Осада - [43]

Шрифт
Интервал

В голове Иштвана Надя моментально родился план предстоящего боя: с первого же выстрела из пушки подбить танк, а когда он начнет гореть, освещая местность и наступающую пехоту, скосить ее очередями из пулемета. Поручик без труда представил себе объятую языками пламени громаду танка и валявшихся на земле пехотинцев, расстрелянных почти в упор. Времени для обдумывания иного варианта у Надя не было, его не хватило даже на то, чтобы как положено поставить задачу подчиненным. Подскочив к орудию, он оттолкнул наводчика в сторону и, даже не сев на его место, стоя начал лихорадочно крутить маховики наводки, наводя пушку на цель.

— Всем в укрытие! До моего выстрела никому огня не открывать! Никто ни выстрела! А затем весь огонь сосредоточить по пехоте! — хриплым, прерывающимся голосом скомандовал офицер.

Унтер Буйдошо, оказавшись за спиной командира, более громко повторил его приказ. В голосе его чувствовалась тревога. Повторив слова подпоручика, унтер чуть тише добавил:

— В штаны только не наложите от страха!

Танк тем временем, объехав нагромождение скал, из-за которых он появился, громыхая и фыркая, полз ко второму повороту дороги.

Подпоручик, казалось, остолбенел; проглотив половину приказа, он выкрикнул:

— …Подготовить зажигательный снаряд!..

После секундного замешательства унтер Буйдошо передал приказ дальше, но в такой форме, будто он выслушал его до конца:

— По движущемуся танку… прямой наводкой… зажигательным…

«Молодец унтер…» — мелькнуло в голове у офицера.

Уверенная, отданная строго по-уставному команда Буйдошо успокаивающе подействовала на самого подпоручика. «Его нужно будет повысить в звании…»

Снаряд почти беззвучно скользнул в ствол орудия. На лоб офицера набежали морщины, сощурив глаза, он впился ими в приближавшийся танк, а спустя несколько секунд громко выкрикнул:

— Огонь!

Пушка оглушительно выстрелила. Передняя часть танка поползла вверх, но тут же опустилась на присыпанные снегом кусты. Ствол танковой пушки смотрел в сторону рощицы, а сама стального цвета махина в сумерках казалась черной громадиной.

Морщины на лбу Иштвана Надя разгладились. Он облизал губы и с волнением ждал, когда из пробоины вырвется сноп пламени.

Однако танк почему-то не загорался; офицер же до боли в глазах смотрел на него.

— Огонь! — дико заорал Буйдошо.

Пушка выстрелила.

Тем временем солдаты противника, следовавшие за танком, рассыпались и укрылись за кустами, а когда по ним начали стрелять, сами открыли огонь и, искусно применяясь к местности, доползли до первых деревьев и спрятались за их мощными стволами.

Подпоручик все еще не спускал глаз с танка. «Бронебойным надо бы…» — осенило вдруг его. Охваченный злостью, он с такой силой стиснул зубы, что даже почувствовал боль в челюсти.

Заглушая стрельбу карабинов, послышался какой-то звук в танке, сопровождаемый негромким скрежетом.

Унтер был начеку и, не дожидаясь приказа офицера, скомандовал:

— Захватить танкистов! Делай, как я!

Вскочив на ноги, Буйдошо выпрыгнул из окопчика на бруствер и, окинув беглым взглядом позицию, крикнул:

— За мной! — И побежал к танку.

Солдаты повскакивали с земли. Помощник наводчика сначала недовольно покосился на офицера, а затем и сам побежал вслед за своими товарищами.

На огневой позиции остался один Иштван Надь. Уставившись неподвижным взглядом на танк, он крепко сжал зубы. Желваки под его щеками заходили так быстро, будто он жевал жвачку. Солдаты тем временем бежали к танку. Иштван Надь со своего места не мог видеть того, что происходило за танком. Он заметил только, что унтер с ходу выстрелил под танк из пистолета. И в тот же миг из-за кустов раздалась автоматная очередь. Буйдошо камнем упал на землю, а Макра как-то странно подпрыгнул, задергав ногами в воздухе, и как оглашенный заайкал. Несколько солдат упали на землю, а человек пять-шесть растерянно заметались из стороны в сторону, но вскоре и они залегли.

Иштван Надь наблюдал за всем этим, скрипя от злости зубами. Как ни старался, он никак не мог отыскать глазами укрывшегося за кустарником вражеского автоматчика. Его солдаты вели по нему огонь, стреляя в том направлении, но он лично там никого не видел. Буйдошо прополз немного вперед. В этот момент с другой стороны дороги раздалась другая автоматная очередь, однако подпоручик, посмотрев туда, и там никого не заметил. Его солдаты выстрелами из карабинов отвечали на короткие очереди русского автоматчика. Один из солдат пополз к танку и, добравшись до дороги, приподнялся и с колена бросил ручную гранату, которая перелетела через танк, и, проследив за ее полетом, быстро залег.

Граната разорвалась, сорвав снежную пыль с кустарника. Автоматные очереди прекратились. Замолкли и карабины. Макра жалобно стонал.

Безграничное чувство злобы, переполнив офицера, наконец-то, ища выхода наружу, прорвалось.

— …Мать вашу так! — выкрикнул подпоручик несколько раз, а затем уже значительно тише добавил: — Прошу вас!..

Достав из кармана носовой платок и вытерев пот со лба, он громко позвал:

— Буйдошо!

Однако никакого ответа он не получил. Стоны Макры раздражали офицера. Сунув платок в карман, Иштван Надь выкрикнул, стараясь придать своему голосу командирскую строгость:


Рекомендуем почитать
Дорога сворачивает к нам

Книгу «Дорога сворачивает к нам» написал известный литовский писатель Миколас Слуцкис. Читателям знакомы многие книги этого автора. Для детей на русском языке были изданы его сборники рассказов: «Адомелис-часовой», «Аисты», «Великая борозда», «Маленький почтальон», «Как разбилось солнце». Большой отклик среди юных читателей получила повесть «Добрый дом», которая издавалась на русском языке три раза. Героиня новой повести М. Слуцкиса «Дорога сворачивает к нам» Мари́те живет в глухой деревушке, затерявшейся среди лесов и болот, вдали от большой дороги.


Отторжение

Многослойный автобиографический роман о трех женщинах, трех городах и одной семье. Рассказчица – писательница, решившая однажды подыскать определение той отторгнутости, которая преследовала ее на протяжении всей жизни и которую она давно приняла как норму. Рассказывая историю Риты, Салли и Катрин, она прослеживает, как секреты, ложь и табу переходят от одного поколения семьи к другому. Погружаясь в жизнь женщин предыдущих поколений в своей семье, Элизабет Осбринк пытается докопаться до корней своей отчужденности от людей, понять, почему и на нее давит тот же странный груз, что мешал жить и ее родным.


Саломи

Аннотация отсутствует.


Дж. Д. Сэлинджер

Читайте в одном томе: «Ловец на хлебном поле», «Девять рассказов», «Фрэнни и Зуи», «Потолок поднимайте, плотники. Симор. Вводный курс». Приоткрыть тайну Сэлинджера, понять истинную причину его исчезновения в зените славы помогут его знаменитые произведения, вошедшие в книгу.


У нас была Великая Эпоха

Автор дает историю жизненного пути советского русского – только факты, только правду, ничего кроме, опираясь на документальные источники: дневники, письменные и устные воспоминания рядового гражданина России, биографию которого можно считать вполне типичной. Конечно, самой типичной могла бы считаться судьба простого рабочего, а не инженера. Но, во-первых, их объединяет общий статус наемных работников, то есть большинства народа, а во-вторых, жизнь этого конкретного инженера столь разнообразна, что позволяет полнее раскрыть тему.Жизнь народных людей не документируется и со временем покрывается тайной.


Суд

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.