Опасный поцелуй - [79]
На стене Клаудия заметила небольшой крест, разместившийся между двумя снимками, запечатлевшими борцовские схватки. И никаких изображений смиренного пастыря Иисуса.
– Мы бы хотели показать ее фото вашим последователям, – сказал Дэвид.
– Они следуют не за мной. Они следуют за Господом. Слово «последователи» наводит на мысль о культе.
– Хорошо, – быстро согласился Дэвид. – Я не хотел никого обидеть.
– Вы основываете новую Церковь, предлагаете верующим новые ответы на старые вопросы, преуспеваете в жизни, и после этого люди, естественно, обращаются к вам с вопросами.
– Хотя вы восхваляете тело, – вставила Клаудия.
Он поиграл мышцами одной руки.
– Мы рассматриваем наши тела как храмы Господни, поскольку сами сотворены по Его подобию. Наши тела находят свое отражение в теле Иисуса, создавшего Церковь. – Он погладил ладонью мышцы на своей руке – служитель Бога, любующийся собой.
– У вас здесь очень много молодых женщин, – заметила она.
– Я уверен, что и в вашей Церкви есть молодые женщины.
Клаудия улыбнулась.
– Но они не живут с отцом О'Хирном или отцом Агиларом.
– Я не сплю с этими молодыми женщинами, если вы намекаете на это.
– Вы просто предпочитаете привлекать к своему учению женщин-последовательниц? Это вы хотите сказать? – спросил Дэвид.
Взгляд Джейбса стал тяжелым.
– То, как я привношу Бога в их жизнь, привлекает их так же, как молитвенник привлекает приверженцев епископальной церкви, а паломничество в Мекку – мусульман.
– Так вы уверены, что девушка Бэлью не приходила сюда? – спросил Дэвид.
– Я моту поклясться на Библии, что никогда раньше не видел ее.
– Вы были единственным связующим звеном между нею и Порт-Лео, которое нам удалось найти, – уныло произнес Дэвид.
Джейбс выпил свой шейк одним мощным глотком, напомнив Клаудии удава, заглатывающего крысу.
– Тогда вы напрасно нас побеспокоили.
– Кроме вас, у этой девушки не было других, известных нам, причин находиться в округе Энсайна. – Клаудия поставила свой напиток на стеклянный столик. – Простите, но у меня такое чувство, что вы недостаточно откровенны с нами.
– Я не давал вам повода усомниться в этом.
– Я вот что подумала, – твердо заявила она, надеясь все-таки раскачать дерево. – У вас находится эта пропавшая девушка, которая могла приехать сюда, чтобы встретиться с вами. Есть свидетели, которые подтвердят, что вы ссорились с Питом Хабблом. А теперь он мертв. Возможно, это совпадение. А может быть, и нет.
Дэвид бросил на нее вопросительный взгляд, едва заметно пожав плечами.
Джейбс сложил свои огромные руки на груди. – Меня не так-то легко запугать. Господь на моей стороне, он в моем сердце, в моей голове. Я могу противостоять сатане. Вам, во всяком случае, испугать меня не удастся.
– Сатана не в состоянии получить ордер на обыск, ваше преподобие. И сатана не может изучать все аспекты вашей деятельности под микроскопом. Как, по вашему мнению, телевизионная аудитория отнесется к известию, что вы находитесь под следствием? – спросила Клаудия.
– По какому обвинению? Я сотрудничал с вами, стараясь помочь, и только. – Он рассмеялся. – Я мог бы ожидать такого выпада от какого-нибудь провинциального тута вроде Дэлфорда Спаерса, но вас я всегда считал более справедливой и умной, мисс Салазар.
Клаудия покачала головой.
– Тогда почему мне приходится давить на вас, чтобы узнать правду?
Он блаженно улыбнулся.
– Не надо давить. У меня есть большая пиар-фирма в Остине. У них уже разработан план действий на случай любого кризиса. Арест, следствие, скандал – все что угодно.
Повисла напряженная тишина.
– Хорошо. У вас есть еще что-нибудь, помощник шерифа?
Дэвид покачал головой, сохраняя на лице каменное выражение.
– Мне очень понравился ваш шейк, – поблагодарила Клаудия.
– Ступайте с Богом, – ответил Джейбс с такой самоуверенной улыбкой, что Клаудии захотелось влепить ему пощечину, чтобы стереть ее с этого ухмыляющегося лица.
Они сели в патрульную машину и захлопнули за собой двери. Но Дэвид молчал и не включал мотор.
– Знаешь, Кло, я скучаю по этой твердости, которая в тебе есть, – наконец вымолвил он.
– Ты же обещал, что не будешь заводить разговор о нас с тобой.
– Прости. Но я просто восхищен тем, как ты не дала ему перешагнуть через тебя.
Мимо автостоянки трусцой пробежала группа последовательниц Джейбса: ноги четко отбивали ритм, губы читали молитву.
– Я знаю, что мне нужно было бы походить в тренажерный зал, – сказал Дэвид. – Я видел, с каким восторгом ты смотрела на его руки.
– Ничего ты не видел, – возразила Клаудия. Прекрасно. Теперь Дэвид решил подразнить ее, неуклюже подтрунивая над бывшей супругой.
Когда они покинули миссию Джейбса Джонса и выехали на дорогу, обсаженную пальмами, из-за деревьев, размахивая руками, выскочила Рейчел. Дэвид остановил машину, а Клаудия опустила стекло.
– Вы ведь копы, да? Могу я хотя бы минутку поговорить с вами? – спросила молодая женщина. Ее голос дрожал.
– Конечно, – сказала Клаудия.
– Только не здесь. Где-нибудь в другом месте.
Дэвид открыл ей заднюю дверь. Рейчел нырнула в машину и показала на уходившую вправо боковую дорогу.
– Давайте сюда, чтобы никто нас не заметил. Он уже скоро начнет меня искать.
Действие романа начинается в США в семидесятых годах XX столетия. Элен Мозли оставляет мужа и шестерых малолетних сыновей и под именем Евы Майклз скрывается со своим бойфрендом Джеймсом, укравшим из банка полмиллиона долларов, принадлежавших преступному клану Беллини. Бойфренд погибает, а Еве предстоит преодолеть множество преград, прежде чем она сможет начать новую жизнь под другим именем.
Таинственное исчезновение Джейсона Кирка стало поводом для журналистского расследования. Вскоре он объявляется и признается, что ему нестерпимо хочется отведать теплой крови прекрасных девушек, исполненных жизни…
В триллере Джеффа Эбботта техасский судья Уит Мозли готов перейти роковую черту… Пожилую пару нашли убитой и закопанной вместе с предметами старины. Начиная расследование, Уит окунается в мир безжалостных охотников за сокровищами, магнатов-мошенников и акул преступного бизнеса. Все они ринулись в погоню за давно утерянным кладом — золотом, серебром и невероятно крупным изумрудом. В смертельно опасной игре, где людьми движет алчность, Уиту и полицейскому детективу Клаудии Салазар постоянно приходится быть на шаг впереди страшного убийцы — гораздо более опасного, чем пираты далекого прошлого…
Эрнест Капандю — один из основоположников авантюрного романа, литературного жанра, которому отдавали предпочтение лучшие писатели всего мира. Книги Капандю расходились в огромном количестве экземпляров. Если бы он был столь же плодовит, как Дюма, возможно, именно он стал бы символом французской приключенческой литературы XIX века. Герой Капандю — отважный таинственный незнакомец, рыцарь в черном плаще, который волей судьбы становится орудием правосудия. Не колеблясь он карает негодяев, пренебрегающих законами чести.
1453 год. В Европе наступили темные времена: взят Константинополь, Османская империя завоевывает новые земли, а папа римский беспокоится о своей пастве… и власти. Его Святейшество отдает приказ ордену Тьмы, члены которого призваны искать повсюду признаки близящегося конца света и создавать «карту людских страхов». И на авансцену выходит Лука – умный не по годам юноша, которого снаряжают в экспедицию вместе с монахом братом Пьетро и слугой Фрейзе. Волею судьбы к ним присоединятся прекрасные девы: благородная Изольда и ее компаньонка – мавританка Ишрак.
Шотландия, 1869 год. Жуткое тройное убийство, происшедшее в отдаленной сельской общине в Хайленде, закончилось арестом 17-летнего юноши по имени Родрик Макрей. Из его личных дневников абсолютно ясно, что он виновен в этом преступлении. Но они же привлекли к себе внимание лучших юристов и психиатров страны, стремящихся выяснить, что именно заставило Макрея совершить этот чудовищный акт насилия. Безумен ли он? Впрочем, для суда дело уже фактически решено. И один лишь адвокат, изо всех сил старающийся спасти своего подопечного, стоит сейчас между Родриком и виселицей…
Безжалостный король Август Сильный заточил в своем замке юного аптекаря Иоганна Фридриха Бёттгера. Тот должен открыть тайну получения золота из свинца, а неуспех будет стоить ему жизни. Бёттгер не сумел осуществить мечту алхимиков, зато получил рецепт фарфора — экзотической и загадочной субстанции, называемой «белым золотом». И ради того чтобы его раздобыть многие современники готовы лгать, красть и даже убивать…
1920-е годы, Англия. Знаменитый лондонский писатель с женой-американкой, следуя на отдых, волею случая оказываются в типично английской глубинке. Их появление совпадает с загадочным и зловещим происшествием. Маленький уютный городок взбудоражен гибелью при весьма туманных обстоятельствах старшей дочери самого богатого и влиятельного человека в графстве, хозяина поместья Ланарк-Грэй-Холл. Слухи приписывают «авторство» преступления ужасному чудовищу из старинной легенды. Но вместо того, чтобы поскорее бежать подальше от опасных мест, приезжие «туристы» решают остаться.
Впервые на русском языке «Тайная книга Данте», роман Франческо Фьоретти, представителя нового поколения в итальянской литературе, одного из наследников Умберто Эко.Действительно ли Данте скончался от смертельной болезни, как полагали все в Равенне? Или же кто-то имел основания желать его смерти, желать, чтобы вместе с ним исчезла и тайна, принадлежавшая не ему? Мучимые сомнениями, дочь поэта Антония, бывший тамплиер по имени Бернар и врач Джованни, приехавший из Лукки, чтобы повидаться с поэтом, начинают двойное расследование.