Опасный розыгрыш - [47]
Маркус пожал плечами.
– Сколько вооруженной охраны? Они ожидают нападения?
– Да. Один всадник едет впереди. Джон сможет перехватить его на повороте. Один вооруженный охранник будет сидеть рядом с кучером. Оба – отличные стрелки, – мрачно добавил Джош. – Еще двое – в фургоне. Всего три фургона, при них двенадцать человек и всадник. А нас только шестеро. С ней семеро, – он кивнул на Тори.
– А маршрут? Они поедут так, как мы отметили на карте?
– Да. Я знаю дорогу как свои пять пальцев, там они от нас не скроются.
– А засада? Король наверняка прикажет расставить вооруженных солдат за деревьями вдоль дороги.
– Не думаю. Эти болтуны проговорились бы. Они все время хвастались, как тщательно выбирался маршрут. И конечно же, упомянули бы солдат, будь такой план. Думаю, тебе нужно подъехать к ним по дороге, ведущей через лес. Это самое опасное из наших предприятий, ошибка грозит виселицей, – Джош повел ребром ладони по горлу.
– Другого выхода нет. В какое время отправляются фургоны?
– На рассвете. Прямо сейчас! У нас в запасе три часа, пока они доедут до фермы Каттера. Тогда придется поспешить. Оттуда до пристани еще час езды в нормальную погоду. Надо собрать вещи, и конец нашим мытарствам. В такую погоду нужно выехать пораньше.
Маркус сидел ссутулившись. По сосредоточенному выражению лица трудно было догадаться, о чем он думает.
– Что-то слишком легко. Это меня настораживает. Боюсь, нам готовят ловушку.
– Марк, какая ловушка в такой снег? Ты не прав. Вытянутой ладони не видно.
– Если есть ловушка, придется убрать охранников и занять их место. У меня есть план, – Маркус посмотрел на Тори. – Но мы пустим его в ход только в самом крайнем случае.
Девушка, заметив взгляд Чанселора, испугалась – неужели ей придется играть роль приманки?!
Глава 20
Снег кружил над пламенем костров, падающие в огонь холопья шипели. Тори напряженно следила за выражением лица Маркуса – он выглядел крайне взволнованным. Поднялся и стал подбрасывать поленья в костер, потом разбудил людей.
– Чувствую себя как новорожденный, – кисло улыбнулся Джош. – Или предвкушение морского плавания так отразилось на моих ногах, что они отказываются двигаться, – он плотнее натянул плащ и потер руки. Тори дрожала от холода, тщетно ища защиты под старым одеялом, наброшенным на плечи. Она вспомнила свой алый бархатный плащ на меховой подкладке и на минуту даже стало теплее.
Маркус вывел лошадей за огненный круг и приказал привязать веревки от одного седла к другому. Чтобы не сбиться с пути, придется следовать друг за другом гуськом. Снег слепил глаза, было трудно разобрать дорогу. Сердце сжалось при виде Тори и Джоша, забирающихся в седло. Джош выразил желание ехать впереди, уверяя, что его лошадь найдет дорогу вслепую. Маркус надеялся, что Джош не преувеличивает, времени оставалось в обрез, все должно идти строго по плану.
Тори оглянулась на горящие костры. На секунду стало грустно расставаться с лагерем. «Должно быть, я ненормальная, – упрекнула она себя. – Ведь я еду домой». Тем не менее непрошенная боль утраты сдавила сердце.
Почти два часа небольшой отряд всадников пробирался сквозь пургу. Джош натянул капюшон почти на глаза. Остальные слепо следовали за ним. Джош крикнул Маркусу:
– Впереди развилка. Если нам устроили засаду, она должна быть, скорее всего, на подъеме дороги. Как ты думаешь, что это может быть?
– Поезжай дальше! – прокричал Чанселор. – Если они там ждут, то, наверное, развели костер.
– Мы увидим дым и почувствуем запах.
– Поезжай!
Джош дернул поводья.
Снег покрывал дорогу толстым слоем. Двигались очень медленно. Все молчали, погруженные в свои мысли. Тори вспомнила дни беззаботного детства, когда ее не волновали столь мрачные мысли, как сейчас. Маркус молил Бога, чтобы тот дал Джошу сил дотянуть до отправки корабля. Джош старался преодолеть нестерпимую боль в груди. Казалось, он уже никогда не увидит ласковое солнце Северной Каролины и своих соотечественников. «Увижу! – твердил он упрямо. – Должен увидеть!»
Карл ехал позади скрюченной фигурки Тори. Когда они остановятся на привал, он утолит свой голод по ней раз и навсегда. Джош не сможет помешать, он слишком слаб. Скарблейда можно прикончить, если дойдет до этого. Карл плотнее закутался в плащ, и ему стало теплее при мысли о наслаждении.
Джон, Нед и Ричард строили планы, как лучше потратить деньги, которые им достанутся.
Конь Джоша снова остановился и встал на дыбы, издавая агрессивное ржание.
– Скарблейд, ты был прав. За холмом лагерь. Интересно, сколько их там?
– Возможно, дюжина. Они знают, что нас только шестеро. Дела плохи. Но у меня есть план, – Маркус наклонился к уху Джоша и что-то прошептал.
Джош неодобрительно покачал головой.
– Они убьют ее, нельзя принимать их за идиотов. Что может делать молодая девушка одна, в пургу в этом безлюдном месте? Подумай!
Маркус упрямо тряхнул головой.
– Другого выхода нет. Ее надо использовать как приманку. Она хороша собой. Первым их побуждением будет поразвлечься. Когда они окружат ее, она сможет сообразить, как выпутаться. Иного пути нет, ты сам это понимаешь. Будет обидно потратить столько усилий зря.
Действие романа разворачивается на просторах Техаса и в каменных джунглях Нью-Йорка, где живут, работают и любят члены большой семьи Коулмэнов. Вместе с героями произведения известной американской писательницы Ф. Майклз читатель пройдет через испытания, выпавшие на их долю, узнает горечь несбывшихся надежд и огромную всепоглощающую страсть.
Действие этого любовно-исторического романа происходит в 30-х годах XVII века в Англии и Америке. Герои романа, стоящие на различных ступенях общественной лестницы, отличаются ярким темпераментом, решительностью и настойчивостью в достижении цели; движут ими вожделение и страсть к наживе, смертельная ненависть и, конечно же, любовь…
Новый роман Ферн Майклз повествует о драматических судьбах членов преуспевающего техасского клана Колменов. Причудливая авторская фантазия переносит героев с волшебных Гавайских островов в заснеженные швейцарские Альпы, с просторов нефтеносного Техаса на Японские острова, сплетая человеческие судьбы в причудливый клубок страстей, любви и ненависти, счастья и страдания.
Когда юная семнадцатилетняя Билли Эймс познакомилась с блестящим офицером-летчиком Моссом Коулмэном, мать девушки не на шутку встревожилась. Впрочем, вскоре ее страхи рассеялись, так как выяснилось, что Мосс единственный наследник огромной финансовой империи Коулмэнов. Сможет ли Билли стать полноправным членом семьи техасских богачей и удастся ли ей найти свое место в мире, где правят выгода и лицемерие?
Воспитанник сиротского приюта Пит Соренсон неожиданно узнает о существовании богатого дядюшки. Его жизнь меняется в мгновение ока: он поступает учиться в престижную школу, перед ним открывается блестящая карьера адвоката. Более того, Пит встречает первую настоящую любовь. Вместе с прекрасной Мэдди Штерн они мечтают о будущей замечательной жизни вдвоем. Но буквально за несколько дней до свадьбы Мэдди вдруг исчезает… Удастся ли влюбленным встретиться вновь? Сбудутся ли их мечты? Что встретится им за новым поворотом судьбы?
Действие романа разворачивается в эпоху крестовых походов под предводительством Ричарда Львиное Сердце. В центре повествования – судьба Валентины, юной девушки из свиты Беренгарии Наваррской, которая оказывается в водовороте бурных событий – интриг и измен. Вызвав гнев своей развратной королевы, Валентина мужественно противостоит ударам судьбы и после многих приключений находит свое счастье в объятиях, сарацинского воина.
Джоли Маккиббен всегда полагала, что замужество без любви равносильно смерти. Но, когда ей самой пришлось выбирать между жизнью с нелюбимым и вечностью, девушка выбрала жизнь.
Эпохе испанского правления в Калифорнии приходит конец — американцы вытесняют гордых идальго с их законных территорий. Испанцы отвечают завоевателям дерзкими налетами и головокружительными вылазками… Жизнь благородного разбойника Рамона де ла Герра наполнена опасными приключениями, лихими погонями, отчаянными грабежами. Казалось бы, в ней нет места для любви и нежности. Но однажды Рамон встречает гордую юную Кэрли Мак-Коннелл — и его ожесточившееся сердце словно обжигает пламя…
Юная итальянка Катриона Сильвано всю жизнь мечтала о том, как будет выступать перед самой изысканной европейской публикой. И она не променяла бы свою мечту ни на что, если бы в ее жизнь не ворвался словно вихрь Питер Карлэйл, обаятельный англичанин, аристократ до мозга костей. Талантливая певица встает перед выбором: что предпочесть – страсть или исполнение мечты…
Спасая от виселицы бандита Джейка Бэннера, Кэтрин Логан всего лишь хотела подарить ему еще один шанс, а подарила… свое сердце.
Сэр Николаc Боваллет — потомок знатного рода и знаменитый пират. Однажды, в жестоком бою, он захватывает испанский галеон, и среди пассажиров корабля оказывается прекрасная сеньора. Бовалле и Доминика испытывают друг к другу одновременно вражду и непреодолимую страсть. Но любовь побеждает...
Она — Констанция Морлакс, самая богатая наследница Англии. Блестящая красавица с лучистыми глазами, она оказывается втянутой в жестокую «игру» короля Генриха I за власть. Ей приходится вернуться в Уэльс, где она становится жертвой преступника, сбежавшего из заключения, вломившегося в ее спальню и покорившего ее своими любовными прикосновениями.Он — загорелый белокурый Адонис, чье опасное прошлое заставляет его скитаться по стране. Он избегает сетей врага — только чтобы найти женщину, чьи поцелуи жгут его душу.
Юная девушка из бедной английской семьи волею трагических обстоятельств попадает в тюрьму по ложному обвинению в воровстве, а затем оказывается в Америке, где становится служанкой богатого плантатора, соблазнившего ее. Ложь, интриги, зависть и коварство, любовь и ненависть – все найдут в этой книге ценители любовно-приключенческого жанра.
Хен Рандольф был идеальной кандитатурой на должность шерифа в одном Аризонском городке, но совсем не подходил на роль мужа и главы семейства. Привычный к скитаниям ковбой сторонился людей и держался на расстоянии даже от братьев. Он всячески избегал женщин, чтобы не попасться в брачные сети. Но вот Хен знакомится с ослепительной красавицей, имеющей репутацию падшей женщины, и… мысль о женитьбе становится навязчивой идеей.
В романе современной американской писательницы Кэндис Кэмп, впервые переведенном на русский язык, читатель знакомится с юной Миллисент Хэйз, посвятившей жизнь брату-калеке. Она не знает, что такое настоящая страсть, пока в ее городке не появляется красивый незнакомец.
Судьба забрасывает юную девушку из богатой семьи в захолустный городок на Диком Западе. Героиня полна честолюбивых планов и мечтает вернуть горожан в лоно цивилизации. Но ей приходится встать перед дилеммой: отдаться в объятия всепоглощающей страсти или пожертвовать ею во имя идеалов…