Опасный талант - [20]

Шрифт
Интервал

Это напомнило Стандену его собственную реакцию, когда она упала ему на руки, выходя из своего экипажа. Любопытно, подумал он, разыгрывает ли она этот маневр с каждым приглянувшимся ей джентльменом? Черты его омрачились черной яростью.

Не подозревая, что творится в душе герцога, лорд Филип пробормотал:

— Такая хорошенькая девушка, и такая неуклюжая, а? Я что-то не нахожу в ней шарма.

Схватив Бреббертона за накрахмаленный до хруста шелковый шейный платок, Станден затащил его за колонну, под прикрытие нескольких пальм, и зарычал:

— А может быть, эта мисс Пенуорт не разглядела шарма в тебе?

Полузадушенный лорд Филип, стараясь отдышаться, принялся разглаживать свой шейный платок.

— Ты меня не понял, — все еще тяжело дыша, пытался объясниться он. — Но она ведь чертовски бледная. Словно привидение.

В лице Стандена, по-видимому, отразилась все нарастающая ярость, потому что Бреббертон, почти испугавшись, вскричал:

— Черт возьми, Алан, она что, и тебя околдовала?

— Конечно, нет, — ответил Станден так, словно его ошеломила сама мысль о том, что какая-то дочь священника способна вызвать в нем такие сильные чувства.

— Мое имя еще кое-что для меня значит, — добавил он надменно.

— Вот сейчас ты более похож на того герцога Станденского, которого я знаю, — с одобрением ответил Бреббертон. — Слушай, давай что-нибудь придумаем, а?

Станден отважился еще раз взглянуть сквозь листья пальм на танцующих. Под немелодичный аккомпанемент оркестра мисс Пенуорт все еще кружилась в объятиях Пипа. Осознав, что очень скоро он освободится, наконец, от своих отвратительных приятелей, герцог сказал:

— Ты иди, Бреббертон. И Фредди с собой возьми, и Пипа. Ваше присутствие на сегодняшнем балу поднимет господина Рамзи в глазах его гостей на небывалую высоту.

— Но как же ты? — вопросил лорд Филип. — Ты ведь не можешь остаться. Такой хмурый ходишь весь вечер, едва ли кто-нибудь будет с тобой танцевать.

Решительно сдвинутые брови герцога показали его непоколебимую уверенность в своей неотразимости.

— Я сошлюсь на старые боевые раны и остаток вечера проведу, сидя рядом с самой хорошенькой женщиной на этом балу, — сказал он.

Но отъезд трех друзей откладывался. Пип мертвой хваткой держал мисс Пенуорт, а Фредди и Бреббертону пришлось сопровождать двух дам в буфет.

Хозяйка дома миссис Рамзи попросила герцога составить ей компанию за ужином. Миниатюрная миссис Рамзи съела целую юрку салата из омаров, выпила море лимонада, и при этом не забывала быстро-быстро тараторить. Она вполне могла бы говорить и по-китайски, ибо из всего, что она сказала, Станден с трудом смог понять лишь малую толику.

Хорошо еще, что ей не требовался активный слушатель, и поэтому ничто не мешало герцогу поглядывать во время ужина вокруг в поисках этой сводящей с ума мисс Пенуорт.

К его разочарованию, несносной мисс нигде не было видно, и герцогу понадобилось все самообладание, чтобы, извинившись, не пойти на ее розыски.

В тот самый момент, когда он уже поддался было этому искушению, его внимание отвлекла миссис Рамзи.

— Наша мисс Пенуорт с вашим господином Блейком просто задали всем сегодня жару, — говорила она. — И вы знаете, он сразу же после первого танца пригласил ее составить ему компанию во время ужина.

Запив очередной кусок большим глотком лимонада, она нервно рассмеялась и продолжала:

— Ее родители будут жутко удивлены этой победой. Такое с ней в первый раз.

— Я абсолютно уверен, что это их шокирует, — известил Станден. — Блейк совершенно не подходит на роль зятя священника.

Добрая, но недалекая миссис Рамзи отреагировала на его слова так:

— Так вы знакомы с его преподобием господином Пенуортом?

Станден не стал делать попыток исправить заблуждение своей собеседницы. Он ответил:

— Я немного знаю эту семью.

Миссис Рамзи тут же вскочила.

— Тогда вы непременно должны познакомиться с его дочерью.

Не давая ему времени отказаться, она крепко взяла его под руку и повела на улицу, под навес, освещенный сотнями свечей в подсвечниках, откуда доносился гомон голосов. Миссис Рамзи пробралась сквозь толпу и спросила:

— Дорогая моя, почему ты мне ничего не сказала о своем знакомстве с лордом Станденом?

В своем возбуждении она совершенно позабыла о том, что другу детства ее мужа присвоен статус «его светлости».

Станден, не обращая внимания на ее промах, подбадривающе улыбнулся. Ему не хотелось, чтобы миссис Рамзи запиналась в извинениях, не желал он и смущения мисс Пенуорт. На несколько минут он вполне мог забыть о своем титуле и наслаждаться непринужденным разговором на равных.

Грейс бросила взгляд на джентльмена, которого миссис Рамзи тащила за собой. Это был он. Силясь перевести дыхание, она все же смогла замаскировать свою слабость за вроде бы обыденной репликой:

— Я не посчитала это достойным упоминания.

— Не посчитала достойным упоминания! — в ужасе воскликнула миссис Рамзи, словно только сейчас осознала всю неуместность только что сказанного ими обеими.

Герцог скрыл свою ярость и, сердечно рассмеявшись, хотя ему больше хотелось зарычать, сказал:

— Это так похоже на нашу мисс Пенуорт. Всегда обращается по имени. И в этом большая часть ее обаяния.


Рекомендуем почитать
Вопреки рассудку

Пять недель назад Карли Дрейк стояла над могилой дедушки. Теперь она хоронит одного из лучших водителей «Дрейк Тракинг», а у полицейских нет никаких версий насчет угона или убийства. Компания Карли на грани банкротства, сама она получает телефонные звонки с угрозами и, опасаясь неудачи, вынуждена сотрудничать с последним человеком, которому хотела бы быть обязанной, – Линкольном Кейном. Кейн притягательный, могущественный мужчина, который любит все контролировать... и скрывает не одну тайну. Он пообещал деду Карли защищать ее.


Психея. Забвение

Андреа Уиллис знала, что некого винить в случившемся, кроме себя. В поисках утраченного, она потеряла самых дорогих людей. Превратившись в тень, она перестала искать смысл. Исправить было невозможно. Она меняет все в своей жизни, место проживания, отношение к себе, но, к сожалению, не к окружающим. Девушка не ожидает самого страшного, что может с ней случиться, — это смертельный прыжок в погоне за правдой. Андреа играет с огнем, позабыв о том, что смерть идет по пятам. Как и Грант Меллон, готовый в любую минуту отдать свою жизнь ради любимой Андреа.


Билет в преисподнюю

Погибают молодые и красивые девушки. Убийца действует хладнокровно, жестоко и беспощадно. В ходе следствия не удается обнаружить ни малейшей зацепки. Лишь только у одной из погибших девушек есть страшная тайна, которую придется узнать, чтобы раскрыть это сложное и запутанное дело.Фото для обложки с сайта pixabay.


Лето у моря

В книгу Анжелики Бронской «Лето у моря» вошли одноименная драматическая повесть о светлом лете и черной ошибке, образцовый детективный роман «Александр», повесть «Когда осыпаются розы» — о том, каким сложным и многоступенчатым процессом может быть потеря любимого человека, а также короткий рассказ «Пять дней в Париже». Можно ли влюбиться в своего кузена? Как быть, если вдруг неожиданно сбывается твой сон, но наяву превращается в самый худший из кошмаров? И что делать, если мужчина из твоих грез может оказаться расчетливым и хладнокровным убийцей? Точность деталей, особый слог, неподдельные эмоции и неожиданные повороты сюжета — характерные черты произведений писательницы.


Нефанатка

Есть фанатки, которые караулят тебя у гостиниц, рисуют плакаты и задаривают мягкими игрушками. Есть фанатки, больная страсть которых может лишить тебя всего. И есть девушка, которая полюбит тебя настоящего. Но сможет ли она смириться со всем тем, что принесла тебе твоя слава? И на что ты готов, чтобы удержать её? Я был звездой. Я стал никем. Она – мой смысл, чтобы жить…Эта книга – участник литературной премии в области электронных и аудиокниг «Электронная буква – 2019». Если вам понравилось произведение, вы можете проголосовать за него на сайте LiveLib.ru http://bit.ly/325kr2W до 15 ноября 2019 года.


Между двух огней

После смерти возлюбленного Лорейн Драй с трудом может представить свою будущую жизнь. Как же ей хотелось бы, чтобы Франциско был рядом. Но говорят — бойтесь желаний. Мечты сбываются, но будущее не столь радужно — впереди обреченная на провал война с Серым братством — простыми оборотнями, веками мечтающих о смерти огненных. Верховный альфа убит в бою, и теперь Лорейн должна участвовать в борьбе за его место. Вот только есть ли место любви в мире войны и соперничества? И сможет ли неопытная волчица удержаться от соблазнов? В соавторстве с Иррьяной.


Бирюзовая маска

«Действовать — значило вступить в область совершенно неизвестную и встретиться с тем, против чего меня предостерегали, а не действовать — значило опять жить в одиночестве и испытывать мучения оттого, что я никогда не узнаю правду», — перед таким выбором стоит героиня романа «Бирюзовая маска».


Мой галантный враг

1273 год. Массивные ворота замка Оррик поднялись, и во двор въехал надменный рыцарь. Это был Корбетт Колчестер, и прибыл он, чтобы потребовать свою невесту — леди Лиллиану, старшую дочь лорда Бартона, которую ему обещали еще девочкой, задолго до того как дома Оррик и Колчестер стали злейшими врагами.Но прекрасная Лиллиана поклялась святым распятием, что никогда не ляжет в постель Колчестера. В холодной ярости она начала беспощадную войну — и только затем, чтобы быть поверженной взглядом живых серых глаз, горящих серебряным огнем, и ощутить прикосновение крепких рук, воспламеняющих ее шелковую кожу.


Молния

Книга молодой американской писательницы Патриции Поттер в 1992 году получила в США премию за лучший роман о гражданской войне. Любовь мужчины и женщины, которых война сталкивает как врагов, побеждает их взаимное недоверие, преодолевает сословные барьеры.


Фиолетовое пламя

Рейз Брэг привык с легкостью завоевывать сердца первых красавиц нью-йоркского высшего света, ибо перед его мужским обаянием не могла устоять ни одна женщина… до поры до времени. Но настал день, когда в жизнь многоопытного обольстителя вихрем ворвалась юная Грейс О'Рурк, непокорная и дерзкая. Именно эту девушку, ставшую для него счастьем и болью, Рейз полюбил страстно и нежно, полюбил всей душой…