Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX) - [9]
Сии три суть сыны Ноя: оть них распространились (люди) по всей земле.
И стал Ной земледельцем, и насадил виноградник,
И испил вина и опьянел, и обнажился в доме своем.
И увидел Хам, отец Ханаана, наготу отца своего, и вышел вон и разсказал обоим братьям своим.
Сим и Иафет, взявши одежду, положили (ее)[122] на оба плеча свои, и пошли смотря взад, и покрыли наготу отца своего, и лицо их было обращено назад, и наготы отца своего они не видели.
Когда отрезвился Ной от вина, то узнал, что́ сделал над ним меньший сын его.
И сказал: (да будет)[123] проклят отрок Ханаан, он будет рабом братьям своим.
И сказал: благословен Господь Бог Сима, и будет отрок Ханаан рабом[124] ему.
Да распространит Бог Иафета, и да вселится Он[125] в селениях Сима[126], и да будет Ханаан рабом ему.
И жил Ной после потопа триста пятдесят лет.
И было всех дней Ноя девять сот пятдесят лет, и умер.
Глава 10
Таковы (суть)[127] роды[128] сынов Ноевых: Сима, Хама, Иафета. И родились у них сыны после потопа.
Сыны Иафета: Гамер, и Магог, и Мадай, и Иован, и Елиса, и Фовел, и Мосох, и Фирас.
И сыны Гамера: Асханас, и Рифаф, и Форгама.
И сыны Иована: Елиса и Фарсис, Китяне и Родяне[129].
От сих отделились острова[130] (всех)[131] народов в земле их: каждый[132] по языку, в племенах своих, в народностях своих.
Сыны же Хама: Хус, и Месраин, Фуд, и Ханаан.
Сыны Хуса: Сава, и Евила, и Савафа, и Регма, и Савафака; сыны Регмы: Сава и Дадан.
Хус же родил Неврода. Сей начал быть исполином[133] на земле.
Это был исполин-ловец пред Господом Богом. Посему говорят: «как Неврод, исполин-ловец пред Господом».
Началом[134] царства его были: Вавилон и Орех, и Архад, и Халанни в земле Сеннаар.
Из земли той вышел Ассур и построил Ниневию и город Роовоф, и Халах,
И Дасем, между Ниневиею и Халахом, это — большой город.
Месраин же родил Лудиима, и Неффалима, и Енеметиима, и Лавиима,
И Патросониима, и Хасмониима, — от коего вышел Филистиим, — и Гаффориима[135].
Ханаан же родил Сидона, первенца (своего)[136] и Хеттея,
И Иевусея, и Аморрея, и Гергесея,
И Евея, и Арукея, и Асеннея,
И Арадия, и Самарея, и Амафию. И после того разсеялись племена Хананейския.
И были пределы Хананейские от Сидона до входа[137] в Герару и Газу, до входа даже в Содом и Гоморру, до Адамы и Севоима, вплоть до Даса[138].
Сии сыны Хама, по племенам своим, по языкам своим, по странам своим, и по народам своим.
И у Сима родились (дети), у него, отца всех сынов Еверовых, старшого[139] брата Иафета.
Сыны Сима: Елам, и Ассур, и Арфаксад, и Луд, и Арам, и Каинан.
И сыны Арама: Ос, и Ул, и Гатер, и Мосох.
И Арфаксад родил Каинана, Каинан же родил Салу, Сала же родил Евера.
И родились у Евера два сына: имя одному Фалек[140], ибо во дни его разделилась земля[141], а имя брату его Иектан.
А Иектан родил Елмодада, и Салефа, и Сармофа, и Иараха,
И Одорра, и Евила[142], и Декла,
И Евала, и Авимаила, и Совева,
И Уфира, и Евила, и Иовава. Эти все сыны Иектана.
И поселение их было от Маси вплоть до входа в Сафиру до горы восточной[143].
Это сыны Сима, по племенам своим, по языкам их, по странам их и по народам их.
Таковы поколения сынов Ноевых, по родам их, по языкам их. От них разселились острова народов[144] на земле после потопа.
Глава 11
И были на всей земле один язык и одно наречие[145] у всех (народов).
Когда они[146] пошли с востока, нашли поле в земле Сеннаарской и поселились там.
И сказали люди друг другу[147]: «идите, наделаем кирпичей, и обожжем их на огне». И стали у них кирпичи вместо камней, а смола вместо глины[148].
И сказали: идите, построим себе город и башню, верх которой будет даже до неба, и создадим себе имя, прежде нежели разсеемся по лицу всей земли.
И сошел Господь посмотреть город и башню, которую строили сыны человеческие.
И сказал Господь: вот род один и один язык у всех, и (посему) это начали делать, и ныне не остановится ни одно дело[149], какое они захотят совершить.
Идите и сошедши смешаем там их язык, так чтобы не понимал каждый голоса ближняго (своего)[150].
И разсеял их Господь оттуда по лицу всей земли, и перестали строить город и башню.
Посему и наречено имя его[151]: Смешение[152], ибо там смешал Господь язык всей земли и оттуда разсеял их Господь по лицу всей земли.
Вот родословие[153] Сима: Сим был ста лет[154], когда родил Арфаксада, во второй год после потопа.
И жил Сим, после рождения им Арфаксада, пятьсот лет, и родил сынов и дочерей, и умер.
И жил Арфаксад сто тридцать пять лет, и родил Каинана.
И жил Арфаксад, после рождения им Каинана, триста тридцать лет и родил сынов и дочерей, и умер. И жил Каинан сто тридцать лет и родил Салу. И жил Каинан, после рождения им Салы, триста тридцать лет, и родил сынов и дочерей, и умер.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Библия (от греч. Βιβλικά — книги) — собрание древних текстов, созданных на Ближнем Востоке на протяжении 15 веков (XIII в. до н. э. — II в. н. э.), канонизированное в иудаизме и христианстве в качестве Священного Писания.Библия состоит из двух частей: Ветхий Завет и Новый Завет.240 иллюстраций гравюры на дереве Юлиуса Шнорр фон Карольсфельда с библейскими текстами по Синодальному переводу.Карольсфельд Юлиус (1794–1872) — немецкий живописец и график академического направления. Его отец и братья также были художниками.
Современный русский перевод Библии отличает точная передача смысла Священного Писания в сочетании с ясностью и доступностью изложения. Одна из главных задач перевода — отразить на современном литературном языке смысловое и стилистическое многообразие книг Библии. Перевод основывается на лучших изданиях оригинальных текстов Ветхого и Нового Заветов и использует последние достижения библейских научных исследований. Во втором издании текст существенно переработан с учетом замечаний специалистов и читателей.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Далеко не у каждого человека в наши дни есть время и душевные силы, чтобы прочесть всю Библию «от корки до корки». В предлагаемом сборнике читатель найдет не только афоризмы, наставления и крылатые слова, но также изречения более широкого плана. Удобная тематическая структура и указатель помогут быстро найти нужное высказывание.
Библия в переложении для детей среднего школьного возраста.Легенды Ветхого и Нового Заветов пересказаны Михаилом Андреевичем Письменным и иллюстрированы классическими гравюрами Гюстава Доре (1832–1883).
Верстка Минеи Праздничной выполнена с сентября месяца и праздника Начала индикта по август и Усекновения честныя главы Иоанна Предтечи. Даты подаем по старому и (новому) стилю. * * * Данная электронная версия Минеи Праздничной полностью сверена с бумажной версией. Выполнена разметка текста для удобочитаемости; выделено различные образы слова МИР: мир (состояние без войны), мíр (вселенная, община), мν́ро (благовонное масло).
Все видимое и невидимое сотворено Богом. По Своему образу и подобию создал Господь и человека. Потому одним из духовно–душевных стремлений человека является созидание, видимый результат которого проявляется в архитектуре, музыке, живописи, поэзии, словесной искусности. Рядом с нами живут, трудятся и молятся люди, которые вроде бы ничем не отличаются от всех остальных. Но если приглядеться, прислушаться, узнать о них подробнее, то откроешь для себя в этих людях промысел Божий, который заключается и в их судьбах житейских, и в отношении к жизни, к Богу, ближним. Об этом они расскажут нам сами своим творчеством. Прекрасные строки стихов побудили нас составить это сборник в подарок всем добрым людям от любящего сердца, с единственной целью — найти смысл жизни через познание Бога и спасению безценной человеческой души. Печатается по благословению настоятеля храма Рождества Христова о.
Богословско-литературное наследие Леонтия Византийского, знаменитого богослова и полемиста VI века, до сих пор остается недостаточно изученным в России, между тем как на Западе в XIX–XX вв. ему были посвящены десятки исследований. Современному российскому читателю известны, пожалуй, лишь краткие упоминания о Леонтии в трудах протоиерея Георгия Флоровского и протопресвитера Иоанна Мейендорфа. До сих пор нет полного русского перевода ни одного трактата Леонтия Византийского... Не претендуя на полноту и окончательность, предлагаемый ныне сборник исследований призван дать современному российскому читателю необходимые сведения о составе «Леонтиевского корпуса» (Corpus Leontianum), его предполагаемом авторстве, структуре и содержании входящих в него богословских трудов. *** Редакционный совет Центра библейско-патрологических исследований (программа поддержки молодых ученых ВПМД) Отдела по делам молодежи Русской Православной Церкви: Иерей Сергий Шастин (настоятель Крутицкого Патриаршего Подворья, Председатель Всероссийского православного молодежного движения и Братства Православных Следопытов) Диакон Михаил Першин (директор центра, заведующий информационно-издательским сектором Отдела по делам молодежи Русской Православной Церкви) Иерей Сергий Осипов (технический редактор) Проф.
Впервые я познакомился со Спердженом, купив его книжку в букинистическом магазине в Ливерпуле в 1950 году, хотя после этого потребовалось еще несколько лет, чтобы я по-настоящему узнал его. На моей книжной полке стояли несколько его книг, и мне, тогда еще молодому христианину, нравилась горячая вера их автора, но по большей части я все же воспринимал Сперджена как чудо-проповедника чуждой мне викторианской эпохи. Тогда я был согласен с одним современным писателем, сказавшим, что «в век скучных английских проповедей Сперджен говорил захватывающим, богатым, метафорическим языком». К трудам Сперджена я относился как к обычным современным христианским книгам с евангельским содержанием, разве что их было слишком много.
Слабых нужно защищать. Эту простую истину каждый знает. Но вот исполнять её на деле бывает трудно, а иногда - просто страшно. Например, когда видишь, что плохие мальчишки обижают девочку или малыша, то сердце подсказывает — нужно заступиться. И ты вроде бы совсем готов прийти на помощь, но... ноги сами идут в другую сторону. А потом очень долго со стыдом вспоминаешь свою трусость. Зато если ты сумел преодолеть свой противный страх и бросился на помощь, то всё получается совсем по-другому. А самое главное - тебе не придётся потом спорить со своей совестью.
Творения святителя Иоанна Златоуста с древности были любимым чтением жаждущих премудрости православных христиан, не утратили они своей актуальности и сегодня. В этом сборнике помещены выдержки из творений святителя по самым разным темам: о любви к Богу и ближнему, о добродетелях и страстях, об отношениях в семье и воспитании детей. Книга рассчитана на самый широкий круг читателей.