Описание работы пакета OOoFBTools. Создание книг FB2 - [5]

Шрифт
Интервал

Теперь нажимаем «Ок» и вот что у нас получилось:

Match = 0 при экспорте будет конвертером игнорироваться.

Слова “Genre of Book:” и “Match:” не отмечены никаким символьным служебным стилем и просто игнорируются конвертером. Они добавлены для информативности.

В Инструменте Вставки Жанра Книги сделана возможность работы с Избранными Жанрами.

Кнопка «…» вызывает диалог Избранных Жанров:

Как работать с Избранными Жанрами см. ниже.

2. Вставка Языка Книги

Для вставки Языка Книги почти то же самое. Ставим курсор на новом абзаце и выбираем пункт меню OOoFBTools – › Insert Description Lang… Или нажимаем на одноименную кнопку на панели инструментов FictionBook Tools. В появившемся диалоге выбираем из списка Язык Книги, и, если надо – то и Язык оригинала Книги.

Теперь нажимаем «Ок» и вот что у нас получилось:

Если был выбран и Язык оригинала, то результат будет немного другой:

Слова “Language of Book:” и “Original:” не отмечены никаким символьным служебным стилем и просто игнорируются конвертером. Они добавлены для информативности, чтобы пользователю не запутаться и не забыть, где Язык оригинала, а где – электронной книги.


3.7. Переопределение стилей по умолчанию на свои стили

Если вам удобнее иметь свои стили с другими названиями, нежели заложенные в стилях «по умолчанию», то эти стили легко можно переопределить на свои стили (со своими названиями). Например, вместо названия стилей «Level 1»… «Level 10» вы хотите использовать «Заголовок 1» … «Заголовок 10», и т. д.

С другой стороны, переопределение стилей может пригодится и в такой ситуации: Вы открыли в OOo Writer документ «из-под» Microsoft Word. А он отформатирован своими стилями (Заголовок 1… Заголовок N и т. д.). Конечно, можно заменить все стили с помощью диалога поиска и замены. Но можно просто переопределить стили на нужные (не производя никаких замен внутри самого документа) и запустить конвертер.

Диалог выглядит так – для «Основных» стилей:

Для «Служебных стилей»:

Сохраненные стили автоматически загружаются с запуском конвертера, и экспорт документа происходит в соответствии с ними. Их не нужно каждый раз загружать вручную!

Кнопка «По умолчанию» работает для каждого вида стилей отдельно. Т. е., если вы находитесь на вкладке «Основные стили» и нажали «По умолчанию», то поля только для этих стилей заполнятся данными по умолчанию. Поля для стилей «Служебные стили» останутся неизменными. И наоборот. Так удобнее.

3.7.1. Создание набора пользовательских стилей

В диалоге Определения пользовательских стилей есть две кнопки: «Загрузить профиль…» и «Сохранить профиль…» для загрузки и сохранения стилей в поля формы.

Часто работаешь с уже «готовыми», т. е. отформатированными стилями документами. Можно вручную в тексте документа заменять эти стили на fb2 стили «по умолчанию». Можно в этом диалоге переопределить эти стили на «ваши». А можно сделать еще проще и удобнее: сделать разные профили стилей для разных типов документов, уже отформатированных «своими» стилями – для Microsoft Word, для html файлов и т. д. Когда открываешь определенный документ, просто загружаешь для него «его родные» стили, и все!

4. Особенности работы с текстом

4.1. Работа с таблицами

4.1.1. Виды таблиц

Существует два вида таблиц – простые и сложные. Простые – прямоугольная матрица Row x Col. Сложные – в ячейке могут быть вложены другие строки или таблицы.

Конвертер корректно экспортирует только простые таблицы. Экспортируются и сложные таблицы, но не все сложные таблицы экспортируются согласно их «геометрии». Сложные таблицы, где в ячейку вложена другая таблица – игнорируются (ввиду чрезвычайной сложности создания алгоритма…).

4.1.2. Название таблицы

При желании можно дать таблице название (сверху или снизу таблицы). Это название также будет экспортироваться, с учетом форматирования.

Делается это так.

На нужной таблице кликните правой клавишей мышки и выберите «Название».

В появившемся диалоге «Название» введите название таблицы и выберите позицию этого названия – сверху или снизу:

В результате получим следующее:

В названии имеется текстовое поле со сквозной нумерацией таблицы – оно тоже экспортируется.

4.1.3. Задание числа заголовков

Если наша таблица содержит заголовок, или несколько, то надо задать число строк, из которых он будет состоять, и включить опцию, сигнализирующую, что заголовок есть.

Для этого вызываем диалог «Оформление таблицы» через меню «Таблицы», нажав пункт меню «Свойства таблицы…». Либо через контекстное меню по клику правой клавиши мышки – пункт «Таблица»

На рисунке показано, что таблица имеет Заголовок из 2-х верхних строк.

Галочка “Повторять заголовок” стоять должна обязательно! Это можно сделать и по- другому, встав на таблицу, и выбрав пункт меню «Повторять заголовки столбцов» в меню

«Таблица». Только в этом случае можно будет определить, что в таблице действительно есть заголовки.

4.1.4. Важен порядок вставки таблиц в документ

В связи с особенностью алгоритма конвертера очень важно, в какой последовательности вставляются таблицы в документ. Если их вставлять не по-порядку, по ходу текста, то после конвертации таблицы могут быть


Еще от автора Вадим Кузнецов
Швейцарские часы

«Как управлять временем? Как заставить планету крутиться быстрее или медленней? Возможно ли это? …Как элегантно! Часы «Роллекс». Хорошая вещь. Перевел стрелку на пять минут назад, и вот у тебя пять лишних минут. Просто и элементарно».


Хранители

Рассказ изначально писался к миру Дмитрия Глуховского «Метро 2033». Мир будущего. 20 лет после ядерной катастрофы. Выжившие люди живут в глубоких бункерах и метро. По поверхности, зараженной радиацией, бродят самые разнообразные мутанты. Автор представляет свою версию появления быстрых мутаций у животных. Данная версия рассказа отвязана от мира «Метро» и является самостоятельным произведением.


Проклятие Пандоры. Файл №413

Этот сериал смотрят во всем мире уже пятый год. Ом вобрал в себя вес страхи нашего времени, загадки и тайны, в реальности так и не получившие научного объяснения.Эпидемия. Страшная эпидемия неизвестной пока еще медицине «красной лихорадки», буквально ВЫКАШИВАЮЩЕЙ людей из маленького американского городка, издавна облюбованного тихой общиной мормонов!Быть может, у этой эпидемии — и вправду СУГУБО НАУЧНЫЕ причины, и права Скалли, утверждающая, что городу нужны не агенты ФБР, а врачи?А может — прав все-таки Молдер? Молдер, упрямо верящий местным слухам о том, что смерть уносит лишь тех, у кого на совести лежит ТЯЖКИЙ ГРЕХ? Но тогда — ЧТО ЖЕ ТАКОЕ эта таинственная «красная лихорадка», от которой невозможно ни спастись, ни спрятаться?Так начинается новое дело «Секретных материалов»…