Операция «Степной барашек» - [12]
Он поехал в ту часть старого города, которая в годы второй мировой войны чудом не пострадала от бомбардировок американской авиации.
Остановился он перед большим зданием из красного кирпича, подвал и первые два этажа которого занимало городское управление по строительству, а третий этаж находился в распоряжении службы, которая не афишировала себя табличками.
Венцель нажал на потайную кнопку возле двери на третьем этаже. Рабочее время давно закончилось, но в случае необходимости здесь работали даже по ночам, предварительно наглухо зашторив окна.
Дежурный офицер открыл Венцелю дверь. Они обменялись скупым приветствием. Кабинет Венцеля находился в самом конце коридора возле рабочей комнаты майора Вольнофа, от которой его отделяла небольшая приемная. Венцель набрал шифр и вошел в свой кабинет. Напечатав на машинке короткое донесение, он вместе с пленкой вложил его в специальный конверт и, пройдя в кабинет майора Вольнофа, положил конверт на письменный стол.
Венцель был хорошо знаком с твердыми, подчас неписаными законами промышленников по выпуску вооружения. И раз генерал фон Венген заявил, что концерн «ВОМА» намерен скооперироваться с фирмой «Лорхер и Зайдельбах», а полковник Роль в конце секретной беседы сказал, что в «ВОМА» новое оружие будет в надежных руках, то это значило, что маленькая, слабая в финансовом отношении фирма начнет скоро процветать!
Капитан Венцель знал, где майор Вольноф хранил свою заветную записную книжку. Найдя ее между папок, он полистал и раскрыл ее на странице, где слова «результаты исследований» соседствовали со словами «Степной барашек», а рядом стоял вопросительный знак.
Венцель даже присвистнул от удивления. Теперь ему стало понятно, почему Вольноф решил организовать подслушивание. Полковник Роль принимал участие в испытаниях! Как он сказал о них? «Все барашки ослепли». Вот и выходит, что его, Венцеля, предположение, что Вольноф не прочь «постричь своих овечек», оказалось верным.
Венцель не надеялся, что ему после демобилизации из армии удастся подыскать для себя теплое местечко, как это сделал Гарольд фон Венген, который, по-видимому, добился покровительства одного из богатых клиентов еще в ходе выполнения одной из многочисленных секретных операций. А уж они-то могут защитить и самого благодетеля, и его состояние, вовремя предотвратив и кражу, и пожар, и подслушивание! И в таком положении достаточно сделать небольшой шажок, чтобы при благоприятных условиях извлечь выгоду и для себя.
Судя по всему, Вольноф, действуя против фирмы «Лорхер и Зайдельбах», решил погреть руки на операции «Степной барашек». Иначе как же можно объяснить то, что он направил в охрану фирмы такого агента, как Ромер? Это может дать кое-какие шансы тем, кто станет драться на стороне обиженной фирмы.
Вытащив из кармана лупу, Венцель внимательно осмотрел через нее выдвижной ящик письменного стола майора и скоро обнаружил маленький волосок, искусно приклеенный к пазу. Капитан ухмыльнулся: выходит, Вольноф все-таки не доверяет ему.
Закрыв кабинеты, Венцель пожелал дежурному офицеру — молодому еще лейтенанту — доброй ночи и вышел.
«Опель» целый день простоял на солнцепеке, и потому, когда Венцель открыл дверцу машины и сел за руль, на него пахнуло жаром.
Капитан вместе со своей матерью жил в частном доме недалеко от аэродрома. Мать Венцеля, неразговорчивая старуха, десять лет назад похоронила мужа, но, так и не оправившись от этой потери, жила теперь только интересами сына и религиозной секты, в которой она состояла.
Герхарду Венцелю было тридцать пять лет. Он был трижды женат, но каждый раз, прожив с женой совсем немного, разводился. Теперь капитан решил навсегда остаться холостым.
Венцель намеревался провести этот вечер дома, за телевизором, но, посмотрев футбольный матч, он внезапно переменил свое намерение. На вопрос матери, не уедет ли он еще куда-нибудь, ответил:
— Да, по делу!
Сев в машину, Венцель приехал на Берлинер-плац и, поставив «опель» в крытый гараж, пошел по дорожке для пешеходов. Мысленно он уговаривал себя не ходить сегодня к Мариэтте, хотя одновременно чувствовал, что на самом деле только убивает время, чтобы попасть к певичке к ее последнему выступлению.
Около одиннадцати он вошел в бар «Венера».
Швейцар Мангер, бывший боксер-тяжеловес, любезно раскланялся перед завсегдатаем бара, сунув в карман поданную ему десятку. В гардеробе было довольно свободно — посетителей в баре было немного.
Венцель слегка отодвинул занавеску и заглянул в неярко освещенный зал, в котором стояли два десятка небольших столиков, половина которых укрылась в уютных нишах. Над стойкой бара горели хромированные светильники, однако из десяти высоких стульчиков занято было только четыре. Бармен, меланхолично улыбаясь, готовил коктейли.
На крохотной сцене играло трио. Мариэтта пела какую-то сентиментальную песенку, а аккомпанирующий ей пианист смотрел на нее жадным взглядов. В душе у Венцеля зашевелилась ревность. Мариэтта была очень привлекательной. Черные волосы, собранные на затылке в пучок, делали ее экзотичной, вполне подходящей для песенки, которую она исполняла с нарочито иностранным акцентом. Днем она работала в парикмахерском салоне, но собиралась вскоре сменить эту профессию.
Отчаянное желание бывшего солдата из Уэльса Риза Гравенора найти сына, пропавшего в водовороте Второй мировой, приводит его во Францию. Париж лежит в руинах, кругом кровь, замешанная на страданиях тысяч людей. Вряд ли сын сумел выжить в этом аду… Но надежда вспыхивает с новой силой, когда помощь в поисках Ризу предлагает находчивая и храбрая Шарлотта. Захватывающая военная история о мужественных, сильных духом людях, готовых отдать жизнь во имя высоких идеалов и безграничной любви.
1941 год. Амстердам оккупирован нацистами. Профессор Йозеф Хельд понимает, что теперь его родной город во власти разрушительной, уничтожающей все на своем пути силы, которая не знает ни жалости, ни сострадания. И, казалось бы, Хельду ничего не остается, кроме как покорится новому режиму, переступив через себя. Сделать так, как поступает большинство, – молчаливо смириться со своей участью. Но столкнувшись с нацистским произволом, Хельд больше не может закрывать глаза. Один из его студентов, Майкл Блюм, вызвал интерес гестапо.
Что между ними общего? На первый взгляд ничего. Средневековую принцессу куда-то зачем-то везут, она оказывается в совсем ином мире, в Италии эпохи Возрождения и там встречается с… В середине XVIII века умница-вдова умело и со вкусом ведет дела издательского дома во французском провинциальном городке. Все у нее идет по хорошо продуманному плану и вдруг… Поляк-филолог, родившийся в Лондоне в конце XIX века, смотрит из окон своей римской квартиры на Авентинский холм и о чем-то мечтает. Потом с риском для жизни спускается с лестницы, выходит на улицу и тут… Три персонажа, три истории, три эпохи, разные страны; три стиля жизни, мыслей, чувств; три модуса повествования, свойственные этим странам и тем временам.
Герои романа выросли в провинции. Сегодня они — москвичи, утвердившиеся в многослойной жизни столицы. Дружбу их питает не только память о речке детства, об аллеях старинного городского сада в те времена, когда носили они брюки-клеш и парусиновые туфли обновляли зубной пастой, когда нервно готовились к конкурсам в московские вузы. Те конкурсы давно позади, сейчас друзья проходят изо дня в день гораздо более трудный конкурс. Напряженная деловая жизнь Москвы с ее индустриальной организацией труда, с ее духовными ценностями постоянно испытывает профессиональную ответственность героев, их гражданственность, которая невозможна без развитой человечности.
«А все так и сложилось — как нарочно, будто подстроил кто. И жена Арсению досталась такая, что только держись. Что называется — черт подсунул. Арсений про Васену Власьевну так и говорил: нечистый сосватал. Другой бы давно сбежал куда глаза глядят, а Арсений ничего, вроде бы даже приладился как-то».
В этой книге собраны небольшие лирические рассказы. «Ещё в раннем детстве, в деревенском моём детстве, я поняла, что можно разговаривать с деревьями, перекликаться с птицами, говорить с облаками. В самые тяжёлые минуты жизни уходила я к ним, к тому неживому, что было для меня самым живым. И теперь, когда душа моя выжжена, только к небу, деревьям и цветам могу обращаться я на равных — они поймут». Книга издана при поддержке Министерства культуры РФ и Московского союза литераторов.