Орлы и ангелы - [78]
Это ведь были документы, спросил я. Паспорта, удостоверения личности, водительские права — то, что обычно носят в бумажниках, не правда ли?
Один раз я остановилась взглянуть попристальней, сказала Джесси. У меня возникло такое странное чувство. Я вынула собственное удостоверение и швырнула его к остальным, лицом вверх. Потом, на границе, его хватились. Росс очень сердился.
Могу себе представить, сказал я.
Вокруг лежали и другие вещи. Бейсбольные биты, на которых было вырезано слово «Cestitamo». Знаешь, что это значит?
«Добро пожаловать», сказал я.
Да, точно, сказала она. Ты что, владеешь языками?
Гм, ответил я.
Бабок, сказала она, загнали в заднюю комнату. Она была битком набита. На полу валялись их вещи. А между ними парты, пробитые длинными гвоздями. И у стены такие дерматиновые лежанки. Бабки уставились на меня, словно я была привидением. Большинству оказалось столько же лет, как мне. И тут я начала. Мне надо было есть виноград, пока им самим не захочется того же, рассказывая при этом что-нибудь о себе.
Постепенно я начал постигать замысел использовать Джесси в качестве своего рода посланницы, в качестве посредницы. Замысел безумный и как раз поэтому гениальный, потому что если и мог найтись на всем белом свете человек, которого не испугались бы жертвы палачей, то таким человеком была Джесси.
Я им все время рассказывала, сказала она, что я дочь очень важного человека. Что я с ним работаю, а еще одного человека я люблю, и с ним я работаю тоже, и он очень красив. Что у него длинные черные волосы.
Кстати, сказал я, а почему с вами не было этого засранца? Куда он вдруг подевался?
Инстинктивно я стиснул под столом колени. Расслабился на мгновение! Слава богу, слово «засранец» не вызвало у Джесси ожидаемого негодования.
А его не было, сказала она. Но бабкам понравилось, как я про него рассказывала. Некоторые даже пытались погладить меня по голове, как будто я заболела. Я, конечно, уклонилась. И тут я преподнесла им хорошее известие. Мой отец, важный человек, кое-что пообещал. Каждая из них выйдет отсюда, если ей удастся проглотить пять виноградин. Однако глотать их нужно не разжевывая, целиком. Это трудно, я всегда старалась показать им пример, и это было трудно. Но большинство из них справлялись после двух-трех неудачных попыток. Они страшно старались. Я рассказала им, что их вместе со многими другими людьми переправят через границу. И им это страшно нравилось, а я помогала им бриться наголо.
Зачем еще бриться наголо, спросил я.
Чтобы их нашли, сказала Джесси. Там, на границе, леса и холмы полны народу, особенно вдоль забора. А сверху хорошо видно, когда среди волосатых голов попадается голая. Но там, где их находили, я была только раз. Этим занимался Росс с несколькими помощниками.
Ну а при чем тут виноградины, спросил я.
В порядке тренировки, разумеется, сказала Джесси. Чтобы они потом смогли проглотить и пластиковые пакетики. Ты ведь прекрасно знаешь, что Герберт занимается наркотой.
Я поднял руку и потер средний палец о большой, призывая кельнера подать счет, мне необходимо было продумать услышанное. Причем срочно. Было совершенно ясно, что произойдет, если я позвоню Луизе в Гаагу и расскажу, что знаком с девицей, которая не только видела собственными глазами Фрэнки в Сански-Мосте, но и является свидетельницей сделки «оружие в обмен на наркотики», ведь такие сделки были одним из самых существенных источников финансирования с сербской стороны в балканской войне. Нейтральной свидетельницей, не входящей в число ни палачей, ни жертв. Гражданкой западноевропейской страны. Такое событие внесло бы революционный поворот в работу всего трибунала. Оно стало бы скандалом, стало бы сенсацией, оно бы привело к столкновению интересов, нет, к войне интересов на самом высоком уровне. Каждому пришлось бы занять недвусмысленную позицию по вопросу о реальном преследовании международных преступников. И СМИ, они бы, конечно, пришли в восторг. Боснийские жертвы изнасилований, используемые к тому же в качестве наркокурьеров. Эвакуацией беженцев дирижирует оргпреступность.
Я слышал рассуждения Руфуса на тему о том, что вопрос о наркотиках представляет собой второстепенную проблему и должен быть исключен из политических дебатов; и без того трудно внести в балканский вопрос подлинно международное содержание. История, рассказанная Джесси, не оставила бы от всей этой логической цепочки камня на камне. И сразу же огульное отрицание Руфусом важности проблемы наркотрафика оказалось бы чуть ли не подозрительным.
Я, конечно, полагал, будто знаю Руфуса хотя бы в какой-то мере, и это было важно. Он парил высоко над межгосударственными границами, высоко над крысиными норами человечества и строил поверх всеобщего писка и воя новую систему ценностей, практически новую религию, заповедями которой были Невмешательство, Суверенитет и Права Человека. Однако начиная с этой минуты все труднее было избавиться от вопроса, не связан ли Руфус с Гербертом. А если да, то как.
Куупер, сказала Джесси, тебе что, не интересно, чем эта история заканчивается?
Вздрогнув, я у нее за спиной дал отмашку кельнеру: пусть подождет.
Юли Цее — молодая, но уже знаменитая немецкая писательница. Ее первый роман «Орлы и ангелы» был удостоен Немецкой книжной премии за лучший дебют 2001 года. Сейчас на счету Цее четыре успешных романа, ее произведения переведены на три десятка языков и получили множество престижных наград, в том числе премию Гёльдерлина. По отзывам критиков, второй роман Юли Цее «Темная материя» — это потрясающий философский триллер, магнетический роман идей, созданный неподражаемым талантом новой звезды европейской литературы, а ее комиссар Шильф мог бы по праву занять место в пантеоне знаменитых литературных сыщиков.
Опубликованы в журнале "Иностранная литература" № 11, 2004Из рубрики "Авторы номера"...Публикуемый рассказ Die geschenkte Stunde взят из сборника Лучшие немецкие рассказы. 2002 [Beste deutsche Erzähler. 2002. Stuttgart München: Deutsche Verlags-Anstalt, 2002].
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Джона Апдайка в Америке нередко называют самым талантливым и плодовитым писателем своего поколения. Он работает много и увлеченно во всех жанрах: пишет романы, рассказы, пьесы и даже стихи (чаще всего иронические).Настоящее издание ставит свой целью познакомить читателя с не менее интересной и значимой стороной творчества Джона Апдайка – его рассказами.В данную книгу включены рассказы из сборников "Та же дверь" (1959), "Голубиные перья" (1962) и "Музыкальная школа" (1966). Большинство переводов выполнено специально для данного издания и публикуется впервые.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Как связаны между собой страшная смерть темнокожей проститутки и убийство скромной лондонской библиотекарши? Зачем лондонской полиции понадобилось прибегать к помощи специалистов по магии вуду? Детектив убойного отдела Анна Тревис и ее бывший шеф и возлюбленный Джимми Ленгтон вынуждены сводить воедино два, три… четыре совершенно самостоятельных, казалось бы, дела! Несмотря на звериную жестокость преступников, едва не отправивших Ленгтона на тот свет, несмотря на изобретательность банды нелегальных иммигрантов, торговцев людьми и наркотиками, упрямым полицейским все-таки удается связать воедино все нити.
Линда Ла Плант — известная английская писательница и сценарист. Среди ее романов особенным успехом пользуются книги о детективе Анне Тревис из убойного отдела лондонской полиции, в том числе роман «Несущий смерть». …Имя Александра Фицпатрика хорошо известно правоохранительным службам западных стран, и в США он по-прежнему объявлен в федеральный розыск, хотя вот уже десять лет, как Фицпатрик бесследно исчез — возможно, его даже нет в живых. Во всяком случае, одиозный миллионер-наркоторговец давно отошел от дел.
Хилари Боннер — признанный мастер английского детектива, автор десятка романов; одно время возглавляла британскую Ассоциацию детективных писателей. Прежде чем началась ее успешная писательская карьера, Боннер много лет работала в редакции одной из ведущих британских газет «Дейли мейл» и досконально изучила журналистскую кухню.…В начале 1980-х годов репортер криминальной хроники Джоанна Бартлетт освещала расследование жуткого убийства семнадцатилетней девушки. Следствие по делу преступника, прозванного Дартмурским Зверем, вел молодой полицейский детектив Филдинг, которому удалось арестовать подозреваемого, однако за недостатком улик суд вынес оправдательный приговор, и на репутации Филдинга осталось темное пятно.