Опасный соблазнитель - [49]

Шрифт
Интервал

Тайлер приподнял выбившуюся темную прядь с ее шеи, слегка задев атласную кожу кончиками пальцев.

– Я был бы не прочь пожить здесь, пока не будет построен мой дом.

Клэр удивленно раскрыла глаза:

– Вы хотите поселиться у нас?

– Если у вас найдется свободная комната.

– Да! Да, конечно! – радостно воскликнула Клэр. – Вы правы, я буду рада видеть в доме друзей.

– Значит, утром я могу занять комнату?

– Но я еще не успела нанять ни экономку, ни кухарку…

– Не важно.

По лицу Клэр скользнула улыбка.

– Значит, завтра? – Она вдруг нахмурилась, нервно расправляя складки юбки. – Наверное, вы гадаете, почему я решила сдавать комнаты… – Не зная что ответить, Тайлер промолчал, и Клэр продолжала: – К сожалению, я оказалась в стесненных обстоятельствах. Табак созреет лишь через шесть недель, пока у меня нет никаких доходов. Вот я и решила пустить в дом постояльцев.

– А не проще ли было бы продать Бельфлер и подыскать себе дом поменьше?

Клэр вздрогнула, в ее глазах мелькнуло выражение, похожее на страх.

– Ни за что! Это мой дом. Я никуда отсюда не уеду. – Поднявшись, она зашагала прочь по веранде.

Тайлер был ошеломлен ее резким, почти грубым ответом. Джонас оказался прав: уговорить Клэр покинуть дом не удастся. Тайлер последовал за Клэр, которая подошла к перилам веранды и застыла, обвив одной рукой столб, поддерживающий потолок.

– Простите, – произнес Тайлер, – я не хотел обидеть вас.

Клэр повела плечами, будто ей вдруг стало холодно.

– Не могу объяснить, чем вызвана моя привязанность к этому дому. Ведь я родилась не здесь. Но я твердо знаю: это мой настоящий дом, и я лучше умру, но ни за что не отдам его чужим людям. – Клэр бросила беглый взгляд через плечо и смутилась. – Порой мне кажется, что я сошла с ума.

Тайлер взял ее за плечи и мягким движением повернул лицом к себе.

– Мне тоже часто кажется, что я спятил.

– Вы? – Клэр вгляделась в его глаза. – Нет, вы в своем уме.

– Значит, и вы тоже. – Он перевел взгляд на ее губы, мягкие, влажные и манящие. Как ему хотелось вновь ощутить их вкус! Он взял ее за подбородок, нежно провел ладонью по щеке, наслаждаясь шелковистостью ее кожи. Клэр разрумянилась, ее дыхание участилось. Тайлер улыбнулся, понимая, как она взволнована.

Склонив голову, он поцеловал ее – легко, почти невесомо дотронулся губами до ее губ. Жар пробежал по его телу, Клэр прикрыла веки и прильнула к нему, ее губы стали податливыми и сладкими. Заключив ее в объятия, Тайлер повторил поцелуй. Ее упругая высокая грудь прижималась к его груди, бедра касались его чресел, разжигая в нем пламя. Когда он провел ладонью по ее спине до плотных округлых ягодиц, его плоть напряглась, ткань брюк, казалось, вот-вот лопнет. Тайлер боялся, что он не сдержится.

Внезапно Клэр отпрянула от него, тяжело дыша.

– Нам нельзя так целоваться, – заявила она и отвернулась.

Тайлер стиснул зубы: она опять вспомнила про Ланса! При мысли о том, что Клэр помолвлена, Тайлер неизменно приходил в бешенство.

– Но почему? – спросил он. – Вы боитесь, что вашему жениху это не понравится? Но что он может возразить, если его здесь нет?

Спина Клэр застыла.

– Он скоро приедет, – сухо отозвалась она.

– Когда же, черт возьми? Ему следовало присутствовать на похоронах вашего отца. Что он за жених, если бросил свою невесту в трудную минуту? Где он был, когда вы отчаянно пытались спасти свой дом?

– Не знаю, – проговорила Клэр сквозь стиснутые зубы, обернулась к нему, и Тайлер впервые увидел гнев в ее глазах. Тонкие пальцы Клэр сжались в кулаки. – Я послала ему несколько писем, но он не ответил ни на одно. За все это время я получила от него единственную короткую телеграмму. Не знаю, что с ним стряслось. Возможно, он просто… – она сглотнула, сдерживая слезы, – забыл меня.

Тайлер схватил ее за плечи и притянул к себе, полыхая желанием.

– Ни один мужчина в здравом уме не смог бы забыть вас! – И он впился в нее страстным поцелуем, не обращая внимания на протестующий возглас Клэр.

Она снова приникла к нему, и он обнимал ее, пока не почувствовал, как ее руки обвили его шею, губы стали мягче, а из горла вырвался стон.

К черту Ланса! Эта женщина принадлежит ему, Тайлеру.

Глава 12

Тайлер уехал, а Клэр еще долго стояла на веранде, осторожно касаясь пальцем припухших губ. Неукротимое пламя, рожденное его поцелуями, пробудило в ней угрызения совести. Как она могла признаваться в любви Лансу и в то же время питать сильное влечение к Тайлеру?

И тут она рассердилась на Ланса. Если бы не их долгая разлука, она по-прежнему была бы верна ему. Тайлер прав: Ланс должен был приехать и поддержать ее в трудную минуту. Почему же он этого не сделал?

Казалось, они не виделись целую вечность. Вместе они провели столько приятных дней в колледже, гуляли по парку, сидели в тишине библиотеки, устраивали пикники. Но теперь Клэр с каждым днем все труднее вспоминала лицо Ланса. Зажмурившись, она попыталась вспомнить его лицо, но перед ее взором упорно всплывало лицо Тайлера.

Клэр еще стояла на веранде, когда Джонас открыл дверь и подошел к ней.

– Тай уехал? – спросил он.

– Да, недавно. – Клэр обернулась. – Он решил снять у меня комнату.


Рекомендуем почитать
Урок удовольствия

С момента, как Король призвал мужа леди Элеонор в крестовый поход, она молилась о его благополучном возвращении. Находясь на Святых землях, сэр Гевин посылал домой необыкновенные богатства: гобелены, специи, масла. Но среди роскошных тканей лежала книга с изображением любовников, сплетённых в экзотической позе, о которой леди и не мыслила. Элеонор провела много одиноких ночей, мечтая, чтобы Гевин подарил ей наслаждение таким же образом. Но Гевин вернулся чужим и отстранённым, и Элеонор начинает опасаться, что потеряла единственного мужчину, которого когда-либо любила.


Плененные страстью

Юная Эмили Парр попала в плен. Там, в поместье Годрика, герцога Эссекского, девушка узнала, что ее дядя задолжал огромную сумму денег, поэтому герцог решил взять в плен его красивую племянницу и потребовать выкуп… Эмили пытается сбежать. Смелость и настойчивость девушки очаровывают Годрика, и герцог начинает смотреть на нее уже совершенно иначе. Ее фигура, волосы, губы… Дерзкий характер, жесты… Она прекрасна! Сейчас им движет только одно желание – добиться ее любви. Взяв Эмили в плен, он тоже оказался в неволе… Юна Емілі Парр потрапила в полон.


Нарышкины, или Строптивая фрейлина

В старые времена, когда русские цари еще не ввели в моду жениться только на иноземных принцессах, Симеон Полоцкий предсказал юной Наталье Нарышкиной, что она станет любовью государя. Так оно вскоре и вышло – бедную, но красивую дворяночку взял в жены Алексей Михайлович. С тех пор род Нарышкиных был обласкан царским двором, девицы и дамы этой фамилии с удовольствием оказывались в фаворитках государей. И только прекрасная Зинаида Нарышкина противилась любви монарха – вопреки всем пророчествам! Почему – ответ в ее записках…


Анна. Тайна Дома Романовых

Так начинались едва ли не все самые драматические, самые безум-ные истории о любви. Российский самодержец Павел I на балу обратил внимание на дочь московского сенатора Анну Лопухину… И весь мир для него вдруг мгновенно преобразился. Куда делись императорская невозмутимость, сдержанность и самообладание? Непозволительные чувства хлынули, как цунами, смыв в туманную даль бесконечные заботы и тревоги о судьбе России. Вмиг охладел некогда пылкий интерес к фаворитке Нелидовой. В сердце государя теперь была только она, юное, божественное создание, и она оставалась там до жуткой кончины Павла I. По сей день с полотен художников, писавших портреты Лопухиной, смотрит на нас очаровательная молодая женщина с большими темными глазами, которые как бы говорят: «Я была рождена для тихой семейной жизни, но, увы, вышло совсем по-другому…».


Том 6. Черный город

Роман классика венгерской литературы Кальмана Миксата (1847-1910) «Черный город» (1910) ― его последнее крупное произведение ― посвящен эпохе национально-освободительного движения венгерского народа в XVIII веке (движения куруцев). Миксат рисует глубоко реалистическую картину эпохи куруцев во всей ее противоречивости и трагизме. На этом историческом фоне развертывается любовная фабула романа, связанная с героиней романа Розалией Гёргей. В основу романа положены события, действительно имевшие место в Сепешском крае в начале XVIII века.


Наказание свадьбой – 2

В наказание за своенравность, герцог Мендоса отправляет дочь во Францию, где ей надлежит выйти замуж за графа де Сансер. Ремика вынуждена подчиниться воле отца, но это не мешает ей искать способ – избежать нежелательного брака. Ремика и не подозревает, что её будущий супруг подсунул вместо себя пастуха, который обладает отвратительными манерами и едва может выдавить из себя пару слов. Когда подмена раскрывается, Ремика приходит в бешенство. Она требует наказания графа. Она готова на всё, чтобы отомстить, даже женить его на себе обманом.


Дерзкая разбойница

Красавица Даниэла мечтала о справедливости — и решилась, надев маску таинственного «благородного разбойника», напасть на карету самого принца…Отважный принц Рафаэль мечтал обвенчаться с женщиной, которую полюбит всеми силами души, — и не отрекся от своей мечты, даже узнав, что эта женщина — «разбойница» Даниэла…Что же теперь предпочтет дерзкая красавица — сохранить гордость и отдаться в руки правосудия или ответить на страстную любовь мужчины, которого она поклялась ненавидеть?..


Шанна

Шанна, единственная дочь богатого плантатора с Бермудских островов, вынуждена по настоянию отца немедленно выйти замуж. Девушке приходит в голову блестящий, как она полагает, выход из положения — отправиться в Англию, обвенчаться со смертником в лондонской тюрьме, а после, вернувшись домой, объявить себя вдовой. План приводится в исполнение, но однажды на плантации Шанны появляется ее муж. Мало того, что он остался в живых, он еще и с первого взгляда страстно влюбился в красавицу жену — и вовсе не намерен исчезнуть из ее жизни…


Ее тайная связь

Во имя тайной благородной цели красавица Изабелла Дарлинг была готова на все. Не задумываясь, бросила она вызов самому неукротимому и гордому мужчине Англии – графу Джастину Керну. Однако слишком быстро война между Изабеллой и Джастином обратилась в неистовую страсть. Страсть-поединок. Страсть-мучение. Страсть, которая может ввергнуть влюбленных в смертельную опасность – или подарить им счастье…


Брачный контракт

Беспутный Максимилиан Уэллс, граф Трент, отчаянно нуждался в достойной невесте не только обладающей крупным состоянием, но и способной придать своей красотой и остроумием должный блеск его титулу. Прекрасная как богиня Пандора Эффингтон казалась поистине идеальным выбором — с одним небольшим «но»… Условие, которое она поставила Максимилиану, нелепое и забавное исполнить было нелегко. Прежде чем повести красавицу к алтарю, он должен был доказать подлинность своих чувств. Как?! А вот это взбешенному жениху, сгорающему в пламени страсти, решать самому…