Орден Розги. Дрессаж - [46]
— Молчите, — прошептала леди С. — И запомните: оденьтесь в те же платья, в которых вы прибыли сюда. Мы должны сделать это очень быстро. Пошли. И ни звука.
Уверяю тебя, мы не замедлили подчиниться ее приказу и, схватив свои плащи в прихожих, вылетели из комнаты. На нашем пути мы встретились с другими гостями и слугами, которые спрашивали, что случилось. Казалось, что никто не знает о происшедшем, однако графа и некоторых мужчин нигде не было видно.
Мадемуазель Сент-Киттс пришла переодеться в комнату моей госпожи и очень быстро переменила наряд. Прошло буквально несколько минут, и она уже была готова ко всем неожиданностям. И очень вовремя, потому что очень скоро раздался требовательный стук в дверь, и ее окликнул граф. По его голосу было впечатление, что его что-то развеселило, и теперь он сотрясается от смеха и едва может говорить. Мадемуазель вышла к нему, оставив дверь открытой, так что мы могли слышать их разговор. Увидев ее одетой, граф очень удивился и низко ей поклонился.
— Мадемуазель, — сказал он. — Не могли бы вы сейчас навестить вашу тетушку в ее комнате? С ней произошел маленький несчастный случай.
Девушка моргнула, но в тот же миг взяла себя в руки и прямо посмотрела на него.
— Бедная тетя! — воскликнула она. — Вечно с ней что-нибудь случается! Что на этот раз?
— Она довольно сильно порезала руку разбитым стеклом, а остальное расскажет вам сама.
И хотя он говорил все это серьезным тоном, как только их глаза встретились, они оба так и прыснули от смеха. Она поняла, что граф прекрасно знает обо всем, и всякий страх и сомнения оставили ее.
— Должно быть, тетя сегодня занималась какой-нибудь необычной гимнастикой, — сдержанно произнесла она, когда они немного успокоились. — Вы ей помогали, граф?
— Нет, даю вам слово! — ответил он, когда они уходили.
Моя госпожа тем временем была слишком напугана, чтобы смеяться над разговором этих двоих. Когда граф и мадемуазель удалились, она нервно сказала:
— Эта драная кошка, должно быть, подсматривала через какую-нибудь щель. Энсон, мы пропали. Она вполне способна устроить у себя прием для множества важных лиц и рассказать им обо всем.
Теперь я тоже в этом не сомневаюсь, судя по тому, что сделала потом эта тетка. В тот миг я была тоже ужасно напугана и рассержена, я постаралась как можно скорее уйти из комнаты госпожи. Мне нужно было разыскать Гюстава, потому что я была более чем уверена, что именно он являлся главным зачинщиком этой проделки и помощником мадемуазель Люп. Однако мадам Отвиль оказалась еще быстрее меня, и я наткнулась на нее в коридоре, когда она тащила мальчишку за шиворот, и через несколько минут из его комнаты послышались неописуемые вопли. Больше Гюстава я не видела, ибо мне на тот момент дел хватало, но позже я узнала о том, что они с мадемуазель Люп разработали план — забраться на крышу курительной комнаты с помощью лестницы, украденной из сада. Она, должно быть, подкупила его или чем-то сильно напугала, раз уж он согласился помочь ей в этой проделке. И лучше было бы, если бы он сам заглянул в окно, тогда госпожа просто выгнал бы его взашей и все. Тем не менее даже после этого он не потерял многого, поскольку впоследствии моей госпоже рассказывали, что он сопровождает маленькую златоволосую мадам Отвиль в ее экипаже.
Прошел час после того, как мадемуазель Люп позвала свою племянницу, и неожиданно в гардеробную моей госпожи пожаловал ее супруг. Они долго беседовали, и хотя он ни разу не вспылил, но его голос звучал очень решительно. А в конце разговора я услышала:
— Джулия, будьте готовы выехать отсюда завтра в шесть утра. Я возьму билеты на первый же поезд до Парижа. — Затем он вошел в мою спальню. — Энсон, — обратился он ко мне, — соберите свои вещи и вещи моей жены. Завтра утром вы уедете отсюда.
Я поклонилась ему, а он продолжал:
— Я не знаю, стоит ли обвинять вас в причастности к тем отвратительным делам, которые были раскрыты сегодня благодаря случайности, но я полагаю, что вы были всего лишь инструментом в руках других. Поэтому я постараюсь закрыть глаза на этот случай и ради своей жены не стану вас увольнять. Однако предупреждаю — впредь следите за своим поведением!
Вот так все и закончилось, моя дорогая. На следующее же утро, едва забрезжил рассвет, нас увезли из замка, не позволив даже попрощаться с остальными гостями. Господин только извинился перед графом, сославшись на то, что у него в Париже возникло очень неожиданное и важное дело. Граф был сама любезность и подарил мне на прощание банковский билет в сто франков.
По прошествии некоторого времени я узнала, что рука мадемуазель Люп долго болела, и по мне, так ей и надо, этой мерзкой любопытной твари! А еще мадемуазель Сент-Киттс так устала от ее тирании, что сбежала от нее в Париж и поселилась у своего опекуна. Но собраний в курительной комнате больше не проводилось, Орден Святой Бригитты перестал существовать. А мы теперь прозябаем здесь, в Англии, мой господин невыносимо суров и не делает своей жене никаких поблажек. А госпожа скучает и совсем погрузилась в уныние.
Пиши мне, а я всегда остаюсь твоей верной подругой,
Я верный, но с легкостью могу предать. Я сильный, но и у меня есть шрамы. Я ангел, но вместе с тем и дьявол. Я встретил ее, когда мне было шестнадцать, и она была для меня словно глоток свежего воздуха. Она ворвалась в мою жизнь и научила улыбаться. А затем внезапно исчезла, и без нее я больше не мог дышать. Ее улыбка освещала все вокруг, и мое черное сердце трепетало. Мы встретились лишь спустя десять лет — у нее в руке был шприц, а по ногам текла кровь. Она сломлена, и я рад этому. Теперь она не будет думать плохо обо мне или о моем образе жизни.
Сильфы не умеют любить. Я полюбила… Сильфы — дети ветра. Я жила на земле ради своей любви… Сильфы не могут быть счастливы с мужчиной. Я была счастлива с любимым… недолго. ОН пришел в наш мир, и свет захлебнулся в крови. Тот, кому принадлежала моя любовь, погиб под его окровавленным клинком. Он отрезал мне крылья. Раздавил мое сердце… и предложил взамен свое. «Ненавижу!» — вскричала я, а он… улыбнулся. «Kak скажешь, — жестокая насмешка звучала в стальном голосе, — мое Солнце…» Так захлопнулась золотая клетка. Я была его воздухом.
Андрей Ангелов. Женщина в аренде. Книжная серия «Азбука 18+». М.: Издательство «Deluxe», 2015 Обложка и картинки от Людмилы Малинки. Аннотация Интерпретация на букву «Ж». Из цикла Азбука 18+. Философская эротика от заматерелого циника. Юмористический нон-фикшн с художественными вставками! «…Женщины не грабят банки, они соблазняют клерков, которые грабят банки. Для них и ради них!».
Андрей Ангелов. Любовь + секс. Книжная серия «Азбука 18+». М.: Издательство «Deluxe», 2015 Обложка и картинки от Людмилы Малинки. Аннотация Интерпретация на букву «Л». Из цикла Азбука 18+. Философская эротика от заматерелого циника. Юмористический нон-фикшн с художественными вставками! «…Любовь не может жить без секса, а секс преспокойно существует без любви. Но жить и существовать – это немножко разные вещи, вот в чём штука».
Трэвлар был готов к охоте. У него появился шанс найти пару и счастье, которых жаждут все мужчины его рода. Трэвлар хранит секреты, но он расскажет их паре только тогда, когда придет время, а сейчас ему нужно было сосредоточиться на гонке. Тэмми вынуждена принять участие в брачных играх, чтобы покрыть долги, о которых она даже не знала, перешедшие к ней после смерти отца. Девушку смущало не то, что у нее на Земле остались друзья, или что там прошла большая часть ее жизни. Просто каждое владение, которое она имела, было арестовано за долги отца, а Тэмми желала иметь выбор и быть хозяйкой своей судьбы.
Каждый день Чарли рисовала красивое строящееся здание. Оно почему-то манило ее и вдохновляло. Теперь стройка окончена, и на День святого Патрика Чарли пришла запечатлеть дом в последний раз. Но на параде она облила краской огромного ворчливого зверя в деловом костюме и была вынуждена спасаться бегством. Никогда и ничего Уоррен не хотел сильнее, чем ее. После одной случайной встречи он бросился искать Чарли по всему городу. И Уоррен найдет ее, где бы она ни спряталась. Он вознамерился сделать ее своей несмотря ни на что.
В душе каждого человека живет ребенок, который любит сказки: с принцессами и королями, храбрыми героями, ведьмами и самыми непредсказуемыми событиями. Книга «Венские сказки» — это сборник сказочных историй для взрослых. Сказки «Два лекаря», «Об умном портняжке», «Синий огонек» и др. на первый взгляд сильно напоминают те, что мы слышали или читали в детстве. Но их герои переживают такие любовные приключения, о которых мало кто мог даже и представить! Заколдованные принцессы ждут своих спасителей, чтобы с помощью страсти избавиться от злых чар; старые короли дают своим претендующим на трон сыновьям пикантные испытания… И это далеко не все, что читатели смогут найти в «Венских сказках» — ведь победить зло помогают не только доброта, отзывчивость, честность и храбрость, но и любовь — пылкая и чувственная.
Михаил Арцыбашев (1878–1927) — один из самых популярных беллетристов начала XX века, чье творчество многие годы подвергалось жестокой критике и лишь сравнительно недавно получило заслуженное признание. Роман «Санин» — главная книга писателя — долгое время носил клеймо «порнографического романа», переполошил читающую Россию и стал известным во всем мире. Тонкая, деликатная сфера интимных чувств нашла в Арцыбашеве своего сильного художника. «У Арцыбашева и талант, и содержание», — писал Л. Н. Толстой.Помимо романа «Санин», в книгу вошли повести и рассказы: «Роман маленькой женщины», «Кровавое пятно», «Старая история» и другие.
Эротическая литература испокон веков выполняла несколько задач: дразнила общественный вкус, развлекала и возбуждала своего читателя. Автор скандального «Жизнеописания блохи» пожелал остаться неизвестным, зато его произведение хорошо знакомо многим поколениям ценителей любовно-сатирической прозы. Повесть рассказывает о приключениях блохи, пронырливой и резвой, которая скачет, где пожелает, и видит то, что недоступно человеческому взору. Спрятавшись в кружеве девичьей сорочки или складках монашеской рясы, блоха становится невольной свидетельницей человеческого сладострастия, пылких признаний и любовных сцен, о которых, не таясь, рассказывает теперь в своих мемуарах. Книга изобилует откровенными эротическими сценами, содержит ненормативную лексику. Категорически не рекомендуется юным читателям в возрасте до 18 лет.
Монашеский обет — еще не повод отказывать себе в любовных утехах, разве не так? Отец Сатюрнен, главный герой романа, проходит все ступени монастырской иерархии и познает на своем пути прелести юных девушек, знатных дам, прихожанок и монашек. Все женщины остаются в полном восхищении от сладострастных выдумок святого отца. Автор иронично и пикантно описывает его похождения. Живое и чувственное повествование от лица главного героя обильно приправлено предельно откровенными подробностями. Книга изобилует откровенными эротическими сценами, содержит ненормативную лексику.