культуре армянского народа, к его народной мудрости и вековым традициям. Народные армянские сказки – это особенный жанр фольклора, в них есть не только занимательный сюжет и харизматичные герои, но и удивительный поэтический язык.
«Тетерев сидел на дереве. Лисица подошла к нему и говорит:– Здравствуй, тетеревочек, мой дружочек, как услышала твой голосочек, так и пришла тебя проведать…».
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Широкая публикация повествовательного фольклора народов Филиппин. Сопровождается предисловием и примечаниями. Сборник рассчитан на взрослого читателя.
В сборник включены разнообразные по сюжетам и жанрам сказки, дающие представление о быте и культурных традициях тувинского народа. Сборник рассчитан на взрослых читателей.
ОТ ИЗДАТЕЛЬСТВА Сборник «Турецкие народные еказки», предлагаемый сниманию читателей, полностью повторяет издание 1939 г., которое вышло в свет в Ленинграде небольшим тиражом,С тех пор прошла четверть века, но до сего времени на русском языке не было издано другого сборника турецких сказок, который отличался бы такой тщательностью подготовки и продуманностью принципов перевода. В этом заслуга как переводчицы Н. А. Цветинович-Грюнберг, так и ныне покойного редактора книги, выдающегося ученого-тюрколога Н.
Книга представляет собой публикацию сказок и преданий тувинцев, живущих на Алтае, — одной из народностей МНР, собранных известной исследовательницей из ГДР Э. Таубе. Часть из них была издана ею в ГДР, другие переведены по ее рукописи. Авторизованный перевод выполнен Б. Е. Чистовой. Сказки сопровождаются вступительной статьей и примечаниями.Рассчитана на взрослого читателя.