Орлы и ангелы - [103]
Ты хочешь уйти, нараспев сказала она.
Она пропела это слово в трех тональностях на мотив арии из оперетки: Уй-ти, уй-ти, уй-ти! Ее голос звучал громко, металлически звонко, вышка резонировала.
Я-хо-чу-тво-ей-же-ной-стать-уж-будь-лю-бе-зен!
Так она пела.
Слы-шишь-ли-ко-ло-ко-ла-слы-шишь-ли-ко-ло-ко-ла… У нее перехватило дыхание, голова упала на плечо, и когда я взял ее на руки, она уже не сопротивлялась. В углу рта у нее вздулась пузырем слюна, и я осторожно проткнул этот пузырь кончиком пальца.
Неся ее на руках, я спустился по металлической лестнице, мои шаги звучали в разной тональности, то воспаряя на крыльях, то угрожающе низко, я перебежал через судовой гонг, слышишь ли колокола, дан-дон-дан-дон-дан-донннн.
Успокойся, шептал я, успокойся, я же не ухожу.
Я мчался с ней на руках сквозь смрад, она издавала бессвязные звуки, в лучшем случае произносила целые слоги и иногда улыбалась. Не было никакого смысла так спешить, но я видел, что вдалеке, за деревьями уже зажигались уличные фонари, один за другим, и мне не терпелось оказаться в их оранжевом кругу. Добежав туда, я не сбавил скорость. Передо мной, как при ускоренной киносъемке, одно за другим проносились длинные многоэтажные здания Баумгартнер Хёэ, белые в темном лесу, атлантические лайнеры в океане. На пути в Гренландию.
На стоянке во дворе не было машин, но в сторожке горел свет.
Прошло всего несколько минут, и я вновь вышел во двор. Держа в каждой руке по носовому платку и вытирая ими виски, волосы, лоб, ладони. В помещении за стеклянной дверью Джесси, упав на колени, яростно выкрикивала имя, которым всегда меня называла, и звук резонировал от стен во всем больничном корпусе. Куупер, Куупер, — я слышал это нелепое слово, уже спускаясь по какой-то лестнице, потом заблудившись, потом налетев всем телом на санитара, потом пустившись бежать посреди то неподвижных, то качающихся в воздухе теней с положенными на плечо головами; да нет, они все же куда-то шли, но так медленно, что по сравнению со взятым мной темпом оставались на месте.
Остановился я на парковке, мой рот был наполнен теплой и несвежей слюной, которую я забывал сглатывать на бегу и сейчас выхаркнул. Я посмотрел на небо, похожее на темный диск с одним-единственным интенсивно светлым пятном наверху справа, как будто откуда-то с невероятной высоты сквозь тучи бил прожектор, посмотрел себе на руки, силясь опознать хотя бы их. В голове у меня не было ни единой мысли.
Когда я вновь поднял взгляд, на краю стоянки появилась машина, которой там раньше не было. Я проморгался, пытаясь разглядеть человека, стоящего прислонясь к открытой водительской дверце. Это был Росс. Запаниковав, я чуть было не бросился назад, в больницу, с тем чтобы спрятаться в каком-нибудь закутке под лестницей. Но это было бы бессмысленно. Вздумай он выстрелить на этом пустыре, ни за что бы не промахнулся. Я просто стоял на месте и ждал. Он поднял руку и помахал, подзывая меня. Выглядело это так, словно он махнул в воздухе белым флагом. Рука была в плотной повязке, может быть в гипсе.
Макс, крикнул он, живо!
И внезапно я обрадовался встрече с ним; обрадовался услышать человеческий голос, не принадлежащий призраку в белом халате. Я бросился к нему, он протянул здоровую руку и положил ее мне на плечо. Он выглядел еще массивней, суше и жестче, как будто был здоровенным бревном, провалявшимся последние десять лет на песчаном пляже под солнцем, ветром и тучами соленых брызг. Ему уже должно было быть под сорок. По его неподвижным глазам невозможно было догадаться ни о чем, но он нервно поджимал и покусывал нижнюю губу. Под его взглядом я почувствовал, что запыхался, что мой лоб пошел морщинами, которых мне никак не разгладить, что углы рта у меня дрожат.
Что же ты наделал, сказал он.
Я даже не понял, имеет он в виду убийство или Джесси. Он полез в машину за зажигалкой, раскурил две сигареты и дал мне одну. Я глубоко затянулся, так скосив глаза, чтобы видеть, как пламя вгрызается в бумажную гильзу. Росс, куря, целиком закрывал рукою рот и подбородок. Я все еще ждал.
Черт, в каком мы дерьме, сказал он.
Я начал догадываться, что ему и самому не ясно, зачем он сюда явился.
Тебя прислал Герберт, спросил я.
Ни хера, ответил он. Я только что обо всем узнал.
Пару секунд мы помолчали, и, вопреки собственному желанию, в голове у меня начала проворачиваться цепочка практически неизбежных эпизодов: вот я возвращаюсь к себе на Верингерштрассе, вот ухожу оттуда, вот беру напрокат машину, вот на какой-нибудь бензоколонке покупаю план Лейпцига, если такой там имеется, и на этом моя жизнь в Вене заканчивается вместе со всеми так и не сбывшимися надеждами; тогда как грядущее меня совершенно не интересует, мне просто не хочется ни в чем участвовать. Какая-нибудь съемная квартира, какой-нибудь кабинетик в захолустном филиале конторы — все это имеет ко мне не большее отношение, чем предстоящие именины случайного знакомого, — обязательное мероприятие, с которого чем раньше сбежишь, тем лучше. На мгновение мне показалось, будто во всем мире разом погас свет и одновременно с этим вырубили все звуки. Дышать мне стало еще тяжелее, курить тем более.
Юли Цее — молодая, но уже знаменитая немецкая писательница. Ее первый роман «Орлы и ангелы» был удостоен Немецкой книжной премии за лучший дебют 2001 года. Сейчас на счету Цее четыре успешных романа, ее произведения переведены на три десятка языков и получили множество престижных наград, в том числе премию Гёльдерлина. По отзывам критиков, второй роман Юли Цее «Темная материя» — это потрясающий философский триллер, магнетический роман идей, созданный неподражаемым талантом новой звезды европейской литературы, а ее комиссар Шильф мог бы по праву занять место в пантеоне знаменитых литературных сыщиков.
Опубликованы в журнале "Иностранная литература" № 11, 2004Из рубрики "Авторы номера"...Публикуемый рассказ Die geschenkte Stunde взят из сборника Лучшие немецкие рассказы. 2002 [Beste deutsche Erzähler. 2002. Stuttgart München: Deutsche Verlags-Anstalt, 2002].
Внимание: данный сборник рецептов чуть более чем полностью насыщен оголтелым мужским шовинизмом, нетолерантностью и вредным чревоугодием.
Автор книги – врач-терапевт, родившийся в Баку и работавший в Азербайджане, Татарстане, Израиле и, наконец, в Штатах, где и трудится по сей день. Жизнь врача повседневно испытывала на прочность и требовала разрядки в виде путешествий, художественной фотографии, занятий живописью, охоты, рыбалки и пр., а все увиденное и пережитое складывалось в короткие рассказы и миниатюры о больницах, врачах и их пациентах, а также о разных городах и странах, о службе в израильской армии, о джазе, любви, кулинарии и вообще обо всем на свете.
Захватывающие, почти детективные сюжеты трех маленьких, но емких по содержанию романов до конца, до последней строчки держат читателя в напряжении. Эти романы по жанру исторические, но история, придавая повествованию некую достоверность, служит лишь фоном для искусно сплетенной интриги. Герои Лажесс — люди мужественные и обаятельные, и следить за развитием их характеров, противоречивых и не лишенных недостатков, не только любопытно, но и поучительно.
В романе автор изобразил начало нового века с его сплетением событий, смыслов, мировоззрений и с утверждением новых порядков, противных человеческой натуре. Всесильный и переменчивый океан становится частью судеб людей и олицетворяет беспощадную и в то же время живительную стихию, перед которой рассыпаются амбиции человечества, словно песчаные замки, – стихию, которая служит напоминанием о подлинной природе вещей и происхождении человека. Древние легенды непокорных племен оживают на страницах книги, и мы видим, куда ведет путь сопротивления, а куда – всеобщий страх. Вне зависимости от того, в какой стране находятся герои, каждый из них должен сделать свой собственный выбор в условиях, когда реальность искажена, а истина сокрыта, – но при этом везде они встречают людей сильных духом и готовых прийти на помощь в час нужды. Главный герой, врач и вечный искатель, дерзает побороть неизлечимую болезнь – во имя любви.
Настоящая монография представляет собой биографическое исследование двух древних родов Ярославской области – Добронравиных и Головщиковых, породнившихся в 1898 году. Старая семейная фотография начала ХХ века, бережно хранимая потомками, вызвала у автора неподдельный интерес и желание узнать о жизненном пути изображённых на ней людей. Летопись удивительных, а иногда и трагических судеб разворачивается на фоне исторических событий Ярославского края на протяжении трёх столетий. В книгу вошли многочисленные архивные и печатные материалы, воспоминания родственников, фотографии, а также родословные схемы.
Люси Даймонд – автор бестселлеров Sunday Times. «Кое-что по секрету» – история о семейных тайнах, скандалах, любви и преданности. Секреты вскрываются один за другим, поэтому семье Мортимеров придется принять ряд непростых решений. Это лето навсегда изменит их жизнь. Семейная история, которая заставит вас смеяться, негодовать, сочувствовать героям. Фрэнки Карлайл едет в Йоркшир, чтобы познакомиться со своим биологическим отцом. Девушка и не подозревала, что выбрала для этого самый неудачный день – пятидесятилетний юбилей его свадьбы.
Как связаны между собой страшная смерть темнокожей проститутки и убийство скромной лондонской библиотекарши? Зачем лондонской полиции понадобилось прибегать к помощи специалистов по магии вуду? Детектив убойного отдела Анна Тревис и ее бывший шеф и возлюбленный Джимми Ленгтон вынуждены сводить воедино два, три… четыре совершенно самостоятельных, казалось бы, дела! Несмотря на звериную жестокость преступников, едва не отправивших Ленгтона на тот свет, несмотря на изобретательность банды нелегальных иммигрантов, торговцев людьми и наркотиками, упрямым полицейским все-таки удается связать воедино все нити.
Линда Ла Плант — известная английская писательница и сценарист. Среди ее романов особенным успехом пользуются книги о детективе Анне Тревис из убойного отдела лондонской полиции, в том числе роман «Несущий смерть». …Имя Александра Фицпатрика хорошо известно правоохранительным службам западных стран, и в США он по-прежнему объявлен в федеральный розыск, хотя вот уже десять лет, как Фицпатрик бесследно исчез — возможно, его даже нет в живых. Во всяком случае, одиозный миллионер-наркоторговец давно отошел от дел.
Хилари Боннер — признанный мастер английского детектива, автор десятка романов; одно время возглавляла британскую Ассоциацию детективных писателей. Прежде чем началась ее успешная писательская карьера, Боннер много лет работала в редакции одной из ведущих британских газет «Дейли мейл» и досконально изучила журналистскую кухню.…В начале 1980-х годов репортер криминальной хроники Джоанна Бартлетт освещала расследование жуткого убийства семнадцатилетней девушки. Следствие по делу преступника, прозванного Дартмурским Зверем, вел молодой полицейский детектив Филдинг, которому удалось арестовать подозреваемого, однако за недостатком улик суд вынес оправдательный приговор, и на репутации Филдинга осталось темное пятно.