Опустошение - [6]
старше нас раза в два. – Он наклонился, чтобы чмокнуть меня в щеку. – Увидимся.
– Спасибо, что сегодня подбросил меня. Я у тебя в долгу, – ответила я, подмигнув.
– Люблю тебя, – окликнул меня Билл, когда я уже закрывала дверь машины.
– Привет, куколка, – услышала я знакомый голос за спиной. – Не может быть, чтобы тебе,
как и всем нам, надоел общественный транспорт.
– Привет, Дженни.
– Я люблю пятницы, – мечтательно проговорила она, когда мы шли к офисам. – Они таят в
себе столько возможностей. Но знаешь, что я люблю больше, чем пятницы? Сплетни.
– Ох, Дженни, и где ты только умудряешься узнавать столько горячих подробностей? –
поддразнила я ее.
– Ничто не проскочит мимо приемной, – сказала она серьезно. – Беман собирается уволить
Диану.
– Что? – спросила я, резко остановившись. – Он не будет увольнять главного редактора,
учитывая все, что происходит. И как ты узнала?
– Я просто знаю, Лив. А также я знаю, что он собирается назначить тебя на ее место.
– Ты шутишь? – спросила я, едва сдерживая улыбку. – Но разве не Лиза должна занять ее
место? Ты уверена?
– Да. Все прекрасно знают, что ты годами выполняла работу Дианы. – Она коснулась моей
руки, от чего я немного напряглась. – Послушай, мы пришли слишком рано, не хочешь выпить
чашечку кофе со мной?
– Нет, – вздохнула я, изобразив сожаление. – Я хочу сегодня начать пораньше. Еще
увидимся?
– Конечно!
Я отправилась на четырнадцатый этаж, качая головой в недоумении. Мой папа будет очень
счастлив, если я получу это место. Я упорно трудилась под руководством Дианы в течение долгих
лет и должность главного редактора – это ощутимый шаг вперед. Но готова ли я занять ее место?
Я почти бегом выскочила из лифта, решив немедленно отправиться к шеф–редактору, но
внезапно он появился передо мной, благоухая средством для авто–загара. Вокруг его глаз
прорезалось множество глубоких морщинок, когда он, вот как сейчас, морщил лицо.
– Доброе утро, Оливия – поздоровался он со мной, когда мы поменялись местами и мистер
Беман зашел в лифт. – Приятно видеть вас на работе так рано. Будьте у меня в кабинете через час,
мне хотелось бы поговорить с вами.
– Хорошо, мистер Беман, – ответила я, в то время как двери лифта закрылись, отделяя нас
друг от друга. Я повернула за угол и увидела сквозь стеклянные двери Лизу, нависшую над столом
Дженни. Черт. Я глубоко вздохнула и толкнула двери в Chicago MetropolitanMagazine, быстро
поздоровавшись с ней. Кстати, интересно, а в сколько она здесь появилась?
Я пришла в офис мистера Бемана, как он и просил, ровно через час. Мне не нужно было
время на раздумья, я в любом случае собиралась сказать “да” такой прекрасной возможности.
Ожидая, я рассматривала его аккуратный и скучный стол. Мистер Беман был не первым моим
руководителем, с которым не всегда было легко работать, но почему–то именно рядом с ним я
постоянно испытывала тревогу и беспокойство. Его спина была неестественно прямая, а его седые
волосы выглядели уж слишком идеальными.
– Сегодня утромя уволил Диану, – сказал он внезапно, решив, как всегда, не тратить время
на пустые разговоры. У меня даже не было времени изобразить удивление, потому что он сразу
продолжил: – Я очень доволен вашей работой в качестве ассистента редактора. Я считаю вас не
просто редактором с интересными и прогрессивными идеями, но, помимо всего прочего, ваш стиль
письма очень подходит нашему журналу.
– Спасибо, мистер Беман, ваше мнение очень важно для меня. – Честно говоря, я была
больше удивлена его комплиментом, чем утренними новостями.
– Это не мое мнение, это всего лишь правда, – ответил он, тем самым испортив все
впечатление. – В любом случае, я собираюсь поставить Лизу на должность Дианы, а вам отдать ее
должность младшего редактора.
Я почувствовала, как мое лицо запылало от досады. Мне почти хотелось, чтобы Дженни
ничего не говорила мне утром, и я определенно не хотела работать в подчинении Лизы.
– Мистер Беман, могу я кое–что сказать. Я достаточно тесно работала с Дианой в течение
почти трех лет. Я думаю, что готова занять ее должность.
Он внимательно следил за мной, тогда как я, наоборот, постаралась принять
незаинтересованный вид, пытаясь разгадать его маневры.
– По всем правилам, именно Лиза, как младший редактор, должна занять эту должность. Вы
правда считаете, что сможете с ней справиться лучше?
– Да, – подтвердила я.
– Тогда давайте попробуем вот что. Мы стартуем с одной из наших популярных рубрик:
“Самые перспективные холостяки и невесты Чикаго”. Возможно, благодаря ей, выпуск станет
самым продаваемым в этом году. Также давайте попробуем соблазнить рекламодателей,
заинтересовав их известными лицами, которые должны появиться в этой рубрике. Сейчас
отправляйтесь в офис Дианы и вместе с Лизой начинайте работу над этим проектом, не оставляя без
внимания и другие направления, которые разрабатывала Диана. И после выхода в свет этого
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Будучи преисполнена решимости двигаться дальше, Оливия Жермен пообещала себе забыть Дэвида Дилона. Прилагая неимоверные усилия, она старается влиться в привычный уклад жизни, посвящая все свое время новой должности, и отказывается предаваться воспоминаниям об их совместной ночи. Но, осознав, что означает жизнь без Дэвида, Оливия должна решить для себя — готова ли она рискнуть всем ради него… и готова ли она вновь разбередить раны своего прошлого. Сможет ли Оливия двигаться вперед, сохранив свой брак, несмотря на чувства к Дэвиду? И сможет ли Дэвид остаться в стороне, несмотря на свое обещание?
Сэди Хант не идеальна, но ее супруг таков. Натан Хант готовит ей кофе каждое утро, поддерживает за руку до последней секунды, поклоняется манхэттенскому тротуару, по которому она ходит. Но внезапно его поведение и отношение к Сэди кардинально изменилось. Сэди находит себя в положении, в котором оказаться никогда не ожидала: в браке, но одинока. Когда мужественный и сексуальный Финн Коэн въезжает в соседнюю квартиру, между ним и Сэди мгновенно пробегает искра. Финн олицетворяет мечту о другой жизни. Сэди хочет сохранить брак.
Лорен Встреча с бывшим, которого вы не видели почти десять лет, никогда не бывает удачной. Столкнуться с бывшим, когда он тебя арестовывает, — это унизительно. Наручники застегиваются на моих запястьях в тот самый момент, когда он обещает ненавидеть меня до последнего вздоха. Я не могу его винить. Он умолял меня не уходить. Он не знает, что уход от него разбил мое сердце так же сильно, как и его. Это было не ради меня. Скорее, это было ради кого-то другого.Гейдж Я уехал из города после того, как ураган «Лорен» разрушил мое сердце.
Она — Голливудская принцесса. Он — ее новый телохранитель. Он не планировал, что она предложит ему секс без обязательств при трудоустройстве. Бизнес официально смешался с удовольствием.Стелла После тяжелого публичного разрыва я зареклась не ходить на свидания. Этот договор меняется, когда мой новый телохранитель входит в парадную дверь. Хадсон совсем не похож на мужчин в этой индустрии. Он черствый, холодный и не хочет проводить со мной ни секунды дольше, чем нужно. Все меняется, когда я начинаю размораживать его ледяной покров и обнаруживаю настоящего мужчину, скрытого внутри.Хадсон Я не хочу иметь ничего общего с голливудской жизнью. То, что мое лицо красуется на обложках журналов, не похоже на приятное времяпрепровождение. Эта работа временная и была предоставлена в качестве одолжения моему брату, который заботится о своей больной жене. Моя проблема? Я узнаю настоящую Стеллу, а не ту женщину, которую показывают по телевизору. Я пытаюсь бороться со своим влечением и сохранять наши отношения профессиональными, пока она не делает предложение: секс, пока я здесь, а потом мы разойдемся в разные стороны. Как я могу отказаться?
Иногда случается так, что в одном теле уживаются сразу несколько личностей. У каждой своя судьба, свои радости и проблемы. Как же решить, какая из них настоящая? Кто здесь друг, а кто враг? Изоляция всё расставит по своим местам. Роман «История болезни» – это продолжение романа «Изоляция». Полюбившейся читателям Чиаре Манчини придётся вернуться в прошлое, отыскать точку, когда её мир раскололся, и постараться собрать его воедино, ведь на кону самое важное – семья. Есть события, на которые мы не можем повлиять, но всегда можно сделать правильный выбор и остаться человеком.
Сирена Айсом неожиданно обнаруживает, что оставленные ей в наследство отцом старые вещи представляют собой коллекцию предметов искусства огромной ценности. Случайно застряв в маленьком заснеженном городке в горах, Сирена встречает Грейнджа, человека, с которым ее связало горячее чувство.
Лорда Стэмфорда тяготят попытки отца женить его. Фиктивная помолвка — вот выход. Леди Джефриз вполне подходит для этой цели, тем более что и у нее имеется свой интерес. Она во что бы то ни стало хотела вернуть поместье, которое брат проиграл Стэмфорду. Вскоре «жених» с удивлением обнаруживает, что притворяться влюбленным очень приятно…
В книге современной американской писательницы Кристи Кохан рассказывается о непростой судьбе трех наших современниц – американок, о поисках ими своего места в этой грозящей многими опасностями и соблазнами жизни.