Оправданный риск - [50]
подозрительно, если бы он поменял его сейчас.
Я сижу там всего пару минут, когда слышу шум из офиса. Это похоже на крик Элли, и я чертовски уверена, что Джейк тоже кричит. Парни бросают свои бильярдные кии и
спешат на шум. Я спрыгиваю с барного стула и подбегаю, потрясённая тем, что Хантер
прижимает Джейка к стене. Элли тянет его за руку, кричит, чтобы он отпустил Джейка.
Что, чёрт возьми, я пропустила?
Мейсон выходит из своего кабинета, и они с Бишопом быстро разнимают их, хотя
Хантер снова пытается наброситься на Джейка.
— Я, бл*дь, видел тебя! — кричит он Джейку.
94
— Ты ни хрена не видел, парень! — кричит в ответ Джейк. — Возьми себя в руки, мать твою!
На мгновение мне кажется, что он намекает на то, что видел нас вместе, но Джейк
топает по коридору и подходит ко мне, и Хантер не теряет самообладания из-за этого. Я
понятия не имею, что мой брат увидел.
— Пойдем, я отвезу тебя домой, — говорит Джейк.
— Эй, я думал, сегодня моя очередь, — кричит Манси.
— Посмотри в календаре, — отвечает Джейк, пожимая плечами, и ведёт меня к
двери.
— Что, чёрт возьми, я пропустила? — спрашиваю я, когда мы садимся на его
мотоцикл.
— Твой брат подумал, что я трахаю Элли, — отвечает он, качая головой.
Я смеюсь над этим.
— Час от часу не легче, не так ли?
Он смеётся и останавливается, а я обнимаю его за талию. Когда мы добираемся до
моей квартиры, мы почти забываем о катастрофических событиях в квартире Элли и о
недоразумении в клубе.
Джейк рассказывает мне, где Элли будет получать медицинскую наркологическую
помощь, пока мы вместе принимаем душ. Я счастлива, зная, что она уедет сегодня
вечером, прежде чем у неё будет возможность найти нового дилера или сбежать из города.
— Хватит болтать, — говорит он, прижимаясь губами к моей коже, когда вода
обрушивается на нас. — У нас осталось достаточно горячей воды, чтобы я мог погрузить
свой член в твою тугую киску.
— А ты умеешь обращаться со словами, — отвечаю я, закидывая ногу ему на бедро, когда он входит в меня.
Горячей воды хватает не так долго, как нам нужно, но мы не возражаем. Когда
заканчиваем, мы вытираемся, и я надеваю одну из его футболок, которую он оставил в
прошлый раз, а Джейк одевается только в свои боксёры.
— Ты голоден? — спрашиваю я, идя по коридору. — Я могла бы кое-что нам
приготовить…
Я проглатываю слова и останавливаюсь, Джейк врезается мне в спину. Он немного
смеётся, а затем наклоняется, целуя изгиб моей шеи.
— Да, я уже готов ко второму раунду, — шутит он, покусывая мочку моего уха.
— Джейк, — шепчу я, не сводя глаз с брата.
Хантер сидит за моим кухонным столом. Я даже не заметила, как он вошёл. Чёрт, я
даже забыла, что у него есть ключ от моей квартиры. Он, вероятно, слышал нас, что
совершенно унизительно.
— Хантер, позволь мне объяснить, — говорит Джейк.
— Объяснить? Я пришёл сюда, чтобы, чёрт возьми, извиниться перед тобой, чувак, и
застаю вот это. Ты трахаешь мою сестру?
— С ней всё не так, — возражает Джейк, качая головой и подходя ко мне.
Мой брат встаёт и идёт к нам.
— Какого хрена? Я тебя хорошо знаю! Чёрт возьми, я тебе доверял!
— Хантер, это случилось между нами давным-давно, — говорю я ему, и по
выражению лица Джейка понимаю, что, вероятно, не должна была говорить ему об этом.
Хантер бросается на Джейка, толкая его, пока тот не ударяется о стену, и хватает
рукой за горло. Джейк слегка кашляет, но не делает ничего, чтобы защитить себя, когда
Хантер бьёт его в живот.
— С тебя хватит! — кричит он ему в лицо. — Либо клуб, либо она!
95
Я злюсь на брата за то, что он ведёт себя так, будто мы сделали что-то не так. Я
знаю, что технически Джейк нарушает правила, но я думала, что Хантер поймёт. Я
думала, он одобрит.
— Он не должен выбирать! — кричу я.
Хантер крепче сжимает шею Джейка.
— Да, должен! — кричит он. — Ты не будешь частью этой жизни!
— Я выбираю её, — еле слышно выдыхает Джейк.
— Мейсон свяжется с тобой, чтобы снять с тебя патч, — говорит Хантер, отпуская
его, пока Джейк хватает ртом воздух. Я бросаюсь к Джейку, когда мой брат уходит, захлопывая за собой дверь.
— Я всё исправлю, — обещаю я Джейку.
Он не отвечает, просто плюхается на пол рядом со мной и позволяет мне забраться к
нему на колени, обнимая меня.
Я знаю, что клуб много значит для него, и я не могу позволить ему потерять его из-за меня. Я выполню своё обещание, даже если это будет означать, что теперь моя очередь
нарушать правила.
Глава 34
Джейк
Я просыпаюсь и вижу Скайлар, свернувшуюся калачиком рядом со мной в своей
постели, её обнажённое теплое тело прижимается к моему. Если меня выгонят из клуба, я, чёрт возьми, выйду, высоко подняв голову. После того, как Хантер ушёл в ярости, Скайлар пообещала мне, что исправит это, но я знаю, что она не способна на это.
Я столкнусь с последствиями своего решения, но я не могу потерять её снова.
Интересно, была бы у нас эта проблема, если бы я никогда не покидал её с самого
начала? Была бы у нас теперь семья? Были бы мы женаты?
Настоящая книга продолжает историю Катринки Ван Холен, о которой рассказывалось в романе И. Трамп «Только про любовь». Теперь главная героиня живёт на Западе, счастлива в браке, нашла сына, которого вынуждена была оставить младенцем в Чехословакии. Казалось бы, жизнь вошла в нормальную колею. Однако не все у жены миллионера складывается так, как ей хотелось.
От любви до ненависти, как известно, один шаг. И ровно столько же — обратно… Так считал самоуверенный красавец Джо Кальварес, но он просчитался. Путь от ненависти до любви оказался намного длиннее. В свое время Джо сделал все, чтобы оттолкнуть влюбленную в него девушку, и только потом понял, что не может без нее жить. Теперь он делает все, чтобы вернуть ее. Увы, безуспешно. Это уже не та милая и кроткая девушка, что смотрела на него с обожанием, а разгневанная «тигрица», как назвал ее собственный отец. Как заслужить ее прощение? Разве что прийти любимой на помощь в минуту опасности…
Миллионер и гражданин мира Отто-Александер фон Шпигель объездил все страны. Но только в России он понял, что такое настоящие приключения. Не успел он ступить на гостеприимную российскую землю, как его немедленно ограбили. Но интуристу повезло – его миллион попал в теплые, заботливые руки. О, эти русские женщины! Они не только умеют останавливать на скаку лошадей и бесстрашно входить в горящие избы, но и не пасуют перед самыми настоящими бандитами.На самом деле Оле Пироговой было совершенно все равно, кому достанется миллион фон Шпигеля.
Трогательная история, рассказанная Эйлин Форрест, повествует о жизни юной девушки о том, как непросто сложилась ее судьба. Героиня романа смогла преодолеть все препятствия и снова ощутить себя счастливой, обретя радость материнства.
Психологическое напряжение, страсть, интрига входят в роман с момента встречи Джоанны и Редклиффа, женатого на светской красавице.История их любви сложнее и глубже, чем рассказ о традиционном любовном треугольнике, и особенно впечатляет, ибо происходит на фоне драматических событий, в процессе развития которых героиня узнает, что она вовсе не та, кем привыкла себя считать до сих пор.
Действие романа разворачивается в английской провинции. Доктор Пол Хиггинс – одна из самых ярких и уважаемых личностей небольшого городка Флеберна. Белокурый статный гигант с первого взгляда влюбился в очаровательную юную Бетт – грациозную, изящную, искрящуюся радостью девушку. Она была похожа на сказочную "Дюймовочку". Не прошло и двух недель, как молодые люди поженились. Но с первых же шагов совместной жизни супруги поняли – их брак оказался роковой ошибкой. Мнимая любовь обернулась ненавистью.Бетт родила прелестную малышку, которая больше походила на японку, чем на европейскую девочку.