Описание Пекина - [21]
Краснаго знамени трехъ дивизій: Маньчжурской, Монгольской и Китайской, порубежныя мѣста съ желтымъ знаменемъ, отъ восточнаго конца переулка Ма-чжуанъ-юань-ху-тхунъ, съ краснымъ знаменемъ съ каймою, отъ Императорскаго города къ западу до городской стѣны. Здѣсь примѣчательныя мѣста суть:
156. Бай-тха-сы. т. е. монастыръ бѣлаго обелиска, y торжественныхъ воротъ Хэ-цaoси-фанъ, на сѣверной сторонѣ улицы Пьхинь-цзэ-мынь-да-цзѣ; основанъ при династіи Ляо въ правленіе Шеу-лунъ (около 1100 года), при династіи Юань въ 1271году наименованъ Да шенъ-шеу-вань-ань-сы, при династіи Минъ въ правленіе Тьхянь-шунь (около 1460), переименованъ Miаo-ань-сы, при настоящей династіи въ правленіе Кханъ-си поновленъ. Въ 1819 году еще былъ перестроенъ.
Примѣчаніе. Въ семъ монастырѣ есть обелискъ, обмазанный бѣлою известкою, отъ чего монастырь и названіе получилъ. Обелискъ построенъ при династіи Ляо, во 2-е лѣто правленія Шеу-чанъ для Шери Шагя-муніева, основателя вѣры Индѣйской. Внутри положено 20 крупинокъ шери, 2000 цаци или малыхъ обелисковъ изъ благовоннаго состава и пять экземпляровъ священныхъ книгъ Долони. Въ 1271 году Хубилай открылъ сей обелискъ, и увидѣлъ въ каменномъ кивотѣ мѣдный сосудъ, наполненный благовонною жидкостію бѣлаго цвѣта. Шери окрѣпло круглыми шариками, на подобіе золотыхъ просяныхъ зеренъ. Подъ дномъ сосуда нашли мѣдную монету, на которомъ отлиты четыре гіероглифа: Чжи-юанъ-тхунъ-бао, т. e. ходячая монета правленія Чжи-юань (Хубилаева). Императоръ и Императрица, увидѣвъ сію деньгу, исполнились сугубымъ благоговѣніемъ. Они взяли шери, и великолѣпнѣе украсили обелискъ. По угламъ повѣшены были яшмовые песты, крыльца обведены мраморными перилами, къ свѣсамъ подвѣшенъ пышный подзоръ; самый обелискъ одѣтъ жемчужною сѣткой. Однимъ словомъ: искуство въ украшеніи обелиска могло почитаться рѣдкимъ, какъ въ древнія, такъ и новѣйшія времена. Обелиски обыкновенно бываютъ широки въ основаніи, въ верху остры. Сей же, напротивъ, къ основанію остръ, a къ верху широкъ на подобіе желчи, на оборотъ повѣшенной. Верхъ его, на подобіе шеи, возвышается, постепенно съуживаясь, и на макушкѣ своей держитъ огромный бронзовый кругъ, подобный подносу круглому, на которомъ еще поставленъ небольшой бронзовый обелискъ. Въ 1465 году сдѣлано вкругъ сего обелиска 108 кирпичныхъ подставокъ для лампадъ[38].
157. Си-сы-пхай-лэу, т. е. западные четверо торжественныхъ воротъ, на восточномъ концѣ улицы Пьхинъ-цзэ-мынь-цзѣ, на перекресткѣ двухъ большихъ улицъ.
158. Вай-фанъ-гунъ-гуань, т. е. иностранное подворье, просто же Сы-и-гуань. Въ семъ подворьѣ остановляются: Туркистанцы, Тангуты, Горкинцы, Люцюсцы, Сіамцы и другіе Индѣйцы, съ данію въ Пекинъ пріѣзжающіе. Сіе же подворье приготовлено было и для Англичанъ въ 1816 году.
159. Чжуанъ-цинь-ванъ-фу, дворецъ Князя Чжуанъ-цинь-ванъ, y сѣвернаго угла Императорскаго города.
160. Си-чжи-мынь, западные къ сѣверу городскіе ворота Внутренняго города; при династіи Юань назывались Хо и-мынь, настоящее же имя получили въ 1676 году. Они тѣмъ замѣчательны, что цитадель имѣютъ четвероугольную.
161. Суй-юань-гуань, монастырь, по улицѣ Си-чжи-мынь-да-цзѣ, къ востоку, на сѣверной сторонѣ; просто называется Цао-гунъ-гуань. Основанъ при династіи Минъ; при настоящей въ 1768 году перестроенъ. Здѣсь въ новый годъ отъ 1-го до 10-го числа бываетъ многолюдная ярмарка.
162. Чунъ-го-сы, монастырь, отъ воротъ Си-чжи-мынь на восточной сторонѣ, по улицѣ Си-сы-пхай-лэу-да-цзѣ, въ переулкѣ. При династіи Юань было два монастыря Чунъ-го-сы: восточный и западиый. Настоящій есть западный, передѣланный изъ дома Министра Тохто. При династіи Минъ, въ правленіе Сю-ань-дэ (послѣ 1426) наименованъ Да-лунъ-шань-сы, a въ правленіе Ченъ-хуа названъ Да-лунъ-шань-ху-го-сы. При настоящей династіи, въ правленіе Цянь-лунъ, поставленъ здѣсь памятникъ, на которомъ сей монастырь названъ Ху-го-сы. Нынѣ вообще употребляютъ сіе послѣднее имя. Здѣсь ежемѣсячно въ 7 и 8, 17 и 18, 27 и 28 числа бываетъ ярмарка, на которую сносятъ товары со всего города.
Примѣчаніе. Монастырь сей построенъ во время Хубилая, и съ того времени понынѣ принадлежитъ ламамъ. При династіи Минъ въ немъ жили Тибетскіе Хутухты. Все сіе явствуетъ изъ многихъ каменныхъ памятниковъ, доселѣ въ монастырѣ семъ существующихъ.
163. Дэ-шенъ-мынь, сѣверные къ западу ворота; при династіи Юань назывались Цхянь-дэ-мынь; настоящее имя получили въ 1З76 году.
Желтаго знамени три дивизіи: Маньчжурская, Монгольская и Китайская, расположены отъ Гу-лэу къ западу до городской стѣны, отъ сѣверной стѣны городской до улицы Ма-чжуанъ-юань-ху-тхунъ, гдѣ смежны съ краснымъ знаменемъ.
164. Цзи-шуй-тхань, Ши-ча-хай и Лянь-xya-nxаo-цзы, извѣстные подъ общимъ именемъ Цзинь-генъ-хай, т. е. дворцовое озеро; отъ сѣверной стѣны Внутренняго до самаго Императорскаго города, составляетъ обширный водоемъ. Воды его берутъ начало изъ западныхъ и сѣверныхъ горъ двумя источниками: И-мэу-цюанъ и Ма-янъ-цюань; обошедъ гору Вунъ-шанъ, собираются въ озеро Кхунь-минъ-ху[39], изъ котораго выходятъ каналомъ на юго-востокъ. Сей каналъ идетъ къ востоку подъ именемъ Чанъ-хэ, a за воротами Си-чжи-мынь принимаетъ имя Гао-лянъ-хэ, и потомъ раздѣляется на два рукава, изъ которыхъ одинъ, поворотивъ на югъ, обтекаетъ Внутренній городъ съ западной и южной стороны, и наконецъ за воротами Дунъ-бянь-мынь впадаетъ въ каналъ Да-тхунъ-хэ; другой, поворотивъ къ сѣверу y сѣверо-западной городской стѣны, составляетъ озеро, которое въ восточномъ концѣ еще раздѣляется на два канала. Одинъ, протекая на востокъ, окружаетъ Нэй-ченъ съ сѣверной и восточной стороны до моста Да-тхунъ-цяо, что близъ юго восточной угловой башни, гдѣ принимаетъ имя Да-тхунъ-хэ, иначе Тхунъ-вэй-хэ; второй, на западъ отъ воротъ Дэ-шенъ-мынь, вошедъ въ Нэй-ченъ, скопляется въ обширномъ водоемѣ, который тремя отдѣльными озерами простирается до Императорскаго города. Изъ сего водоема на юго-востокѣ, при мостѣ Ванъ-нинь-цяо, отдѣляется каналъ, который подъ именемъ Юй-хэ втекаетъ въ Хуанъ-ченъ, проходитъ подлѣ восточной стѣны его въ Нэй-ченъ, a потомъ за стѣною соединяется со внѣшнимъ каналомъ. Второй каналъ, отдѣлившись на югѣ y моста Бу-лянъ-цяо, входитъ въ Хуанъ-ченъ, и потомъ въ Западный садъ. Послѣ сего дѣлится на нѣсколько рукавовъ, наполняетъ озеро Тхай-и-чи, окружаетъ дворцовый городъ, и наконецъ въ юго-восточномъ углу Императорскаго города соединяется съ каналомъ Юй-хэ.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Текст воспроизведен по изданию: Н. Я. Бичурин. Статистическое описание Китайской империи. М. Восточный дом. 2002.
«25-го Мая въ 5 часовъ вечера я разпростился съ Иркутскомъ. По дорогѣ къ Байкалу, называемой Заморскою, минуя городскую заставу, немедленно подымаешься на Крестовскую гору, облегающую Иркутскъ съ южной стороны. Кладбище съ тремя каменными церквами, разположенное по сей горѣ надъ самымъ городомъ, представляетъ очень хорошій видъ. Возвышенности отъ кладбища далѣе на югъ покрыты густымъ мѣлкимъ березникомъ и соснякомъ, отъ чего весною и осенью много бываетъ сырости и мокрединъ. При небольшомъ трудѣ, можно бы сіи мѣста превратить въ поля или луга, и въ обоихъ случаяхъ городъ много выигралъ бы, получивъ здоровое и красивое мѣстоположеніе съ сей стороны.
Текст воспроизведен по изданию: Н. Я. Бичурин (Иакинф). Ради вечной памяти. Чебоксары. Чувашское книжное издательство. 1991.
«В 1828 году мною изданы в свет записки о Монголии. Как скоро сие сочинение появилось, то французские ориенталисты сильно восстали против него. Причина тому была открытая. В моих записках между прочим помещено было краткое историческое обозрение монгольского народа, которое во многом противоречило сведениям о сем народе, давно уже распространенным в Западной Европе французскими ориенталистами. Споры по сему предмету, происходившие между мною и Клапротом, ограничивались одними объяснениями, ни мало не объяснявшими сущность дела…».
Предлагаемая читателю повесть является итогом месячного путешествия автора по социалистическому государству Кубе. За время путешествия ему доводилось знакомиться с местными жителями из разных классовых слоев, попадать в полицию, общаться с эмигрантами из СССР, политическими диссидентами и пролетариями, ездить автостопом и другими доступными методами, соприкасаться как с туристической – дискотечно-алкогольной, так и обычной жизнью – жизнью простых крестьян и рабочих. Помимо общих наблюдений о положении дел в стране вы найдете немало повествовательно-описательных сюжетов, случаев и историй, произошедших с автором.
В книге представлена история Теотиуакана от времени зарождения и до колониальной эпохи. Уделено внимание археологическим исследованиям в Теотиуакане и освещены аспекты его существования в пору расцвета и коллапса. Показаны контакты города с царствами низменной зоны майя. В заключении представлены гипотезы о древнем названии города. Книга рассчитана на широкий круг читателей и всех, кто интересуется историей Доколумбовой Америки. Предисловие: В. Талах На обложке: пирамида Солнца, фото Дм. Иванова.
С Владимиром мы познакомились в Мурманске. Он ехал в автобусе, с большим рюкзаком и… босой. Люди с интересом поглядывали на необычного пассажира, но начать разговор не решались. Мы первыми нарушили молчание: «Простите, а это Вы, тот самый путешественник, который путешествует без обуви?». Он для верности оглядел себя и утвердительно кивнул: «Да, это я». Поразили его глаза и улыбка, очень добрые, будто взглянул на тебя ангел с иконы… Панфилова Екатерина, редактор.
В юбилейном 300-м выпуске серии «Polaris» — первое современное русское издание рассказов и этюдов Изабеллы Эберхард, хроники духовного странствия и скитаний в песках Северной Африки, одиночества и бесконечного стремления к свободе. Эберхард, родившаяся в Швейцарии в семье русских эмигрантов, исповедовала ислам, жила в Тунисе и Алжире, путешествовала по Сахаре, вступила в суфийское братство, пережила покушение и изгнание — и писала романтическую и жесткую прозу, предвосхитившую А. Камю и П. Боулза. Молодая писательница нарушала все мыслимые запреты: она носила мужскую одежду, постоянными ее спутниками были «киф», алкоголь и случайные любовники, мужем — алжирский солдат-спаги.
Имя американского журналиста и путешественника Генри Мортона Стенли более 20 лет последней четверти XIX века не сходило со страниц газет и журналов мира. Смелый путешественник совершил несколько экспедиций по Африке и проник в такие районы материка, куда еще не ступала нога европейца. Экспедиции исследователя составили целую эпоху в истории завоевания Африки и увенчались крупнейшими географическими открытиями. В данной книге Стэнли описывает путешествие, которое он в 1871-72 годах совершил в Центральную Африку в поисках шотландского миссионера Дэвида Ливингстона.
Двадцать седьмой выпуск сборника «На суше и на море» знакомит читателей с важными событиями, необычными явлениями и интересными фактами, относящимися к различным частям нашей планеты как в настоящем так и прошлом. Традиционно представлена фантастика советских и зарубежных авторов.