Описание работы пакета OOoFBTools. Создание книг FB2 - [5]

Шрифт
Интервал

Теперь нажимаем «Ок» и вот что у нас получилось:

Match = 0 при экспорте будет конвертером игнорироваться.

Слова “Genre of Book:” и “Match:” не отмечены никаким символьным служебным стилем и просто игнорируются конвертером. Они добавлены для информативности.

В Инструменте Вставки Жанра Книги сделана возможность работы с Избранными Жанрами.

Кнопка «…» вызывает диалог Избранных Жанров:

Как работать с Избранными Жанрами см. ниже.

2. Вставка Языка Книги

Для вставки Языка Книги почти то же самое. Ставим курсор на новом абзаце и выбираем пункт меню OOoFBTools – › Insert Description Lang… Или нажимаем на одноименную кнопку на панели инструментов FictionBook Tools. В появившемся диалоге выбираем из списка Язык Книги, и, если надо – то и Язык оригинала Книги.

Теперь нажимаем «Ок» и вот что у нас получилось:

Если был выбран и Язык оригинала, то результат будет немного другой:

Слова “Language of Book:” и “Original:” не отмечены никаким символьным служебным стилем и просто игнорируются конвертером. Они добавлены для информативности, чтобы пользователю не запутаться и не забыть, где Язык оригинала, а где – электронной книги.


3.7. Переопределение стилей по умолчанию на свои стили

Если вам удобнее иметь свои стили с другими названиями, нежели заложенные в стилях «по умолчанию», то эти стили легко можно переопределить на свои стили (со своими названиями). Например, вместо названия стилей «Level 1»… «Level 10» вы хотите использовать «Заголовок 1» … «Заголовок 10», и т. д.

С другой стороны, переопределение стилей может пригодится и в такой ситуации: Вы открыли в OOo Writer документ «из-под» Microsoft Word. А он отформатирован своими стилями (Заголовок 1… Заголовок N и т. д.). Конечно, можно заменить все стили с помощью диалога поиска и замены. Но можно просто переопределить стили на нужные (не производя никаких замен внутри самого документа) и запустить конвертер.

Диалог выглядит так – для «Основных» стилей:

Для «Служебных стилей»:

Сохраненные стили автоматически загружаются с запуском конвертера, и экспорт документа происходит в соответствии с ними. Их не нужно каждый раз загружать вручную!

Кнопка «По умолчанию» работает для каждого вида стилей отдельно. Т. е., если вы находитесь на вкладке «Основные стили» и нажали «По умолчанию», то поля только для этих стилей заполнятся данными по умолчанию. Поля для стилей «Служебные стили» останутся неизменными. И наоборот. Так удобнее.

3.7.1. Создание набора пользовательских стилей

В диалоге Определения пользовательских стилей есть две кнопки: «Загрузить профиль…» и «Сохранить профиль…» для загрузки и сохранения стилей в поля формы.

Часто работаешь с уже «готовыми», т. е. отформатированными стилями документами. Можно вручную в тексте документа заменять эти стили на fb2 стили «по умолчанию». Можно в этом диалоге переопределить эти стили на «ваши». А можно сделать еще проще и удобнее: сделать разные профили стилей для разных типов документов, уже отформатированных «своими» стилями – для Microsoft Word, для html файлов и т. д. Когда открываешь определенный документ, просто загружаешь для него «его родные» стили, и все!

4. Особенности работы с текстом

4.1. Работа с таблицами

4.1.1. Виды таблиц

Существует два вида таблиц – простые и сложные. Простые – прямоугольная матрица Row x Col. Сложные – в ячейке могут быть вложены другие строки или таблицы.

Конвертер корректно экспортирует только простые таблицы. Экспортируются и сложные таблицы, но не все сложные таблицы экспортируются согласно их «геометрии». Сложные таблицы, где в ячейку вложена другая таблица – игнорируются (ввиду чрезвычайной сложности создания алгоритма…).

4.1.2. Название таблицы

При желании можно дать таблице название (сверху или снизу таблицы). Это название также будет экспортироваться, с учетом форматирования.

Делается это так.

На нужной таблице кликните правой клавишей мышки и выберите «Название».

В появившемся диалоге «Название» введите название таблицы и выберите позицию этого названия – сверху или снизу:

В результате получим следующее:

В названии имеется текстовое поле со сквозной нумерацией таблицы – оно тоже экспортируется.

4.1.3. Задание числа заголовков

Если наша таблица содержит заголовок, или несколько, то надо задать число строк, из которых он будет состоять, и включить опцию, сигнализирующую, что заголовок есть.

Для этого вызываем диалог «Оформление таблицы» через меню «Таблицы», нажав пункт меню «Свойства таблицы…». Либо через контекстное меню по клику правой клавиши мышки – пункт «Таблица»

На рисунке показано, что таблица имеет Заголовок из 2-х верхних строк.

Галочка “Повторять заголовок” стоять должна обязательно! Это можно сделать и по- другому, встав на таблицу, и выбрав пункт меню «Повторять заголовки столбцов» в меню

«Таблица». Только в этом случае можно будет определить, что в таблице действительно есть заголовки.

4.1.4. Важен порядок вставки таблиц в документ

В связи с особенностью алгоритма конвертера очень важно, в какой последовательности вставляются таблицы в документ. Если их вставлять не по-порядку, по ходу текста, то после конвертации таблицы могут быть


Еще от автора Вадим Кузнецов
Хранители

Рассказ изначально писался к миру Дмитрия Глуховского «Метро 2033». Мир будущего. 20 лет после ядерной катастрофы. Выжившие люди живут в глубоких бункерах и метро. По поверхности, зараженной радиацией, бродят самые разнообразные мутанты. Автор представляет свою версию появления быстрых мутаций у животных. Данная версия рассказа отвязана от мира «Метро» и является самостоятельным произведением.


Швейцарские часы

«Как управлять временем? Как заставить планету крутиться быстрее или медленней? Возможно ли это? …Как элегантно! Часы «Роллекс». Хорошая вещь. Перевел стрелку на пять минут назад, и вот у тебя пять лишних минут. Просто и элементарно».


Проклятие Пандоры. Файл №413

Этот сериал смотрят во всем мире уже пятый год. Ом вобрал в себя вес страхи нашего времени, загадки и тайны, в реальности так и не получившие научного объяснения.Эпидемия. Страшная эпидемия неизвестной пока еще медицине «красной лихорадки», буквально ВЫКАШИВАЮЩЕЙ людей из маленького американского городка, издавна облюбованного тихой общиной мормонов!Быть может, у этой эпидемии — и вправду СУГУБО НАУЧНЫЕ причины, и права Скалли, утверждающая, что городу нужны не агенты ФБР, а врачи?А может — прав все-таки Молдер? Молдер, упрямо верящий местным слухам о том, что смерть уносит лишь тех, у кого на совести лежит ТЯЖКИЙ ГРЕХ? Но тогда — ЧТО ЖЕ ТАКОЕ эта таинственная «красная лихорадка», от которой невозможно ни спастись, ни спрятаться?Так начинается новое дело «Секретных материалов»…